-
1 давати
= дати1) to give; ( вручати) to deliverдавати вихід (почуттям) — to give vent to, to give play to; to uncork
давати в позичку — to lend, to advance
давати на додачу — to throw in, to give into the bargain
давати завдаток — to give earnest ( deposit), to bind a bargain
давати згоду — to give one's consent, to consent, to yield
давати ім'я — to name, to call; ( при хрещенні) to christen, to baptize
давати на чай — to tip, to give a tip
давати свідчення — to depose, to give evidence, to testify; to bear witness (to)
давати силу — to give strength, to invigorate
давати хабара — to bribe; to grease smb.'s palm
2) ( дозволяти) to let, to allow; ( надавати можливість) to affordдавати спокій — to let alone; to leave in peace
3) (бити, вдаряти) to give (it), to hit, to strikeдавати кому-небудь в зуби — to give smb. a smack in the teeth
4) ( приносити) to yield; ( забезпечувати) to provideдавати плоди (про дерево) — to yield fruit; to result
5)давати відомості (про/по) — to furnish/supply/provide information (on)
давати відповідь — to provide/supply/give an answer
давати відсіч — to repulse, to rebuff; to reject the views ( в суперечці)
давати газу — to step on the gas; to step on it, to speed up, to rev up
давати добро — to give OK, to give the go-ahead
давати зарок — to pledge oneself, to give an undertaking
давати звіт — to account ( for), to render an account
давати клятву — to make/take/swear an oath, to swear
давати крен — to take a list, to list, to heel ( over)
давати ляпаса (кому-небудь) — to slap in the face; to cuff/box ears (of)
давати маху — to miss one's mark, to make/commit a blunder, to let the chance slip
давати місце — to make room ( for)
давати можливість — to enable, to let
давати обітницю — to vow; ( постригтися в ченці) to take the vows
давати освіту — to educate, to provide an education
давати перевагу — to advantage, to give odds, to give priority to
давати похибку мат. — to be in error
давати пояснення — to offer/provide an explanation, to supply an explanation
давати право — to entitle, to give the right, to entitle to, to confer a right, to confer a right on
давати привід — to give occasion, to give cause ( for)
давати приклад — to set an example, to set the pattern
давати промах — to slip up, to make a slip/blunder; to miss one's chance
давати прочухана (кому-небудь) — to give a telling-off/rating/scolding; to rate
давати результат — to produce/yield/give a result
давати телеграму — to send a telegram; to wire
давати тріщину — to crack, to split
давати уявлення (про кого-небудь/що-небудь) — to give an idea (of), to give an estimate, an insight
давати хід справі — to set an affair going; юр. to prosecute
давати початок — to originate, to give rise (to)
давати слово (обіцяти) — to give ( to pass) one's word
давати знати (повідомити) — to let one know, to send word
давати раду (чомусь) — to manage, to master, to cope with
давати слово (на зборах) — to give smb. the floor
давати шанс — to give a chance, to enable to give / effort an opportunity
давати ягоди — to come into berry, to berry ( про рослини)
-
2 охрестити
1) ( справити обряд хрещення) baptize, to christen3) ( перехрестити) to make a sign of the cross ( over), to cross -
3 хрестити
1) рел. ( здійснювати обряд хрещення) to baptize, to christen2) ( бути хрещеним батьком або хрещеною матір'ю) to be godfather or godmother3) ( зображувати знак хреста) to make a sign of the cross ( over), to cross
См. также в других словарях:
baptize — c.1300, from O.Fr. batisier (11c.), from L. baptizare, from Gk. baptizein to immerse, to dip in water, also used figuratively, e.g. to be over one s head (in debt, etc.), to be soaked (in wine); in Greek Christian usage, baptize; from baptein to… … Etymology dictionary
baptize — baptize, christen mean to make one a Christian or to admit one to a Christian communion by a ceremony in which water is poured or sprinkled on the head or in which the body is immersed in water. Baptize is at once the precise and the general term … New Dictionary of Synonyms
baptize — (also baptise) ► VERB 1) administer baptism to. 2) give a name or nickname to. ORIGIN Greek baptizein immerse, baptize … English terms dictionary
baptize — [bap tīz′, bap′tīz] vt. baptized, baptizing [ME baptisen < OFr baptiser < LL(Ec) baptizare < Gr baptizein, to immerse, baptize, substituted for earlier baptein, to dip (used in post classical Gr chiefly in sense “to dip in dye”) < IE… … English World dictionary
Baptize — Bap*tize , v. t. [imp. & p. p. {Baptized}; p. pr. & vb. n. {Baptizing}.] [F. baptiser, L. baptizare, fr. Gr. bapti zein. See {Baptism}.] 1. To administer the sacrament of baptism to. [1913 Webster] 2. To christen (because a name is given to… … The Collaborative International Dictionary of English
baptize — (Amer.) bap·tize || bæp taɪz v. perform ceremony of baptism by immersing in water (Christian ritual symbolizing admittance into the church); give a name to person during the ceremony of baptism (also baptise) … English contemporary dictionary
baptize — [v] initiate in church rite admit, asperse, besprinkle, call, christen, cleanse, denominate, dip, dub, entitle, immerse, name, purify, regenerate, sprinkle, term, title; concept 367 … New thesaurus
baptize — [13] The underlying notion of baptize is of ‘dipping’, as those baptized were originally (and sometimes still are) immersed in water. It comes from Greek báptein ‘dip’, whose derivative baptízein ‘baptize’ passed via Latin baptizāre and Old… … The Hutchinson dictionary of word origins
baptize — UK [ˌbæpˈtaɪz] / US [bæpˈtaɪz] verb [transitive, usually passive] Word forms baptize : present tense I/you/we/they baptize he/she/it baptizes present participle baptizing past tense baptized past participle baptized 1) to welcome someone into the … English dictionary
baptize — [13] The underlying notion of baptize is of ‘dipping’, as those baptized were originally (and sometimes still are) immersed in water. It comes from Greek báptein ‘dip’, whose derivative baptízein ‘baptize’ passed via Latin baptizāre and Old… … Word origins
baptize — also baptise verb (baptized; also baptised; baptizing; also baptising) Etymology: Middle English, from Anglo French baptiser, from Late Latin baptizare, from Greek baptizein to dip, baptize, from baptein to dip, dye; akin to Old Norse kvefja to… … New Collegiate Dictionary