Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

bandido

  • 1 bandit

    English-Brazilian Portuguese dictionary > bandit

  • 2 bandit

    ['bændit]
    (an outlaw or robber, especially as a member of a gang: They were attacked by bandits in the mountains.) bandido
    * * *
    ban.dit
    [b'ændit] n bandido, bandoleiro.

    English-Portuguese dictionary > bandit

  • 3 baddy

    bad.dy
    [b'ædi] n pessoa numa estória ou filme que é considerada má, perversa, bandido.

    English-Portuguese dictionary > baddy

  • 4 badman

    bad.man
    [b'ædmæn] n bandido, fora-da-lei.

    English-Portuguese dictionary > badman

  • 5 banditry

    ban.dit.ry
    [b'ænditri] n 1 banditismo. 2 bandidos. 3 vida de bandido.

    English-Portuguese dictionary > banditry

  • 6 bravo

    ((when applauding a performer etc) well done!) bravo!
    * * *
    bra.vo1
    [br'a:vou] n (pl bravoes) capanga, bandido, assassino de aluguel.
    ————————
    bra.vo2
    [br'a:vou] n grito de aprovação, aplauso. • interj bravo!, muito bem!

    English-Portuguese dictionary > bravo

  • 7 brigand

    brig.and
    [br'igənd] n bandido, salteador, bandoleiro.

    English-Portuguese dictionary > brigand

  • 8 desperado

    des.per.a.do
    [despər'a:dou] n bandido, malfeitor, facínora.

    English-Portuguese dictionary > desperado

  • 9 end up

    1) (to reach or come to an end, usually unpleasant: I knew that he would end up in prison.) acabar
    2) (to do something in the end: He refused to believe her but he ended up apologizing.) acabar por
    * * *
    end up
    ['end ∧p] vi acabar (como, em). he ended up as a burglar / ele acabou como bandido.

    English-Portuguese dictionary > end up

  • 10 gangster

    noun (a member of a gang of criminals.) criminoso
    * * *
    gang.ster
    [g'æŋstə] n Amer coll gângster, facínora, criminoso, bandido, quadrilheiro.

    English-Portuguese dictionary > gangster

  • 11 gun moll

    gun moll
    [g'∧n mɔl] n sl companheira de bandido.

    English-Portuguese dictionary > gun moll

  • 12 heavy

    ['hevi]
    1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) pesado
    2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.)
    3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) forte
    4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) excessivo
    5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) pesado
    6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) difícil
    7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) pesado
    8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) pesado
    - heaviness
    - heavy-duty
    - heavy industry
    - heavyweight
    - heavy going
    - a heavy heart
    - make heavy weather of
    * * *
    heav.y
    [h'evi] n 1 pessoa ou coisa pesada. 2 Cin, Theat vilão, bandido. 3 figurão: pessoa importante. • adj 1 pesado. 2 de grande quantidade, força ou intensidade. 3 forte, violento. 4 carregado ( with com). 5 triste, abatido. 6 opressivo, cansativo. 7 lerdo. 8 intransitável. 9 pastoso, que não cresce (pão). 10 grosso, rústico. 11 inerte, preguiçoso, sonolento. 12 difícil. 13 sério, grave. 14 nubloso, nebuloso. 15 insípido, enfadonho. 16 indigesto. 17 grávida. 18 Typogr negrito.

    English-Portuguese dictionary > heavy

  • 13 outlaw

    1. noun
    (a criminal, especially one who is punished by being refused the protection of the law.) foragido
    2. verb
    (to make (someone) an outlaw.) proscrever
    * * *
    out.law
    ['autlɔ:] n 1 proscrito, pessoa fora da lei. 2 criminoso, bandido, foragido. • vt 1 proscrever, banir. 2 declarar ilegal.

    English-Portuguese dictionary > outlaw

  • 14 plug-ugly

    plug-ug.ly
    [pl'∧g ∧gli] n Amer 1 garoto de gangue de rua. 2 gângster, bandido. 3 desordeiro, arruaceiro.

    English-Portuguese dictionary > plug-ugly

  • 15 pull

    [pul] 1. verb
    1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) puxar
    2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar
    3) (to row: He pulled towards the shore.) remar
    4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) dirigir-se (para)
    2. noun
    1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) puxão
    2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracção
    3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influência
    - pull down
    - pull a face / faces at
    - pull a face / faces
    - pull a gun on
    - pull off
    - pull on
    - pull oneself together
    - pull through
    - pull up
    - pull one's weight
    - pull someone's leg
    * * *
    [pul] n 1 puxão, tirão. 2 arranco, arrancada. 3 força de tração. 4 atração, atrativo. 5 trago, gole, sorvo. he took a pull at the bottle / ele tomou um trago da garrafa. 6 tragada. 7 vantagem. she has a pull over him / ela tem uma vantagem sobre ele. 8 pop remada. 9 esforço. 10 puxador, maçaneta. 11 Amer influência. 12 Mech tração. 13 Typogr prova. • vt+vi 1 puxar. I pulled him by the hair / puxei-o pelos cabelos. 2 arrastar, rebocar. 3 colher (frutas ou flores). 4 tirar, remover. 5 depenar. 6 sl roubar, furtar, trapacear. 7 esbaganhar (linho). 8 arrancar, extrair (dentes). 9 granjear, obter. 10 tragar, sorver. 11 rasgar, romper, dilacerar. 12 sl prender, deter. 13 sl varejar, dar uma batida. 14 sl sacar, tirar. he pulled a pistol / ele sacou de um revólver. 15 sofrear, refrear (cavalo de corrida). 16 Typogr imprimir provas. 17 remar. 18 conduzir em barco a remos. 19 ser equipado com remos. 20 Sports distender. 21 esticar, estirar. 22 sl fazer, realizar, executar. 23 aspirar, chupar. 24 sl prender, ser levado para a prisão. a pull boner dar uma rata, dar uma mancada, cometer uma gafe, errar. pull the other one, it’s got bells on conta outra. to pull about puxar de um lado para outro, judiar de. to pull a face amarrar a cara, mostrar que não gostou pela expressão do rosto. to pull a fast one passar a perna em alguém. to pull apart 1 romper. 2 romper-se. to pull away 1 remover. 2 retirar-se, sair. to pull back 1 retroceder, recuar. 2 não cumprir promessa feita, não cumprir a palavra empenhada. 3 gastar menos dinheiro, economizar. to pull down 1 demolir, arrasar. 2 fazer baixar. 3 enfraquecer. 4 humilhar, abater. to pull in 1 dirigir um veículo em direção a um lugar e parar. 2 entrar na estação e parar (trem). 3 Brit capturar (bandido). 4 coll ganhar muito dinheiro, juntar. 5 atrair grande número de pessoas. to pull off 1 despir, tirar. 2 descalçar. 3 conseguir, obter sucesso. 4 dar partida (carro), sair. 5 sair da estrada (carro). to pull on 1 vestir, pôr. 2 calçar. to pull oneself together readquirir o domínio de si mesmo, reanimar-se, recompor-se, controlar-se. to pull out 1 tirar, arrancar. 2 sair da estação (trem). 3 sair de um lugar (carro). to pull over encostar ao meio-fio, desviar o carro para a margem da estrada. to pull round convalescer, restabelecer-se, recobrar os sentidos. to pull through 1 tirar de dificuldades. 2 sair-se de aperto, livrar-se. 3 conseguir, ser bem-sucedido. to pull to pieces 1 despedaçar. 2 criticar impiedosamente. to pull together cooperar, colaborar, juntar forças. to pull up 1 levantar, erguer, içar, alçar. 2 arrancar, extirpar, desarraigar. 3 prender, deter. 4 censurar, repreender. 5 fazer parar. to pull up stakes coll levantar acampamento.

    English-Portuguese dictionary > pull

  • 16 to pull a fast one

    to pull a fast one
    enganar ou trapacear alguém.
    ————————
    to pull a fast one
    passar a perna em alguém. to pull apart 1 romper. 2 romper-se. to pull away 1 remover. 2 retirar-se, sair. to pull back 1 retroceder, recuar. 2 não cumprir promessa feita, não cumprir a palavra empenhada. 3 gastar menos dinheiro, economizar. to pull down 1 demolir, arrasar. 2 fazer baixar. 3 enfraquecer. 4 humilhar, abater. to pull in 1 dirigir um veículo em direção a um lugar e parar. 2 entrar na estação e parar (trem). 3 Brit capturar (bandido). 4 coll ganhar muito dinheiro, juntar. 5 atrair grande número de pessoas. to pull off 1 despir, tirar. 2 descalçar. 3 conseguir, obter sucesso. 4 dar partida (carro), sair. 5 sair da estrada (carro). to pull on 1 vestir, pôr. 2 calçar.

    English-Portuguese dictionary > to pull a fast one

  • 17 villain

    ['vilən]
    (a person who is wicked or of very bad character: the villain of the play/story.) vilão
    - villainy
    * * *
    vil.lain
    [v'ilən] n 1 vilão, homem desprezível, miserável, patife, birbante. 2 coll maroto, pândego, bandido. 3 Hist servo.

    English-Portuguese dictionary > villain

  • 18 yob

    [j6b; ja:b] n Brit desordeiro, provocador, bandido, rufião.

    English-Portuguese dictionary > yob

  • 19 desperado

    malfeitor, bandido

    English-Brazilian Portuguese dictionary > desperado

  • 20 bandit

    ['bændit]
    (an outlaw or robber, especially as a member of a gang: They were attacked by bandits in the mountains.) bandido

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bandit

См. также в других словарях:

  • bandido — bandido, da adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Que hace muchas picardías o travesuras: El muy bandido se comió todo el chocolate. Este perro es un bandido: está siempre durmiendo en los sillones. Sinónimo: granuja. sustantivo masculino,f …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Bandido — bezeichnet: Bandido (Automarke), spanische Automarke Bandido (Film), Film von 1956 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • bandido — s. m. 1. Pessoa que vive de roubos ou outras atividades ilícitas. = BANDOLEIRO, SALTEADOR 2. Pessoa que é pouco honesta ou tem mau caráter. = PATIFE   ‣ Etimologia: italiano bandito …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • bandido — bandido, da (Del part. del ant. bandir). 1. adj. Fugitivo de la justicia llamado por bando1. U. t. c. s.) 2. m. y f. Persona que roba en los despoblados, salteador de caminos. 3. Persona perversa, engañadora o estafadora. U. t. c. adj. U. t. en… …   Diccionario de la lengua española

  • Bandido — Pour les articles homonymes, voir Bandido (homonymie). Bandido à Beauvoisin …   Wikipédia en Français

  • Bandido — Infobox ESC entry song = flagicon|Spain Bandido caption = year = 1990 country = Spain artist = Antonia Salazar Encarnación Salazar as = Azúcar Moreno language = Spanish languages = composer = Raúl Orellana, Jaime Stinus lyricist = José Luis Abel… …   Wikipedia

  • bandido — (Del ital. bandito < bandire, proscribir.) ► adjetivo/ sustantivo 1 Fugitivo de la justicia reclamado por bando. 2 coloquial Persona perversa o que engaña o estafa. SINÓNIMO bandolero ► sustantivo masculino 3 Persona que salteaba o robaba en… …   Enciclopedia Universal

  • bandido — {{#}}{{LM B04626}}{{〓}} {{SynB04729}} {{[}}bandido{{]}}, {{[}}bandida{{]}} ‹ban·di·do, da› {{《}}▍ s.{{》}} Salteador o ladrón que roba en caminos o en lugares despoblados y que generalmente forma parte de una banda. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Bandido — /bænˈdidoʊ/ (say ban deedoh) noun a member of a motorcycle organisation founded in the US in 1966, with clubs in several countries; Australian club founded in 1983 as a breakaway group of the Comancheros; some members of the organisation… …  

  • Bandido (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «Bandido» Canción de Azúcar Moreno Publicación 1990 Género Flamenco …   Wikipedia Español

  • Bandido (Automarke) — Bandido Rechtsform Gründung 1996 Sitz Madrid Leitung José Franqueira Branche Automobilhersteller …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»