-
81 zigzaguer
vi., faire des zigzags, marcher // avancer zigzaguer en zigzag (ep. d'un homme ivre) ; tituber, chanceler: arandalâ (Alex.019, Villards-Thônes.028), arandelâr (Ste-Foy.016), darandalâ (St-Germain-Ta.), érandelêr (Montricher), R.1 ; sharanbalâ (Albanais.001, Annecy), R.2 ; brétâ < tourner> (001, Annemasse, Morzine.081), R.3 Barre ; bèrlanshî (001), R. => Balancer ; marshî to korbo < marcher tout courbe> (001) ; fibrekâ, zibrekâ (Arvillard), R.4 ; winwalâ (028,081), R. => Balancer ; zigzagâ (028).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- arandalâ < COD.23a-5 arandéla <hirondelle = oiseau qui zigzague> < aran < écart dans un sillon> => Alpes.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------sharanbalâ < R.1 >< Jambe, D. => Chanceler.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
82 balance
1 noun∎ balance in hand solde en caisse;∎ balance due solde débiteur, solde dû;∎ to pay the balance régler le solde;∎ off the balance sheet hors de bilanbalance book livre m d'inventaire; balance sheet bilan;balance sheet auditing contrôle m du bilan;balance sheet consolidation consolidation f de bilan;balance sheet item poste m de bilan;balance sheet value valeur f bilantielle, valeur d'inventaire(b) (remainder) reste m;∎ the balance of your order will be supplied within ten days le reste de votre commande vous sera livré dans les dix joursbalance of payments deficit déficit m de la balance des paiements, déficit extérieur;balance of trade balance commercialeFINANCE (account) équilibrer, balancer; (debt) compenser; (budget) équilibrer; (settle, pay) régler, solder;∎ to balance an account solder un compte;∎ to balance the books dresser ou établir le bilan, arrêter les comptes;∎ to balance one's chequebook faire ses comptes;∎ to balance the budget équilibrer le budget;∎ to balance an adverse budget rétablir un budget déficitairebalanced budget budget m équilibré, équilibre m budgétaireFINANCE (of accounts) s'équilibrer, balancer;∎ I can't get the accounts to balance je n'arrive pas à équilibrer les comptes(of figures) correspondre;∎ debits and credits should balance out les débits et les crédits devraient s'équilibrer -
83 herausschleudern
herausschleudernherd73538f0au/d73538f0s|schleudern(herauswerfen) balancer; Beispiel: etwas aus dem Fenster/Auto herausschleudern balancer quelque chose par la fenêtre/de la voiture; Beispiel: aus dem Auto/Flugzeug herausgeschleudert werden être éjecté de la voiture/l'avion -
84 knallen
'knalənv1) éclater, claquer, retentirjdm eine knallen — gifler qn/mettre la main sur la gueule à qn (fam)
2) ( Schuss) détonerknallen1 haben Tür, Peitsche claquer; Korken sauter; Feuerwerkskörper éclater; Schuss retentir; Beispiel: die Korken knallen lassen faire sauter les bouchons2 haben (ein Geräusch erzeugen) Beispiel: mit der Tür knallen claquer la porte; Beispiel: mit der Peitsche knallen faire claquer le fouet3 sein (umgangssprachlich: prallen) Beispiel: gegen die Wand/die Tür knallen cogner contre le mur/la porte; Beispiel: auf den Boden knallen tomber par terre; Beispiel: mit dem Auto gegen eine Mauer knallen rentrer dans un mur avec la voitureunpersönlich haben; Beispiel: es knallt; (eine Tür fällt zu) il y a quelque chose qui claque; (ein Korken springt heraus) ça fait plop; (ein Unfall passiert) ça cartonne umgangssprachlich; (ein Knallkörper zündet) ça éclate; (ein Schuss fällt) il y a une détonation; Beispiel: Hände hoch, sonst knallt's [oder oder es knallt!]! (umgangssprachlich) haut les mains, ou je tire!1 (zuschlagen) claquer2 (umgangssprachlich: werfen) Beispiel: das Päckchen auf den Tisch/in die Ecke knallen balancer le colis sur la table/dans le coin(umgangssprachlich) Beispiel: sich aufs Sofa knallen s'affaler sur le canapé -
85 schaukeln
'ʃaukəlnvschaukelnschd73538f0au/d73538f0keln ['∫42e5dc52au/42e5dc52kəln]1 (auf einer Schaukel) faire de la balançoire2 (wippen, schwanken) se balancerBeispiel: das Baby schaukeln bercer le bébé -
86 schmeißen
'ʃmaɪsənv irr1) (fam: werfen) jeter, lancer, balancer2) ( mit etw fertig werden) venir à bout de3)schmeißenschm136e9342ei/136e9342ßen ['∫me39291efai/e39291efsən] <schmịss, geschmịssen>1 (umgangssprachlich: werfen) balancer; Beispiel: jemanden aus dem Haus schmeißen foutre quelqu'un dehors(bildlich umgangssprachlich); Beispiel: mit Geld um sich schmeißen dépenser sans compter -
87 schunkeln
'ʃuŋkəlnvse balancer, se dandinerschunkelnse balancer [de droite à gauche] (en se tenant par le bras ou la taille) -
88 wippen
-
89 залюлявам
гл se mettre а bercer, se mettre а balancer (а remuer, а agiter); залюлявам се se balancer, osciller. -
90 полюлявам
гл balancer (bercer, flotter) un peu (de temps en temps); se balancer légèrement (за кораб) rouler, tanguer legerement; (de temps en temps). -
91 полюшвам
гл balancer (dodeliner, agiter, remuer) légèrement (de temps en temps); полюшвам се se balancer légèrement; (за тяло) se dandiner légèrement (de temps en temps); (за кораб) rouler (tanguer) légèrement. -
92 полюшквам
гл balancer, bercer; полюшквам се se balancer. -
93 разколебавам
гл faire hésiter, faire balancer, faire douter; разколебавам се commencer а hésiter (а balancer). -
94 разлюлявам
гл se mettre а balancer, faire balancer. -
95 разлюшквам
гл se mettre а balancer, faire balancer. -
96 rokke
nounraie fverbboiteroscillerse balancerbasculerdéverserbalancer -
97 ploffen
1 [dof geluid maken door te vallen] tomber avec un bruit sourd3 [ontploffen] exploser4 [zich laten vallen] s'affaler♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [neergooien] balancer♦voorbeelden: -
98 schommelen
1 [heen en weer bewegen] balancer2 [zich schommelend vermaken] se balancer3 [zich bewegen om een gemiddelde] osciller4 [wiegen] bercer♦voorbeelden:de prijzen schommelen • les prix fluctuent -
99 slingeren
1 [zwaaien] osciller2 [zigzaggen] zigzaguer3 [zwaaiende beweging maken] balancer4 [ordeloos neergelegd zijn] traîner5 [kronkelen] serpenter♦voorbeelden:met de fiets slingeren • zigzaguer en vélode auto slingerde over de straat • la voiture zigzaguait dans la ruehij slingert als iemand die dronken is • il titube comme un ivrogneII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [met een zwaai werpen] lancer2 [zwaaiende beweging doen maken] agiter3 [winden om] enrouler4 [met een slinger voortbewegen] lancer avec une fronde♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 tussen vrees en hoop heen en weer geslingerd worden • osciller entre la crainte et l'espoirIII 〈wederkerend werkwoord; zich slingeren〉1 [kronkelen] serpenter2 [+ om][zich om een voorwerp kronkelen] s'enrouler (autour de)♦voorbeelden: -
100 smakken
1 [geluid maken] faire du bruit en mangeant2 [vallen] tomber lourdement♦voorbeelden:1 smak niet zo! • ne fais pas tant de bruit en mangeant!2 tegen de grond smakken • 〈m.b.t. iets〉 s'écraser contre le sol; 〈m.b.t. iemand〉 se casser la figureII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [smijten] balancer♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
balancer — [ balɑ̃se ] v. <conjug. : 3> • XIIe; de 1. balance I ♦ V. tr. 1 ♦ Mouvoir lentement tantôt d un côté, tantôt d un autre. Balancer les bras, les hanches (⇒ onduler) en marchant. Balancer un enfant pour l endormir. ⇒ bercer. Les vagues… … Encyclopédie Universelle
Balancer — (Robbe LIPOLY EQUALIZER) für Lithium Polymer Zellen beim Ausbalancieren eines 3 zelligen Akkus Der Begriff Balancer, zu deutsch (Zellen Ladungszustands ) Ausgleicher oder Ausgleichsregler, bezeichnet ein elektrisches Gerät, das optimale Ladung… … Deutsch Wikipedia
balancer — BALANCER. v. a. Tenir en équilibre. Un danseur de corde qui ne balance pas bien son corps, est en danger de tomber. f♛/b] On dit, Se balancer, pour dire, Se pencher tantôt d un côté, tantôt d un autre, en marchant. [b]f♛/b] Il se dit aussi De… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
balancer — Balancer. v. act. Tenir en equilibre. Un danseur de corde qui ne balance pas bien son corps, est en danger de tomber. On dit, Se balancer, pour dire, Se pencher tantost d un costé, tantost d un autre en marchant. Il se dit aussi de deux personnes … Dictionnaire de l'Académie française
balancer — Balancer, Librare. Balancer par metaphore, c est pancher sans arrest, ores d un costé ores de l autre, comme, Il balança longuement entre les deux opinions, et à la fin s arresta en celle du Roy. Ainsi dit par ce que les bonnes balances s entre… … Thresor de la langue françoyse
Balancer — Bal an*cer, n. 1. One who balances, or uses a balance. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) In Diptera, the rudimentary posterior wing. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Balancer — are a hybrid breed of beef cattle, a combination of Gelbvieh and Angus. These cattle are bred for their hybrid vigour, resulting in a higher growth rate and better quality meat.References* [http://www.gelbvieh.asn.au/BreedBenefits.html Breed… … Wikipedia
balancer — [bal′ən sər] n. 1. a person or thing that balances 2. an acrobat 3. HALTER2 … English World dictionary
balancer — (ba lan sé ; le c prend une cédille devant l a et l o : il balançait, nous balançons) v. a. 1° Tenir en équilibre, au propre et au figuré. Un danseur de corde qui ne balance pas bien son corps risque de tomber. • Laissez à mes mains Le soin… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BALANCER — v. a. Tenir en équilibre. Un danseur de corde qui ne balance pas bien son corps, est en danger de tomber. Il signifie aussi, Mouvoir, agiter un corps de manière qu il penche ou qu il soit porté tantôt d un côté, tantôt de l autre. Un corps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BALANCER — v. tr. Tenir en équilibre. Un danseur de corde qui ne balance pas bien son corps est en danger de tomber. Il signifie aussi Mouvoir, agiter un corps de manière qu’il penche ou qu’il soit porté tantôt d’un côté, tantôt de l’autre. Un corps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)