Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

balai

  • 1 balai

    m. (p.-к. mot bret. balazn "genêt", ou du gaul. °banalto, °balatno) 1. метла; balai de plafond метличка за паяжини; balai de chiottes разг. четка за чистене на клозетни чинии; passer le balai премитам; manche а balai дръжка на метла (прен. слаб, мършав човек); 2. птича опашка; 3. връх на опашката на куче; 4. pl. ел. четки (на динамо, електродвигател); 5. гумена част на чистачка на автомобил; 6. разг. последен автобус или влакче на метрото за деня; 7. разг. година ( за възраст). Ќ coup de balai прен. масово уволняване на персонал, чистка. Ќ Hom. balais, ballet.

    Dictionnaire français-bulgare > balai

  • 2 balai-brosse

    m. (de balai et brosse) (pl. balais-brosses) четка с дълга дръжка за чистене на под.

    Dictionnaire français-bulgare > balai-brosse

  • 3 balayer

    v.tr. (de balai) 1. мета, измитам; 2. прен. изгонвам, прогонвам; balayer l'ennemi прогонвам неприятеля; 3. отнасям, помитам; le vent balaie les nuages вятърът отнася облаците; 4. сканирам.

    Dictionnaire français-bulgare > balayer

  • 4 balayette

    f. (de balai) метличка; четка за клозетни чинии.

    Dictionnaire français-bulgare > balayette

  • 5 coup

    m. (lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos) 1. удар; coup de pied ритник; coup de soleil слънчев удар; coup violent силен удар; se donner un coup contre un meuble удрям се в мебел; donner un coup удрям; coup de bâton удар с пръчка; coup sur les fesses удар по задника; coup bas удар под пояса (в бокса); coup d'épée удар със сабя; un coup au cњur прен. удар в сърцето; coup du sort удар на съдбата, нещастие; 2. звънтене, удряне; coup de gong звън на гонг; 3. изстрел, гърмеж; coup de canon топовен изстрел; tirer des coups de fusil стрелям с пушка; coup double лов. изстрел, който поваля едновременно две животни; 4. път; du premier coup от пръв път; encore un coup още веднъж; 5. loc. adv. а coup sûr несъмнено, сигурно; а coup de с помощта на; après coup много късно (след като му мине времето); а tous les coups, а tous coups всеки път; coup sur coup едно след друго, последователно; du coup веднага, изведнъж; разг. в последствие, вследствие на което; du même coup едновременно с това, същевременно; pour le coup колкото за това; tout а coup изведнъж, неочаквано; tout d'un coup изведнъж, на един път, наведнъж; au coup par coup едно след друго, последователно; sur le coup незабавно; 6. loc. prép. sous le coup de под напора на, под влиянието на; sur le coup de точно в ( за час). Ќ bon coup добър ход; coup d'air простудяване от течение; coup de bourse голяма печалба; coup de chapeau поздрав със сваляне на шапка; coup d'épingle остра, язвителна подигравка; coup d'essai пръв опит; coup d'Etat държавен преврат; coup de feu изстрел; coup de force насилие; coup de fortune превратност на съдбата; coup de foudre гръм; неочаквано събитие, гръм от ясно небе; внезапно влюбване; coup de frein внезапно забавяне, задържане; внезапна спирачка; coup de gueule нар. наругаване, псувня; coup de grâce последен смъртоносен удар; coup de grisou експлозия на газ гризу; coup de Jarnac удар, който е непредвиден, но честен; вероломен удар; coup de langue злословие; coup de l'étrier последна чашка (при изпращане); coup de main внезапна, неочаквана дръзка атака; coup de maître майсторски похват; coup de mer голяма вълна, която залива кораб; coup d'њil бърз поглед; coup de sang кръвоизлив; coup de téléphone (de fil) обаждане по телефона; coup de tête безразсъдна постъпка; coup de tonnerre гръм, трясък; coup de théвtre неочаквана промяна; coup de vent силен внезапен вятър; coup du ciel неочаквано (щастливо) събитие; coup dur тежко изпитание; coup monté предварително нагласена измама; c'est un coup d'épée dans l'eau това е безсмислена постъпка; donner un coup de brosse изчетквам набързо; donner un coup de balai измитам набързо; donner un coup de peigne сресвам; être aux cent coups не зная какво да правя (много съм разтревожен); faire les quatre cents coups водя разгулен, разпуснат живот; manquer son coup не успявам; mauvais coup престъпно дело; monter le coup а qqn. нар. мамя, залъгвам някого; sans coup férir без съпротива; tenir le coup устоявам, държа се здраво; tirer son coup разг. правя любов много набързо (за мъж); faire un coup double получавам двоен резултат с едно усилие; sur le coup de midi в 12 часа; към обяд; coup d'aile мах с крило; donner un coup de main (d'épaule, de pouce) а qqn. помагам на някого; en ficher un coup разг. работя здраво; coup de fer изглаждане набързо с ютия; coup de chien внезапна морска буря; coup de dés хвърляне на зарове; coup franc свободен удар (във футбола); boire un coup изпивам чаша; être dans le coup участвам в нещо; прен. в течение съм на нещо; в течение съм на това, което е модно; être hors du coup не съм засегнат от нещо, не се интересувам от нещо. Ќ Hom. cou, coût.

    Dictionnaire français-bulgare > coup

  • 6 écouvillon

    m. (de l'a. fr. escouve lat. class. scopњ "balai") 1. дълга дръжка с парцали или четка на края за чистене на пещ и др.; 2. хир. малка четчица за премахване на ципи в гръкляна (при дифтерит); 3. цилиндрична четка с дръжка за почистване на дуло на бойно оръжие.

    Dictionnaire français-bulgare > écouvillon

  • 7 manche1

    m. (lat. pop. manicus, de manus "main") 1. дръжка, ръчка; le manche1 d'un couteau дръжка на нож; 2. оголена кост на котлет, за която той се хваща; manche1 а gigot щипка за захващане на бут, който ще се нарязва; 3. муз. гриф, шийка на струнен инструмент; 4. разг., прен. несръчен човек, некадърник; quel manche1! какъв идиот! Ќ avoir l'air d'un manche1 разг. имам глупав вид; jeter le manche1 après la cognée разг. захвърлям, зарязвам всичко; manche1 а balai арго кормило на самолет; висока, слаба и суха жена; se mettre du côté du manche1 разг. присламчвам се на страната на силните; branler dans le manche1 нестабилен съм (финансово); se débrouiller (s'y prendre) comme un manche1 несръчен съм; s'endormir sur le manche1 прекъсвам работа, за която съм полагал големи усилия; reprendre le manche1 залавям се отново на работа; tomber sur un manche1 срещам трудности, препятствия при изпълнение на дадена дейност.

    Dictionnaire français-bulgare > manche1

  • 8 ramoner

    v. (de l'a. fr. ramon "balai", de raim "rameau") 1. v.tr. почиствам комин; 2. v.intr. спорт. катеря се по вътрешността на скален комин ( за алпинист).

    Dictionnaire français-bulgare > ramoner

См. также в других словарях:

  • balai — [ balɛ ] n. m. • balain fin XIIe; p. ê. mot bret. balazn « genêt », ou du gaul. °banalto, °balatno 1 ♦ Ustensile composé d un long manche auquel est fixé un faisceau de brindilles, de crins ou une brosse à longs poils (⇒ balai brosse) et qui sert …   Encyclopédie Universelle

  • balai — BALAI. s. m. Instrument servant à nettoyer, à ôter les ordures d une rue, d une chambre, d un cabinet. Balai de bouleau. Balai de jonc. Balai de plumes. f♛/b] On dit proverbialement, Rôtir le balai, pour dire, Mener une vie obscure et peu aisée.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • bălai — BĂLÁI, ÁIE, bălai, aie, adj. 1. (Despre oameni sau părul lor) Blond. 2. (Despre animale) Plăvan. ♦ (Substantivat, f.) Nume care se dă vacilor sau iepelor albe. ♢ expr. (fam.) A înţărca bălaia = s a isprăvit cu posibilitatea de a profita de… …   Dicționar Român

  • bălăi — BĂLĂÍ vb. v. behăi. Trimis de siveco, 23.01.2009. Sursa: Sinonime  bălăí (ăésc, ít), vb. – A behăi. Formaţie expresivă, cf. lat. balāre (› sp. balar), sb. blejati, germ. bellen. DAR credea în posibi …   Dicționar Român

  • balai — (ba lè) s. m. 1°   Ustensile de ménage, fait de menues tiges ou de crins et servant à nettoyer. Balai de bouleau, de crin. Donnez un coup de balai dans cette pièce.    Faire balai neuf, montrer beaucoup de zèle, en parlant des nouveaux… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Balai —  Pour l’article homophone, voir Ballet. Pour les articles homonymes, voir Balai (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • BALAI — s. m. Ustensile qui sert à nettoyer, à ôter les ordures, à les pousser hors du lieu où elles sont. Balai de bouleau. Balai de genêt. Balai de crin. Balai de plumes. Il faudra passer le balai dans cette chambre.   Manche à balai, Bâton par lequel… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BALAI — n. m. Ustensile composé d’un manche auquel est fixé un faisceau de crins ou de courtes tiges végétales et qui sert à nettoyer, à enlever la poussière, à pousser les ordures hors du lieu où elles sont. Balai de bouleau. Balai de genêt. Balai de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • balai — n.m. Du balai !, déguerpissez ! Donner un coup de balai, licencier du personnel ; faire déguerpir d une communauté des individus indésirables : Ce qu il faudrait dans la police, c est un bon coup de balai. / Balai à chiottes, moustache. / Con… …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • balai — nm., brosse munie d un long manche ; balai fait de rameaux d arbre (de bouleau, d arcosse...) pour balayer la cour ou l écurie, gros balai : (a)rmache nf. (Cordon), (A)RMAFA (Albanais.001, Annecy.003, Chavanod, Gruffy, Moye, Thônes.004, Vaulx,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Balai — Original name in latin Balai Name in other language Balai State code ID Continent/City Asia/Makassar longitude 8.5992 latitude 118.9826 altitude 14 Population 0 Date 2012 01 21 …   Cities with a population over 1000 database

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»