Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

back-up

  • 1 αναχωρήσαντ'

    ἀναχωρήσαντα, ἀναχωρέω
    go back: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναχωρήσαντα, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc acc sg
    ἀναχωρήσαντα, ἀναχωρέω
    go back: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναχωρήσαντα, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc acc sg
    ἀναχωρήσαντι, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc /neut dat sg
    ἀναχωρήσαντι, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ναχωρήσαντο, ἀναχωρέω
    go back: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρήσαντε, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναχωρήσαντε, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναχωρήσαντο, ἀναχωρέω
    go back: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀναχωρήσαντο, ἀναχωρέω
    go back: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναχωρήσαντ'

  • 2 ἀναχωρήσαντ'

    ἀναχωρήσαντα, ἀναχωρέω
    go back: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναχωρήσαντα, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc acc sg
    ἀναχωρήσαντα, ἀναχωρέω
    go back: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναχωρήσαντα, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc acc sg
    ἀναχωρήσαντι, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc /neut dat sg
    ἀναχωρήσαντι, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ναχωρήσαντο, ἀναχωρέω
    go back: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρήσαντε, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναχωρήσαντε, ἀναχωρέω
    go back: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναχωρήσαντο, ἀναχωρέω
    go back: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἀναχωρήσαντο, ἀναχωρέω
    go back: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναχωρήσαντ'

  • 3 αναχωρήτε

    ἀ̱ναχωρῆτε, ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres subj act 2nd pl
    ἀναχωρέω
    go back: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres subj act 2nd pl
    ἀναχωρέω
    go back: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αναχωρήτε

  • 4 ἀναχωρῆτε

    ἀ̱ναχωρῆτε, ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres subj act 2nd pl
    ἀναχωρέω
    go back: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres subj act 2nd pl
    ἀναχωρέω
    go back: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀναχωρῆτε

  • 5 αναχωρείτε

    ἀ̱ναχωρεῖτε, ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres opt act 2nd pl
    ἀναχωρέω
    go back: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres opt act 2nd pl
    ἀναχωρέω
    go back: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > αναχωρείτε

  • 6 ἀναχωρεῖτε

    ἀ̱ναχωρεῖτε, ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres opt act 2nd pl
    ἀναχωρέω
    go back: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἀναχωρέω
    go back: pres opt act 2nd pl
    ἀναχωρέω
    go back: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἀναχωρέω
    go back: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἀναχωρεῖτε

  • 7 ίσχοντ'

    ἴσχοντα, ἴσχω
    keep back: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἴσχοντα, ἴσχω
    keep back: pres part act masc acc sg
    ἴσχοντι, ἴσχω
    keep back: pres part act masc /neut dat sg
    ἴσχοντι, ἴσχω
    keep back: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἴ̱σχοντο, ἴσχω
    keep back: imperf ind mp 3rd pl
    ἴσχοντε, ἴσχω
    keep back: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἴσχονται, ἴσχω
    keep back: pres ind mp 3rd pl
    ἴσχοντο, ἴσχω
    keep back: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ίσχοντ'

  • 8 ἴσχοντ'

    ἴσχοντα, ἴσχω
    keep back: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἴσχοντα, ἴσχω
    keep back: pres part act masc acc sg
    ἴσχοντι, ἴσχω
    keep back: pres part act masc /neut dat sg
    ἴσχοντι, ἴσχω
    keep back: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἴ̱σχοντο, ἴσχω
    keep back: imperf ind mp 3rd pl
    ἴσχοντε, ἴσχω
    keep back: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἴσχονται, ἴσχω
    keep back: pres ind mp 3rd pl
    ἴσχοντο, ἴσχω
    keep back: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἴσχοντ'

  • 9 αναμετρήσει

    ἀναμέτρησις
    measurement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναμετρήσεϊ, ἀναμέτρησις
    measurement: fem dat sg (epic)
    ἀναμέτρησις
    measurement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind mid 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ναμετρήσει, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναμετρήσει, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind mid 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναμετρήσει

  • 10 ἀναμετρήσει

    ἀναμέτρησις
    measurement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναμετρήσεϊ, ἀναμέτρησις
    measurement: fem dat sg (epic)
    ἀναμέτρησις
    measurement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind mid 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ναμετρήσει, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναμετρήσει, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind mid 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναμετρήσει

  • 11 αναμετρήσω

    ἀ̱ναμετρήσω, ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 1st sg
    ἀ̱ναμετρήσω, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναμετρήσω

  • 12 ἀναμετρήσω

    ἀ̱ναμετρήσω, ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 1st sg
    ἀ̱ναμετρήσω, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναμετρήσω

  • 13 ανανεύσει

    ἀνάνευσις
    return: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνανεύσεϊ, ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (epic)
    ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανανεύσει

  • 14 ἀνανεύσει

    ἀνάνευσις
    return: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνανεύσεϊ, ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (epic)
    ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανεύσει, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνανεύσει

  • 15 ανανεύση

    ἀνανεύσηι, ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (epic)
    ἀνανέω
    come to the surface: pres part act fem dat sg (epic ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ανανεύση

  • 16 ἀνανεύσῃ

    ἀνανεύσηι, ἀνάνευσις
    return: fem dat sg (epic)
    ἀνανέω
    come to the surface: pres part act fem dat sg (epic ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανεύσῃ, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj mid 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀνανεύσῃ

  • 17 ανανεύσω

    ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 1st sg
    ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ανανεύσω

  • 18 ἀνανεύσω

    ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 1st sg
    ἀ̱νανεύσω, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor subj act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut ind act 1st sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνανεύσω

  • 19 αναρροιβδήσει

    ἀναρροίβδησις
    a sucking down: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναρροιβδήσεϊ, ἀναρροίβδησις
    a sucking down: fem dat sg (epic)
    ἀναρροίβδησις
    a sucking down: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ναρροιβδήσει, ἀναρροιβδέω
    swallow back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναρροιβδήσει, ἀναρροιβδέω
    swallow back: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναρροιβδήσει

  • 20 ἀναρροιβδήσει

    ἀναρροίβδησις
    a sucking down: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναρροιβδήσεϊ, ἀναρροίβδησις
    a sucking down: fem dat sg (epic)
    ἀναρροίβδησις
    a sucking down: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ναρροιβδήσει, ἀναρροιβδέω
    swallow back: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναρροιβδήσει, ἀναρροιβδέω
    swallow back: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναρροιβδέω
    swallow back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναρροιβδήσει

См. также в других словарях:

  • back — back …   Dictionnaire des rimes

  • back — back1 [bak] n. [ME bak < OE baec; akin to ON bak, OHG bahho] 1. the part of the body opposite to the front; in humans and many other animals, the part to the rear or top reaching from the nape of the neck to the end of the spine 2. the… …   English World dictionary

  • Back — (b[a^]k), v. t. [imp. & p. p. {Backed} (b[a^]kt); p. pr. & vb. n. {Backing}.] [1913 Webster] 1. To get upon the back of; to mount. [1913 Webster] I will back him [a horse] straight. Shak. [1913 Webster] 2. To place or seat upon the back. [R.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — ► NOUN 1) the rear surface of the human body from the shoulders to the hips. 2) the corresponding upper surface of an animal s body. 3) the side or part of something away from the viewer. 4) the side or part of an object that is not normally seen …   English terms dictionary

  • Back — (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — Back, adv. [Shortened from aback.] 1. In, to, or toward, the rear; as, to stand back; to step back. [1913 Webster] 2. To the place from which one came; to the place or person from which something is taken or derived; as, to go back for something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — eines kleineren Schiffes Back eines Massengutfrachters Back ist ein s …   Deutsch Wikipedia

  • Back — Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster] {Back… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — [bæk] verb [transitive] 1. to support someone or something, especially by giving money or using your influence: • The board backed Mr Standley, who plans to cut costs. • Shareholders have backed a plan to build a second plant. 2. FINANCE if …   Financial and business terms

  • Back on My B. S. — Back on My B.S. Studioalbum von Busta Rhymes Veröffentlichung 2009 Label Flipmode Records / Universal Motown Form …   Deutsch Wikipedia

  • Back-up — auch: Back|up 〈[bæ̣kʌp] n. 15 oder m. 6; EDV〉 Sicherungskopie von Computerdateien auf einem zweiten Speichermedium (neben der Festplatte) od. in komprimierter Form [<engl. backup „Rückendeckung, Unterstützung; Sicherheitskopie“] * * * Back up …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»