Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

back-e

  • 61 נעיצת סכין בגב

    stabbing in the back, sticking a knife in the back

    Hebrew-English dictionary > נעיצת סכין בגב

  • 62 נעץ סכין בגב

    stabbed in the back, stuck a knife in the back

    Hebrew-English dictionary > נעץ סכין בגב

  • 63 פשל

    v. be fucked up, be confused
    ————————
    v. be rolled back
    ————————
    v. to fuck up
    ————————
    v. to roll back; raise, lift

    Hebrew-English dictionary > פשל

  • 64 שה

    v. be delayed, postponed, held back
    ————————
    v. to delay, postpone, hold back
    ————————
    v. to linger, delay
    ————————
    v. to stay, live; spend time
    ————————
    lamb, sheep

    Hebrew-English dictionary > שה

  • 65 אפרקיד

    אַפַּרְקִידadv. (v. פרקד) on the back. Ber.13b; Nidd.14a גני א׳ lies on his back. B. Bath.79a top.

    Jewish literature > אפרקיד

  • 66 אַפַּרְקִיד

    אַפַּרְקִידadv. (v. פרקד) on the back. Ber.13b; Nidd.14a גני א׳ lies on his back. B. Bath.79a top.

    Jewish literature > אַפַּרְקִיד

  • 67 גב

    גַּב, גַּבָּאch. sam(גב convex, arched); 1) back, body Targ. Y. II Ex. 2:3 ג׳ נהרא river-side (Y. I גֵּיף). Targ. Job 13:12 גב טינא a body (lump) of clay.Ḥull.47b אגבא on top, opp. מגואי inside, below. Sabb.109a אג׳ דכרעיה on his foot. Yoma 78a ג׳ דכרעא הוה it was the back (dorsum) of the foot, cmp. preced. גב רגל; a. fr.Pl. גַּבִּין, גַּבֵּי־. Targ. Y. Gen. 31:10; a. e. גבייה. Gen. R. s. 8, some ed., read גביים, v. preced..עַל גַּב, עַל גַּבֵּי as preced. Targ. 2 Chr. 21:3 ע״ג קרקע, v. אַגַּב. Targ. Y. II Lev. 1:17; a. e.ע״ג ירא upon ones hand; כע״ג י׳ (כד, כִּיד) as upon ones hand, i. e. exposed to danger. Targ. Job. 13:14; a. fr.Also ellipt. כעל גב. Targ. Jud. 9:17; a. e. 2) (prep.) גַּב, גַּבֵּי towards, with Targ. Y. II Num. 21:9.With suffix of pers. pron. Targ. Job 19:4; a. fr.Gen. R. s. 33 יתיב גַּבֵּיה he sat with him. Ib. גַּבְּכוֹן in your country. Y.Ned.VI, 40a sent letters גביר׳ יצחק through R. Ib. גַּבָּן (thus we read) in our country. Ber.10a ליתי … גַּבָּאי let Ezekiel come to me. Gen. R. s. 35 מן גַּבֵּיה ועד גַּבִּי from those with him, from his generation to mine.Bets.25b זיל לגבי דר׳וכ׳ go to see R. ; a. v. fr.

    Jewish literature > גב

  • 68 גבא

    גַּב, גַּבָּאch. sam(גב convex, arched); 1) back, body Targ. Y. II Ex. 2:3 ג׳ נהרא river-side (Y. I גֵּיף). Targ. Job 13:12 גב טינא a body (lump) of clay.Ḥull.47b אגבא on top, opp. מגואי inside, below. Sabb.109a אג׳ דכרעיה on his foot. Yoma 78a ג׳ דכרעא הוה it was the back (dorsum) of the foot, cmp. preced. גב רגל; a. fr.Pl. גַּבִּין, גַּבֵּי־. Targ. Y. Gen. 31:10; a. e. גבייה. Gen. R. s. 8, some ed., read גביים, v. preced..עַל גַּב, עַל גַּבֵּי as preced. Targ. 2 Chr. 21:3 ע״ג קרקע, v. אַגַּב. Targ. Y. II Lev. 1:17; a. e.ע״ג ירא upon ones hand; כע״ג י׳ (כד, כִּיד) as upon ones hand, i. e. exposed to danger. Targ. Job. 13:14; a. fr.Also ellipt. כעל גב. Targ. Jud. 9:17; a. e. 2) (prep.) גַּב, גַּבֵּי towards, with Targ. Y. II Num. 21:9.With suffix of pers. pron. Targ. Job 19:4; a. fr.Gen. R. s. 33 יתיב גַּבֵּיה he sat with him. Ib. גַּבְּכוֹן in your country. Y.Ned.VI, 40a sent letters גביר׳ יצחק through R. Ib. גַּבָּן (thus we read) in our country. Ber.10a ליתי … גַּבָּאי let Ezekiel come to me. Gen. R. s. 35 מן גַּבֵּיה ועד גַּבִּי from those with him, from his generation to mine.Bets.25b זיל לגבי דר׳וכ׳ go to see R. ; a. v. fr.

    Jewish literature > גבא

  • 69 גַּב

    גַּב, גַּבָּאch. sam(גב convex, arched); 1) back, body Targ. Y. II Ex. 2:3 ג׳ נהרא river-side (Y. I גֵּיף). Targ. Job 13:12 גב טינא a body (lump) of clay.Ḥull.47b אגבא on top, opp. מגואי inside, below. Sabb.109a אג׳ דכרעיה on his foot. Yoma 78a ג׳ דכרעא הוה it was the back (dorsum) of the foot, cmp. preced. גב רגל; a. fr.Pl. גַּבִּין, גַּבֵּי־. Targ. Y. Gen. 31:10; a. e. גבייה. Gen. R. s. 8, some ed., read גביים, v. preced..עַל גַּב, עַל גַּבֵּי as preced. Targ. 2 Chr. 21:3 ע״ג קרקע, v. אַגַּב. Targ. Y. II Lev. 1:17; a. e.ע״ג ירא upon ones hand; כע״ג י׳ (כד, כִּיד) as upon ones hand, i. e. exposed to danger. Targ. Job. 13:14; a. fr.Also ellipt. כעל גב. Targ. Jud. 9:17; a. e. 2) (prep.) גַּב, גַּבֵּי towards, with Targ. Y. II Num. 21:9.With suffix of pers. pron. Targ. Job 19:4; a. fr.Gen. R. s. 33 יתיב גַּבֵּיה he sat with him. Ib. גַּבְּכוֹן in your country. Y.Ned.VI, 40a sent letters גביר׳ יצחק through R. Ib. גַּבָּן (thus we read) in our country. Ber.10a ליתי … גַּבָּאי let Ezekiel come to me. Gen. R. s. 35 מן גַּבֵּיה ועד גַּבִּי from those with him, from his generation to mine.Bets.25b זיל לגבי דר׳וכ׳ go to see R. ; a. v. fr.

    Jewish literature > גַּב

  • 70 גַּבָּא

    גַּב, גַּבָּאch. sam(גב convex, arched); 1) back, body Targ. Y. II Ex. 2:3 ג׳ נהרא river-side (Y. I גֵּיף). Targ. Job 13:12 גב טינא a body (lump) of clay.Ḥull.47b אגבא on top, opp. מגואי inside, below. Sabb.109a אג׳ דכרעיה on his foot. Yoma 78a ג׳ דכרעא הוה it was the back (dorsum) of the foot, cmp. preced. גב רגל; a. fr.Pl. גַּבִּין, גַּבֵּי־. Targ. Y. Gen. 31:10; a. e. גבייה. Gen. R. s. 8, some ed., read גביים, v. preced..עַל גַּב, עַל גַּבֵּי as preced. Targ. 2 Chr. 21:3 ע״ג קרקע, v. אַגַּב. Targ. Y. II Lev. 1:17; a. e.ע״ג ירא upon ones hand; כע״ג י׳ (כד, כִּיד) as upon ones hand, i. e. exposed to danger. Targ. Job. 13:14; a. fr.Also ellipt. כעל גב. Targ. Jud. 9:17; a. e. 2) (prep.) גַּב, גַּבֵּי towards, with Targ. Y. II Num. 21:9.With suffix of pers. pron. Targ. Job 19:4; a. fr.Gen. R. s. 33 יתיב גַּבֵּיה he sat with him. Ib. גַּבְּכוֹן in your country. Y.Ned.VI, 40a sent letters גביר׳ יצחק through R. Ib. גַּבָּן (thus we read) in our country. Ber.10a ליתי … גַּבָּאי let Ezekiel come to me. Gen. R. s. 35 מן גַּבֵּיה ועד גַּבִּי from those with him, from his generation to mine.Bets.25b זיל לגבי דר׳וכ׳ go to see R. ; a. v. fr.

    Jewish literature > גַּבָּא

  • 71 דלג

    דָּלַג(b. h.) to contract, go back; to leap (cmp. קָפַץ) Taan.27b; Meg.22a דּוֹלֵג the second reader goes back, i. e. takes up the last verse read by his predecessor. Ib. נִדְלוֹג let us take up the last verse. Pi. דִּילֵּג to leap, skip. Cant. R. to II, 9 מְדַלֵּגוכ׳ skips from mount Meg.IV, 4 מְדַלְּגִין בנביא in reading from the Prophets you may skip (read two portions separated in the text). Num. R. s. 2 מד׳ מהלכהוכ׳ skips (digresses) from subject to subject. Tosef.Dem.III, 17 charity collectors מד׳ על פיתחיהןוכ׳ must skip the doors of (take no contributions from) those eating the fruits of the Sabbatical year; a. fr.

    Jewish literature > דלג

  • 72 דָּלַג

    דָּלַג(b. h.) to contract, go back; to leap (cmp. קָפַץ) Taan.27b; Meg.22a דּוֹלֵג the second reader goes back, i. e. takes up the last verse read by his predecessor. Ib. נִדְלוֹג let us take up the last verse. Pi. דִּילֵּג to leap, skip. Cant. R. to II, 9 מְדַלֵּגוכ׳ skips from mount Meg.IV, 4 מְדַלְּגִין בנביא in reading from the Prophets you may skip (read two portions separated in the text). Num. R. s. 2 מד׳ מהלכהוכ׳ skips (digresses) from subject to subject. Tosef.Dem.III, 17 charity collectors מד׳ על פיתחיהןוכ׳ must skip the doors of (take no contributions from) those eating the fruits of the Sabbatical year; a. fr.

    Jewish literature > דָּלַג

  • 73 חבר

    חֶבֶרm. (b. h.; preced. wds.) 1) association.חֶבֶר עיר a town organization, congregation (for divine services, study, charities). Ber.IV, 7. R. Hash. 34b. Meg.27b top (Rashi: חֲבַר עיר a scholar maintained by the town, v. preced. w.). 2) charm. Snh.65a; Ker.3b, v. חָבַר.Pl. חֲבָרִים. Lam. R. introd. (R. Josh. 2), v. חָבַר, Pi. 3) ח׳ גואלקי a load of sacks tied across an animals back, to unload which you must lift them before untying, contrad. to אֵבֶר גואלקי a load kept in balance by equal weight on both sides, to unload which you need only untie the knot on the animals back. Sabb.154b מאי לאו בחבר גוולקיוכ׳ ed. (Ms. M. באבר גזול or גדול) do you not think (when it says, ib. XXIV, 1, ‘he unties the ropes and the sacks drop of themselves) a ḥeber is meant which must be lifted along the sides of the animal?; לא באבר גואלקיוכ׳ Rashi Ms. a. Ar. (ed. בחבר אגלווקי, Ms. M. בגאלקי מפייהו, read: גופייהו, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) no, a balanced load is meant ; v. Ar. Compl. ed. Koh. s. v. חבר. Cmp. אַבְרַוְורֵי.

    Jewish literature > חבר

  • 74 חֶבֶר

    חֶבֶרm. (b. h.; preced. wds.) 1) association.חֶבֶר עיר a town organization, congregation (for divine services, study, charities). Ber.IV, 7. R. Hash. 34b. Meg.27b top (Rashi: חֲבַר עיר a scholar maintained by the town, v. preced. w.). 2) charm. Snh.65a; Ker.3b, v. חָבַר.Pl. חֲבָרִים. Lam. R. introd. (R. Josh. 2), v. חָבַר, Pi. 3) ח׳ גואלקי a load of sacks tied across an animals back, to unload which you must lift them before untying, contrad. to אֵבֶר גואלקי a load kept in balance by equal weight on both sides, to unload which you need only untie the knot on the animals back. Sabb.154b מאי לאו בחבר גוולקיוכ׳ ed. (Ms. M. באבר גזול or גדול) do you not think (when it says, ib. XXIV, 1, ‘he unties the ropes and the sacks drop of themselves) a ḥeber is meant which must be lifted along the sides of the animal?; לא באבר גואלקיוכ׳ Rashi Ms. a. Ar. (ed. בחבר אגלווקי, Ms. M. בגאלקי מפייהו, read: גופייהו, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) no, a balanced load is meant ; v. Ar. Compl. ed. Koh. s. v. חבר. Cmp. אַבְרַוְורֵי.

    Jewish literature > חֶבֶר

  • 75 טעימה

    טְעִימָהf. (טָעַם) tasting, transf. testing, the quantity used for testing the color. Men.42b ט׳ פסולה the quantity taken out of the kettle for testing is unfit for sacred use; ט׳ פסלה that quantity, if put back, disqualifies the entire contents of the kettle. Ib. 40a גזירה משום ט׳ (not טעימא or דטעימא) it is to be feared lest the quantity used for testing may be put back again.

    Jewish literature > טעימה

  • 76 טְעִימָה

    טְעִימָהf. (טָעַם) tasting, transf. testing, the quantity used for testing the color. Men.42b ט׳ פסולה the quantity taken out of the kettle for testing is unfit for sacred use; ט׳ פסלה that quantity, if put back, disqualifies the entire contents of the kettle. Ib. 40a גזירה משום ט׳ (not טעימא or דטעימא) it is to be feared lest the quantity used for testing may be put back again.

    Jewish literature > טְעִימָה

  • 77 טרוף

    טָרוּףm. 1) (denom. of טָרָף) covered with leaves. Tosef.Neg.VIII, 2, v. טֶרֶף. 2) (part. pass. of טָרַף, cmp. Pi.) disfigured by irregular spots; (oth. opin.) chopped, full of incisions; (oth. opin.) planed, smooth. Ned.25a; Shebu.29b (ref. to one swearing that he had seen a serpent ‘like the beam of an oil press) בט׳ he meant ‘spotted like a beam Ib. (in answer to the argument כולהו נחשי מיטרף טריפין (or טריפי, not טרפי) that all serpents are ‘spotted) בשגבו ט׳ (Ms. M. שבגבו) he meant a serpent spotted on the back (and not only around the neck). Ned. l. c. קורת … גבו ט׳ (read גבה) the back of a press beam may be spotted (i. e. no objection of the purchaser is valid based on the spotted condition of the beam); according to the opinion: ט׳ = planed, all beams must be planed, (otherwise the purchaser has a right to reject).(Other meanings, v. טָרַף.

    Jewish literature > טרוף

  • 78 טָרוּף

    טָרוּףm. 1) (denom. of טָרָף) covered with leaves. Tosef.Neg.VIII, 2, v. טֶרֶף. 2) (part. pass. of טָרַף, cmp. Pi.) disfigured by irregular spots; (oth. opin.) chopped, full of incisions; (oth. opin.) planed, smooth. Ned.25a; Shebu.29b (ref. to one swearing that he had seen a serpent ‘like the beam of an oil press) בט׳ he meant ‘spotted like a beam Ib. (in answer to the argument כולהו נחשי מיטרף טריפין (or טריפי, not טרפי) that all serpents are ‘spotted) בשגבו ט׳ (Ms. M. שבגבו) he meant a serpent spotted on the back (and not only around the neck). Ned. l. c. קורת … גבו ט׳ (read גבה) the back of a press beam may be spotted (i. e. no objection of the purchaser is valid based on the spotted condition of the beam); according to the opinion: ט׳ = planed, all beams must be planed, (otherwise the purchaser has a right to reject).(Other meanings, v. טָרַף.

    Jewish literature > טָרוּף

  • 79 כתישא

    כְּתִישָׁא, כְּתוּ׳m. (כְּתַש) a scab on a camels back. B. Mets.38b דבש לכ׳ דגמלא spoiled honey is fit for a liniment for a camels sore back, v. כְּתִיתָא.

    Jewish literature > כתישא

  • 80 כתו׳

    כְּתִישָׁא, כְּתוּ׳m. (כְּתַש) a scab on a camels back. B. Mets.38b דבש לכ׳ דגמלא spoiled honey is fit for a liniment for a camels sore back, v. כְּתִיתָא.

    Jewish literature > כתו׳

См. также в других словарях:

  • back — back …   Dictionnaire des rimes

  • back — back1 [bak] n. [ME bak < OE baec; akin to ON bak, OHG bahho] 1. the part of the body opposite to the front; in humans and many other animals, the part to the rear or top reaching from the nape of the neck to the end of the spine 2. the… …   English World dictionary

  • Back — (b[a^]k), v. t. [imp. & p. p. {Backed} (b[a^]kt); p. pr. & vb. n. {Backing}.] [1913 Webster] 1. To get upon the back of; to mount. [1913 Webster] I will back him [a horse] straight. Shak. [1913 Webster] 2. To place or seat upon the back. [R.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — ► NOUN 1) the rear surface of the human body from the shoulders to the hips. 2) the corresponding upper surface of an animal s body. 3) the side or part of something away from the viewer. 4) the side or part of an object that is not normally seen …   English terms dictionary

  • Back — (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — Back, adv. [Shortened from aback.] 1. In, to, or toward, the rear; as, to stand back; to step back. [1913 Webster] 2. To the place from which one came; to the place or person from which something is taken or derived; as, to go back for something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — eines kleineren Schiffes Back eines Massengutfrachters Back ist ein s …   Deutsch Wikipedia

  • Back — Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster] {Back… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — [bæk] verb [transitive] 1. to support someone or something, especially by giving money or using your influence: • The board backed Mr Standley, who plans to cut costs. • Shareholders have backed a plan to build a second plant. 2. FINANCE if …   Financial and business terms

  • Back on My B. S. — Back on My B.S. Studioalbum von Busta Rhymes Veröffentlichung 2009 Label Flipmode Records / Universal Motown Form …   Deutsch Wikipedia

  • Back-up — auch: Back|up 〈[bæ̣kʌp] n. 15 oder m. 6; EDV〉 Sicherungskopie von Computerdateien auf einem zweiten Speichermedium (neben der Festplatte) od. in komprimierter Form [<engl. backup „Rückendeckung, Unterstützung; Sicherheitskopie“] * * * Back up …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»