Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

back-e

  • 101 αναμετρή

    ἀναμετρέω
    measure back again: pres subj mp 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres ind mp 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres subj act 3rd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres subj mp 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres ind mp 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναμετρή

  • 102 ἀναμετρῇ

    ἀναμετρέω
    measure back again: pres subj mp 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres ind mp 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres subj act 3rd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres subj mp 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres ind mp 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναμετρῇ

  • 103 ανανευσόμενον

    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid masc acc sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid neut nom /voc /acc sg
    ἀ̱νανευσόμενον, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf part mp masc acc sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανευσόμενον, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid masc acc sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ανανευσόμενον

  • 104 ἀνανευσόμενον

    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid masc acc sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid neut nom /voc /acc sg
    ἀ̱νανευσόμενον, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf part mp masc acc sg (doric aeolic)
    ἀ̱νανευσόμενον, ἀνανεύω
    throw the head back: futperf part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid masc acc sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: fut part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀνανευσόμενον

  • 105 ανανεύη

    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres ind mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres ind mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανανεύη

  • 106 ἀνανεύῃ

    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres ind mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj act 3rd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres ind mp 2nd sg
    ἀνανεύω
    throw the head back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνανεύῃ

  • 107 αναποδίζη

    ἀναποδίζω
    make to step back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres subj act 3rd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναποδίζη

  • 108 ἀναποδίζῃ

    ἀναποδίζω
    make to step back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres subj act 3rd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναποδίζῃ

  • 109 αναποδίσει

    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind act 3rd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναποδίσει

  • 110 ἀναποδίσει

    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind act 3rd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναποδίσει

  • 111 αναποδίση

    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αναποδίση

  • 112 ἀναποδίσῃ

    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd sg
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀναποδίσῃ

  • 113 αναποδίσουσιν

    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αναποδίσουσιν

  • 114 ἀναποδίσουσιν

    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀναποδίζω
    make to step back: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναποδίσουσιν

  • 115 ανασειράσας

    ἀνασειρά̱σᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: fut part act fem acc pl (doric)
    ἀνασειρά̱σᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀνασειρά̱σᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: fut part act fem acc pl (doric)
    ἀνασειρά̱σᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀνασειράσᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἀνασειράσᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ανασειράσας

  • 116 ἀνασειράσας

    ἀνασειρά̱σᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: fut part act fem acc pl (doric)
    ἀνασειρά̱σᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀνασειρά̱σᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: fut part act fem acc pl (doric)
    ἀνασειρά̱σᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: fut part act fem gen sg (doric)
    ἀνασειράσᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἀνασειράσᾱς, ἀνασειράζω
    draw back with a hawser: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνασειράσας

  • 117 αναφοιτάν

    ἀναφοιτάω
    go back: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀναφοιτάω
    go back: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀναφοιτάω
    go back: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀναφοιτᾶ̱ν, ἀναφοιτάω
    go back: pres inf act (epic doric)
    ἀναφοιτάω
    go back: pres inf act (attic doric)
    ——————
    ἀναφοιτάω
    go back: pres inf act

    Morphologia Graeca > αναφοιτάν

  • 118 αναχαιτίζη

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίζη

  • 119 ἀναχαιτίζῃ

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίζῃ

  • 120 αναχαιτίσει

    ἀναχαίτισις
    restraint: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναχαιτίσεϊ, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίσει

См. также в других словарях:

  • back — back …   Dictionnaire des rimes

  • back — back1 [bak] n. [ME bak < OE baec; akin to ON bak, OHG bahho] 1. the part of the body opposite to the front; in humans and many other animals, the part to the rear or top reaching from the nape of the neck to the end of the spine 2. the… …   English World dictionary

  • Back — (b[a^]k), v. t. [imp. & p. p. {Backed} (b[a^]kt); p. pr. & vb. n. {Backing}.] [1913 Webster] 1. To get upon the back of; to mount. [1913 Webster] I will back him [a horse] straight. Shak. [1913 Webster] 2. To place or seat upon the back. [R.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — ► NOUN 1) the rear surface of the human body from the shoulders to the hips. 2) the corresponding upper surface of an animal s body. 3) the side or part of something away from the viewer. 4) the side or part of an object that is not normally seen …   English terms dictionary

  • Back — (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — Back, adv. [Shortened from aback.] 1. In, to, or toward, the rear; as, to stand back; to step back. [1913 Webster] 2. To the place from which one came; to the place or person from which something is taken or derived; as, to go back for something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — eines kleineren Schiffes Back eines Massengutfrachters Back ist ein s …   Deutsch Wikipedia

  • Back — Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster] {Back… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — [bæk] verb [transitive] 1. to support someone or something, especially by giving money or using your influence: • The board backed Mr Standley, who plans to cut costs. • Shareholders have backed a plan to build a second plant. 2. FINANCE if …   Financial and business terms

  • Back on My B. S. — Back on My B.S. Studioalbum von Busta Rhymes Veröffentlichung 2009 Label Flipmode Records / Universal Motown Form …   Deutsch Wikipedia

  • Back-up — auch: Back|up 〈[bæ̣kʌp] n. 15 oder m. 6; EDV〉 Sicherungskopie von Computerdateien auf einem zweiten Speichermedium (neben der Festplatte) od. in komprimierter Form [<engl. backup „Rückendeckung, Unterstützung; Sicherheitskopie“] * * * Back up …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»