Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

back-e

  • 81 ανάκλητον

    ἀνάκλητος
    called back to service: masc /fem acc sg
    ἀνάκλητος
    called back to service: neut nom /voc /acc sg
    ἀ̱νάκλητον, ἀνακλάω
    bend back: imperf ind act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 2nd dual
    ἀνακλάω
    bend back: pres ind act 3rd dual
    ἀνακλάω
    bend back: pres ind act 2nd dual
    ἀνακλάω
    bend back: imperf ind act 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ανάκλητον

  • 82 ἀνάκλητον

    ἀνάκλητος
    called back to service: masc /fem acc sg
    ἀνάκλητος
    called back to service: neut nom /voc /acc sg
    ἀ̱νάκλητον, ἀνακλάω
    bend back: imperf ind act 2nd dual (doric aeolic)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 2nd dual
    ἀνακλάω
    bend back: pres ind act 3rd dual
    ἀνακλάω
    bend back: pres ind act 2nd dual
    ἀνακλάω
    bend back: imperf ind act 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀνάκλητον

  • 83 απαιτήσεις

    ἀπαίτησις
    demanding back: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀπαίτησις
    demanding back: fem nom /acc pl (attic)
    ἀπαιτέω
    demand back: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαιτέω
    demand back: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱παιτήσεις, ἀπαιτέω
    demand back: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπαιτέω
    demand back: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαιτέω
    demand back: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > απαιτήσεις

  • 84 ἀπαιτήσεις

    ἀπαίτησις
    demanding back: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀπαίτησις
    demanding back: fem nom /acc pl (attic)
    ἀπαιτέω
    demand back: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαιτέω
    demand back: fut ind act 2nd sg
    ἀ̱παιτήσεις, ἀπαιτέω
    demand back: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπαιτέω
    demand back: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαιτέω
    demand back: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀπαιτήσεις

  • 85 ισχανώ

    ἰ̱σχανῶ, ἰσχανάω
    hold back: imperf ind mp 2nd sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres imperat mp 2nd sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἰσχανάω
    hold back: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    ἰσχανάω
    hold back: imperf ind mp 2nd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ισχανώ

  • 86 ἰσχανῶ

    ἰ̱σχανῶ, ἰσχανάω
    hold back: imperf ind mp 2nd sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres imperat mp 2nd sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἰσχανάω
    hold back: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    ἰσχανάω
    hold back: imperf ind mp 2nd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἰσχανῶ

  • 87 ισχανόων

    ἰ̱σχανόων, ἰσχανάω
    hold back: imperf ind act 3rd pl (epic)
    ἰ̱σχανόων, ἰσχανάω
    hold back: imperf ind act 1st sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres part act masc voc sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres part act masc nom sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: imperf ind act 3rd pl (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: imperf ind act 1st sg (epic)

    Morphologia Graeca > ισχανόων

  • 88 ἰσχανόων

    ἰ̱σχανόων, ἰσχανάω
    hold back: imperf ind act 3rd pl (epic)
    ἰ̱σχανόων, ἰσχανάω
    hold back: imperf ind act 1st sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres part act masc voc sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres part act neut nom /voc /acc sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: pres part act masc nom sg (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: imperf ind act 3rd pl (epic)
    ἰσχανάω
    hold back: imperf ind act 1st sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἰσχανόων

  • 89 καταναγκάζετε

    καταναγκάζω
    force back: pres imperat act 2nd pl
    καταναγκάζω
    force back: pres ind act 2nd pl
    κατᾱναγκάζετε, καταναγκάζω
    force back: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    καταναγκάζω
    force back: pres imperat act 2nd pl
    καταναγκάζω
    force back: pres ind act 2nd pl
    καταναγκάζω
    force back: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    καταναγκάζω
    force back: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > καταναγκάζετε

  • 90 καταναγκάσω

    καταναγκάζω
    force back: aor subj act 1st sg
    καταναγκάζω
    force back: fut ind act 1st sg
    κατᾱναγκάσω, καταναγκάζω
    force back: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    καταναγκάζω
    force back: aor subj act 1st sg
    καταναγκάζω
    force back: fut ind act 1st sg
    καταναγκάζω
    force back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    καταναγκάζω
    force back: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > καταναγκάσω

  • 91 υπτιωμένα

    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιάω
    lean backward: pres part mp fem nom /voc /acc dual
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιάω
    lean backward: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιάζω
    lay oneself back: fut part mid fem nom /voc /acc dual
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιάζω
    lay oneself back: fut part mid fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιόομαι
    pres part pass fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιόομαι
    pres part pass fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑ̱πτιωμένα, ὑπτιόομαι
    perf part pass neut nom /voc /acc pl
    ὑ̱πτιωμένᾱ, ὑπτιόομαι
    perf part pass fem nom /voc /acc dual
    ὑ̱πτιωμένᾱ, ὑπτιόομαι
    perf part pass fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: pres part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑ̱πτιωμένα, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ὑ̱πτιωμένᾱ, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ὑ̱πτιωμένᾱ, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > υπτιωμένα

  • 92 ὑπτιωμένα

    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιάω
    lean backward: pres part mp fem nom /voc /acc dual
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιάω
    lean backward: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιάζω
    lay oneself back: fut part mid fem nom /voc /acc dual
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιάζω
    lay oneself back: fut part mid fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιόομαι
    pres part pass fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιόομαι
    pres part pass fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑ̱πτιωμένα, ὑπτιόομαι
    perf part pass neut nom /voc /acc pl
    ὑ̱πτιωμένᾱ, ὑπτιόομαι
    perf part pass fem nom /voc /acc dual
    ὑ̱πτιωμένᾱ, ὑπτιόομαι
    perf part pass fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: pres part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ὑπτιωμένᾱ, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ὑ̱πτιωμένα, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ὑ̱πτιωμένᾱ, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ὑ̱πτιωμένᾱ, ὑπτιόω
    to be turned on one's back: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὑπτιωμένα

  • 93 ίσχον

    ἴσχω
    keep back: pres part act masc voc sg
    ἴσχω
    keep back: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ἴσχω
    keep back: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἴσχω
    keep back: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    ——————
    ἶ̱σχον, ἴσχω
    keep back: imperf ind act 3rd pl
    ἶ̱σχον, ἴσχω
    keep back: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ίσχον

  • 94 ανακλάν

    ἀνακλάω
    bend back: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀνακλάω
    bend back: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀνακλάω
    bend back: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀνακλᾶ̱ν, ἀνακλάω
    bend back: pres inf act (epic doric)
    ἀνακλάω
    bend back: pres inf act (attic doric)
    ἀνακλάζω
    cry aloud: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀνακλάζω
    cry aloud: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀνακλάζω
    cry aloud: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀνακλάζω
    cry aloud: fut inf act
    ——————
    ἀνακλάω
    bend back: pres inf act

    Morphologia Graeca > ανακλάν

  • 95 ανακλάσει

    ἀνάκλασις
    a bending back: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνακλάσεϊ, ἀνάκλασις
    a bending back: fem dat sg (epic)
    ἀνάκλασις
    a bending back: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνακλά̱σει, ἀνακλάω
    bend back: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἀνακλά̱σει, ἀνακλάω
    bend back: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνακλά̱σει, ἀνακλάω
    bend back: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνακλάζω
    cry aloud: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνακλάζω
    cry aloud: fut ind mid 2nd sg
    ἀνακλάζω
    cry aloud: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανακλάσει

  • 96 ἀνακλάσει

    ἀνάκλασις
    a bending back: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνακλάσεϊ, ἀνάκλασις
    a bending back: fem dat sg (epic)
    ἀνάκλασις
    a bending back: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνακλά̱σει, ἀνακλάω
    bend back: aor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἀνακλά̱σει, ἀνακλάω
    bend back: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀνακλά̱σει, ἀνακλάω
    bend back: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνακλάζω
    cry aloud: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνακλάζω
    cry aloud: fut ind mid 2nd sg
    ἀνακλάζω
    cry aloud: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνακλάσει

  • 97 ανακλήτων

    ἀνάκλητος
    called back to service: masc /fem /neut gen pl
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd pl (doric)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd dual (doric)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd dual (epic doric ionic aeolic)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd dual

    Morphologia Graeca > ανακλήτων

  • 98 ἀνακλήτων

    ἀνάκλητος
    called back to service: masc /fem /neut gen pl
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd pl (doric)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd dual (doric)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd dual (epic doric ionic aeolic)
    ἀνακλάω
    bend back: pres imperat act 3rd dual

    Morphologia Graeca > ἀνακλήτων

  • 99 ανακρούσει

    ἀνάκρουσις
    pushing back: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνακρούσεϊ, ἀνάκρουσις
    pushing back: fem dat sg (epic)
    ἀνάκρουσις
    pushing back: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνακρούω
    push back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνακρούω
    push back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνακρούω
    push back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανακρούσει

  • 100 ἀνακρούσει

    ἀνάκρουσις
    pushing back: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀνακρούσεϊ, ἀνάκρουσις
    pushing back: fem dat sg (epic)
    ἀνάκρουσις
    pushing back: fem dat sg (attic ionic)
    ἀνακρούω
    push back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀνακρούω
    push back: fut ind mid 2nd sg
    ἀνακρούω
    push back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνακρούσει

См. также в других словарях:

  • back — back …   Dictionnaire des rimes

  • back — back1 [bak] n. [ME bak < OE baec; akin to ON bak, OHG bahho] 1. the part of the body opposite to the front; in humans and many other animals, the part to the rear or top reaching from the nape of the neck to the end of the spine 2. the… …   English World dictionary

  • Back — (b[a^]k), v. t. [imp. & p. p. {Backed} (b[a^]kt); p. pr. & vb. n. {Backing}.] [1913 Webster] 1. To get upon the back of; to mount. [1913 Webster] I will back him [a horse] straight. Shak. [1913 Webster] 2. To place or seat upon the back. [R.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — ► NOUN 1) the rear surface of the human body from the shoulders to the hips. 2) the corresponding upper surface of an animal s body. 3) the side or part of something away from the viewer. 4) the side or part of an object that is not normally seen …   English terms dictionary

  • Back — (b[a^]k), n. [AS. b[ae]c, bac; akin to Icel., Sw., & LG. bak, Dan. bag; cf. OHG. bahho ham, Skr. bhaj to turn, OSlav. b[=e]g[u^] flight. Cf. {Bacon}.] 1. In human beings, the hinder part of the body, extending from the neck to the end of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — Back, adv. [Shortened from aback.] 1. In, to, or toward, the rear; as, to stand back; to step back. [1913 Webster] 2. To the place from which one came; to the place or person from which something is taken or derived; as, to go back for something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Back — eines kleineren Schiffes Back eines Massengutfrachters Back ist ein s …   Deutsch Wikipedia

  • Back — Back, a. 1. Being at the back or in the rear; distant; remote; as, the back door; back settlements. [1913 Webster] 2. Being in arrear; overdue; as, back rent. [1913 Webster] 3. Moving or operating backward; as, back action. [1913 Webster] {Back… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • back — [bæk] verb [transitive] 1. to support someone or something, especially by giving money or using your influence: • The board backed Mr Standley, who plans to cut costs. • Shareholders have backed a plan to build a second plant. 2. FINANCE if …   Financial and business terms

  • Back on My B. S. — Back on My B.S. Studioalbum von Busta Rhymes Veröffentlichung 2009 Label Flipmode Records / Universal Motown Form …   Deutsch Wikipedia

  • Back-up — auch: Back|up 〈[bæ̣kʌp] n. 15 oder m. 6; EDV〉 Sicherungskopie von Computerdateien auf einem zweiten Speichermedium (neben der Festplatte) od. in komprimierter Form [<engl. backup „Rückendeckung, Unterstützung; Sicherheitskopie“] * * * Back up …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»