-
1 журчание ручейка
1) General subject: the babblement of the brook -
2 WATER
• Beware of a silent dog and silent (still) water - Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет (H)• Cast not out /the/ foul water till you bring /in the / clean - Не выливай помоев, не приготовив чистой воды (H)• Cast not out the foul water till you have clean - Не выливай помоев, не приготовив чистой воды (H)• Dark are the waters in the clouds - Темна вода во облацех (T)• Do not wade in unknown waters - Не зная броду, не суйся в воду (H)• Don't muddy the water, you may have to drink it - Не плюй в колодезь, пригодится напиться (H)• Don't throw away your dirty water until you get clean - Не выливай помоев, не приготовив чистой воды (H)• Don't throw out your dirty water before you get in fresh - Не выливай помоев, не приготовив чистой воды (H)• Don't throw water on a drowned rat - Лежачего не бьют (Л)• Every man drags water to his own mill - Всякая рука к себе загребает (B), Всякий Демид для себя норовит (B), И мышь в свою норку тащит корку (И), Каждый в свою нору тянет (K), Кот скребет на свой хребет (K)• Every miller draws water to his own mill - Всякая рука к себе загребает (B), Всякий Демид для себя норовит (B), И мышь в свою норку тащит корку (И), Каждый в свою нору тянет (K), Кот скребет на свой хребет (K)• It is too late to throw water on the cinder when the house is burned down - После драки кулаками не машут (П), После пожара за водой не бегут (П)• It's no safe wading in unknown water - Не зная броду, не суйся в воду (H)• Pour not water on a drowned mouse - Лежачего не бьют (Л)• Shallow brook warbles, while the still water is deep (The) - Где река глубже, там она меньше шумит (Г), Тихие воды глубоки (T)• Shallow waters make most din - Где река мельче, там она больше шумит (Г)• Smoothest waters are not always the safest (The) - В тихом омуте черти водятся (B)• Smooth waters run deep - Где река глубже, там она меньше шумит (Г), Тихие воды глубоки (T)• Spilled water cannot be gathered up - Потерянного не воротить (П), Пролитую воду не соберешь (П), Что с возу упало, то пропало a (4)• Stiller the water, the deeper it runs (The) - Тихие воды глубоки (T)• Still water breeds vermin - На одном месте и камень мохом обрастает (H), Стоячее болото гниет (C)• Still water flows (runs) deep - Тихие воды глубоки (T)• Still waters have deep bottoms - В тихом омуте черти водятся (B), Тихая вода берега подмывает (T)• Still waters run deep - Где река глубже, там она меньше шумит (Г), Тихие воды глубоки (T)• Too much water drowned the miller - Хорошего понемножку (X)• Water afar won't quench a fire at hand - Далекая вода жажды не утолит (Д)• Water finds its own level - Масть к масти подбирается (M), Рыбак рыбака видит издалека (P)• Water seeks its own level - Масть к масти подбирается (M), Рыбак рыбака видит издалека (P)• Waters that are deep don't babble - Большая река течет спокойно (Б), Тихие воды глубоки (T)• Water that is past doesn't turn the wheel (The) - Битого, пролитого да прожитого не воротишь (Б)• We never know the value (the worth) of water till the well is dry - Цену вещи узнаешь, когда потеряешь (Ц)• We only know the worth of water when the well is dry - Цену вещи узнаешь, когда потеряешь (Ц)• You cannot get (wring) water from a flint - Как с быком ни биться, а молока от него не добиться (K)• You can't draw water from a dry well - Голой овцы не стригут (Г), Захотел молочка от бычка (3), Как с быком ни биться, а молока от него не добиться (K)• You can't squeeze water from a stone - Захотел молочка от бычка (3)• You never miss the water till the well runs dry - Цену вещи узнаешь, когда потеряешь (Ц), Что имеем, не храним, потерявши, плачем (4)• You seek cold water under cold ice - Захотел молочка от бычка (3) -
3 Тихие воды глубоки
A quiet person can have strong emotions. See Большая река течет спокойно (Б), Где река глубже, там она меньше шумит (Г)Cf: The shallow brook warbles, while the still water is deep (Am.). Smooth waters run deep (Br.). The stiller the water, the deeper it runs (Br.). Still water flows (runs) deep (Am.). Still waters run deep (Am., Br.). Waters that are deep don't babble as they flow (Br.). Where the river is deepest it makes least noise (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Тихие воды глубоки
См. также в других словарях:
babble — 1. noun /bæb.əl/ a) Idle talk; senseless prattle; gabble; twaddle. , The babble of our young children. . b) Inarticulate speech, such as was used at the building the tower of Babel; constant or confused murmur … Wiktionary
babble — I UK [ˈbæb(ə)l] / US verb Word forms babble : present tense I/you/we/they babble he/she/it babbles present participle babbling past tense babbled past participle babbled 1) a) [intransitive/transitive] to speak quickly in a way that other people… … English dictionary
babble — bab|ble1 [ bæbl ] verb 1. ) intransitive or transitive to speak quickly in a way that other people cannot understand easily: He was babbling something about his mother. a ) to talk for a long time about things that are not interesting or… … Usage of the words and phrases in modern English
babble — 1. verb 1) Betty babbled about the stupidest things Syn: prattle, rattle on, chatter, jabber, twitter, go on, run on, prate, ramble, burble, blather; informal gab, yap, yak, yabber, yatter, yammer, blabber … Thesaurus of popular words
babble — [c]/ˈbæbəl / (say babuhl) verb (babbled, babbling) –verb (i) 1. to utter words imperfectly or indistinctly. 2. to talk idly, irrationally, or foolishly; chatter: *Macauley let her babble on as though he didn t hear. –d arcy niland, 1955. 3. to… …
babbling brook — I Australian Slang cook II Cockney Rhyming Slang 1. Crook He s always on the babble. Meaning he s always planning something crooked. See also Cook. 2. Cook My missus couldn t babble to save her life. See also Crook … English dialects glossary
a shallow brook babbles the loudest — People who are loud and talk a lot usually have nothing of substance to say. This contrasts with Still waters run deep. Other versions are Shallow brooks babble loudest and Shallow brooks are noisy … The small dictionary of idiomes
bab´bling|ly — bab|ble «BAB uhl», verb, bled, bling, noun. –v.i. 1. to make sounds like a baby: »My baby brother babbles and coos in his crib. 2. to talk foolishly; prattle: »She babbled on and on about her new dress. SYNONYM(S): gabble … Useful english dictionary
bab´ble|ment — bab|ble «BAB uhl», verb, bled, bling, noun. –v.i. 1. to make sounds like a baby: »My baby brother babbles and coos in his crib. 2. to talk foolishly; prattle: »She babbled on and on about her new dress. SYNONYM(S): gabble … Useful english dictionary
bab|ble — «BAB uhl», verb, bled, bling, noun. –v.i. 1. to make sounds like a baby: »My baby brother babbles and coos in his crib. 2. to talk foolishly; prattle: »She babbled on and on about her new dress. SYNONYM(S): gabble … Useful english dictionary
patter — I v 1. tiptoe, walk lightly; scurry, scuttle, trip along, skip, hie. 2. tap, pitter patter, drum, pound, beat; thrum, palpitate, pulsate. 3. spatter, sprinkle, splash, plash; fleck, dapple, stipple. n 4. pitter patter, tapping, rat a tat,… … A Note on the Style of the synonym finder