-
81 nyikkan
[\nyikkant, \nyikkanjon, \nyikkanna] пикнуть, пискнуть;szól. \nyikkanni se(m) mer — он не смеет и пикнутьa disznó egyet \nyikkant, aztán vége lett — свиньи пикнула и одохла;
-
82 oszt
+1[\osztott, osszon, \osztana] 1. vmire (fel oszt) делить v. разделить/разделить v. поделить, разбивать/разбить; (tagol) членить/расчленить; (fokokra) градуировать; (rétegekre) расслаивать/расслоить;egyenlő részekre \oszt — делить поровну v. на равные части; két részre \oszt — делить на две части; az országút az erdőt két részre \osztotta — шоссе рассекло лес на две части; további részekre \oszt — подразделить/подразделить; csoportokra \oszt — разбивать/разбить на- группы; a fejezetet további paragrafusokra \osztja — подразделить главу на параграфы; a könyvet fejezetekre \osztja — разделить книгу на главы; a lakosságot két táborra \osztja — расколоть население на два лагеря; szántóföldet parcellákra \oszt — поделить v. разбить поле на участки;részekre \oszt — делить на части; (feldarboJ) раздроблять/раздробить; (késsel) нарезывать v. нарезать/нарезать;
2. mat. делить v. разделить/разделить;tízet öttel \oszt — разделить десять на пять;negyvennyolc \osztva hattal — делить сорок восемь на шесть;
3. (ad, juttat, kioszt vkinek vmit) раздавать/раздать;alamizsnát \oszt — раздавать милостыню; földet \oszt a parasztoknak — раздавать землю крестьянам; kártyát \oszt — сдавать/ сдать (карты); (sok) rossz lapot \oszt насдавать/ наедать плохих карт; ki \oszt? — кто сдаёт? кому сдавать? ön \oszt ваша сдача;ajándékot \oszt — раздавать подарки;
4.átv.
, vall. áldást \oszt — благое лов лить/благословить;5.átv.
vmibe \oszt (sorol) — зачислить/зачислить во что-л., причислять/причислить к чему-л.;6.\osztja vkinek a véleményét — разделить чьё-л. мнение; солидаризироваться с чьим-л. мнением +2átv.
vkinek a nézeteit \osztja — разделять чьи-л. взгляды;nép. ld. aztán -
83 parti
• партия товара, в игре, в женитьбе (выгодная)* * *+1fn. [\partit, \partija, \partik] biz. 1. (házasság) партия;jó \partit csinál — сделать партию;jó \parti — хорошая партия;
2. (játszma) партия, игра, кон;még játszunk egy \partit, aztán befejezzük — сыграем ещё одну партию и потом кончим;két \partit nyert — он выиграл две партии;
3. ker. партия;+2\partiba vesz vmit — покупать партиями
mn. 1. береговой, прибрежный, прибережный, набережный, побережный;\parti erődítmény — береговое укрепление; \parti őrség — прибрежная охрана; \parti sáv — прибрежная полоса; побережье; \parti sétány — набережная \parti szél береговой ветер; \parti tüzérség — береговая артиллерия; \parti üteg — береговая батарея; pol. \parti vizek — береговые воды;\parti erőd — береговая крепость;
2. каботажный;\parti hajós — каботажник; \parti hajózás — каботаж; каботажное судоходство/ плавание; \parti hajózással foglalkozik — каботажничать\parti hajó — каботажное судно;
-
84 s
+1{hang v. betű) ш, Ш+2ksz. (és) и, да;itt \s ott — тут и там; \s aztán? — и потом?fel \s alá — туда-сюда; взад и вперёд;
-
85 száll
[\szállt, \szálljon, \szállna] 1. (egyszer, vhová) лететь/полететь;a repülőgép észak felé \száll — самолёт летит на север; a — рог \száll пыль летит; por \szállt be a szobába — пыль налетела в комнату; a sólyom alacsonyra \szállt — сокол в подлёт пошёл;nyílsebesen \száll — лететь стрелой;
2. (többször, szokásosan) летать, носиться; (egy ideig) полетать;magasra \száll — подноситься/поднестись; a levegőben hópihék \szállnak — в воздухе носятся снежинки; a madár egy pillanatig \szállt, aztán újra letelepedett — птица полетала с минуту и снова села;\száll a levegőben — летать по воздуху;
3. átv. (keletkezik, támad, szállong) вздыматься, подыматься; {pl. hang, illat) нестись;\száll — а köd подымается туман;\száll a füst — дым вздымается;
4. átv. лететь/полететь, носиться, нестись; (vhová, pl. а múltba, jövőbe) уноситься/унестись;csendes este \szállt a völgyre — тихий вечер слетел на долину; gondolataink feléje \szállnak — наши мысли переносятся к нему; gondolatai a múltba \szálltak — его мысли унеслись в прошлое; \szállnak a hírek — носятся слухи;\száll a dal — песня несбтся;
5. (ereszkedik, lejjebb kerül) снижаться/снизиться, пускаться/пуститься, опускаться/ опуститься, спускаться/спуститься;a repülőgép lejjebb \szállt — самолёт снизился; lejjebb \szállt a hőmérséklet — температура снизилась;földre \száll (repülőgép) — приземлиться/приземлиться;
6. (közlekedési eszközre, lóra) садиться/сесть в/на что-л.;Moszkvában \szállt vonatra — он сел на поезд в Москве; másik vonatra \száll — пересесть на другой поезд; szól. tengerre \száll — пускаться в море;lóra \száll — сесть верхом;
7. vhová v. vkihez (megszáll) останавливаться/остановиться где-л. v. у кого-л.;egy hotelba \száll — остановиться в гостинице;
ha Pestre jössz, hozzám \szállj! если приедешь в Будапешт, остановись у меня Í 8.átv.
magába \száll — уйти в себя;9. vál. {pl. örökségként, hagyományként) переходить/перейти к кому-л., передаваться кому-л.;szól. apáról fiúra \száll — передаваться сыновьим; nemzedékről nemzedékre \száll — передаваться из поколения в поколение; szájról-szájra \száll — переходить из уст в уста;kire \szálljon a ház ? — к кому должен перейти дом ? ez a hagyomány őseikről \szállott ránk эта традиция перешла к нам от наших предков;
10.béke \szállt a szívére/lelkére — его душа обрела покой; vére a gyilkos fejére \szállt — кровь его подёт на голову убийцаátv.
, vál. átok \szálljon rá! — будь он проклят! пусть будет проклят!; -
86 tanul
[\tanult, \tanuljon, \tanulna]Itn. 1. vkinél, vkitől учиться у кого-л.;\tanulni ad — отдать на выучку; \tanulni megy vkihez — пойти на выучку к кому-л.; éjszakákon át \tanul — заниматься по ночам; itt sokat tehet \tanulni — здесь можно многому научиться; \tanulni vágyó — желающий учиться; közm. jó pap holtig \tanul — век живи — век учись;\tanulhatunk v. \tanulhatnánk tőlük — мы можем поучиться у них;
2. (bizonyos ideig) доучиваться/ доучиться;tavaszig \tanulok s azután elutazom — доучусь до весны и уеду;
3.kívülről \tanul — учить наизусть; jól v. rosszul \tanul — учиться хорошо v. плохо; szorgalmasan \tanul — прилежно учиться v. заниматься;oroszul \tanul — учиться русскому языку; изучать русский язык;
4.iskolában \tanul — учиться в школе; gimnáziumban \tanult — она обучалась в гимназии; az orvosi karon \tanul — учиться v. быть на медицинском факультете;az egyetemen \tanul — учиться в университете;
5.az életből \tanul — учиться на жизненных уроках; saját hibáján \tanul — учиться на собственных ошибках; könyvből \tanul — учиться по книге; más példáján \tanul — учиться на примерах других; közm. más kárán \tanul az okos — умный учится на чужих ошибках; IIátv.
vmiből \tanul — учиться на чём-л.; (vmely tanulságot leszűr) извлекать урок из чего-л.;is vmit учиться чему-л.; учить v. изучать что-л.; обучаться/ обучиться чему-л. v. + inf.; (vmit egy darabig v. ideig) поучиться v. проучиваться/проучиться чему-л., поучить v. проучивать/проучить что-л.; (még egy keveset) подучиваться/подучиться чему-л.; (alaposan, rendszeresen) изучать/изучить что-л.;egész este a leckéjét \tanulta — она проучила уроки весь вечер; egy ideig \tanulta a leckéjét, aztán — … он поучил урок, а потом…; vmilyen mesterséget \tanuljogot \tanul — изучать право;
a) — учиться какому-л. ремеслу;b) (mint tanuló) быть в учении;idegen nyelveket \tanul — обучаться/обучиться иностранным языкам;az orosz nyelvet \tanulja — учиться русскому языку; изучать русский язык; szabómesterséget \tanul — учиться портновскому Делу; szakmát \tanul — научаться/научиться ремеслу; szerepet \tanul — учить роль; varrást \tanul — обучать ся/обучиться шить; verset \tanul — учить стихотворение; a gyermekek könnyen \tanulnak verset — стихи детьми легко заучиваются; zenét \tanul — учиться музыке; írni-olvasni \tanul — учиться чтению и письму; учиться грамоте; korcsolyázni \tanul — учиться бегать на коньках; olvasni \tanul — учиться читать; sakkozni \tanul — учиться играть в шахматы; addig \tanul vmit, amíg teljesen el nem sajátítja — доводить/довести изучение до полного усвоения; semmit sem \tanult mások tapasztalatából — он ничему не научился на опыте других -
87 többet
hat. 1. (többé) больше;ez aztán \többet ne forduljon elő! — чтоб этого больше не было!;soha \többet — никогда больше;
2.biz.
nincs \többet (meghalt) — его больше нет в живых -
88 turkál
[\turkált, \turkáljon, \turkálna]Itn. 1. копаться, рыться (в чём-л.), biz. ковырять (что-л.);a homokban \turkál — копаться в песке;
2. biz. (pejor. is) возить чём-л.;a tányérjában a kanalával \turkál — возить ложкой по тарелке;
3.ládában\turkál — копаться в сундуке; a szekrényben \turkál — рыться в шкафу; a táskájában \turkál — копаться в портфеле; zseb(é)ben \turkál biz. — рыться в кармане; II(pejor.
is) könyvtárban v. régi folyóiratokban \turkál — рыться в библиотеках v. в старых журналах;a disznó \turkálja a földet — свинья роется в земле;ts.
1. a földet \turkálja — рыть v. ковырять землю;2.semmit sem eszik, \turkálja (az ételt), aztán otthagyja — ничего не ест — поковыряет, и бросит;
3.orrát \turkálja — ковырять в носу
-
89 utó-
после utóbb (később) позже; (aztán) после того; впоследствии;két nappal \utó- — через два дня
-
90 visszaad
1. отдавать/отдать (назад/обратно); (visszaszármaztat) возвращать/возвратить, вернуть, nép. воротить;\visszaadja — а könyvet отдавать книгу; \visszaadja a kölcsöntadd vissza a ceruzámat ! — дай мне обратно карандаш!;
a) — вернуть v. заплатить v. уплатить v. возвратить долг кому-л.;b) átv., biz. (megfizet vmiért) давать/дать сдачи кому-л.; szól. отплачивать/ отплатить кому-л. той же монетой; мерить в ту же меру v. тою же мерою;no aztán vissza is adtam neki a kölcsönt! — ну и дал жея ему сдачи!;nem adja vissza a könyvet — не возвратить книгу;nem ad vissza vtmt — не отдать; не возвратить; nép. зажиливать/зажилить;
2. (visszajáró pénzt) сдавать/сдать (сдачу) с чего-л.;\visszaad tíz forintból — сдать (сдачу) с десяти форинтов;\visszaad tíz forintot — давать десять форинтов сдачи;
3.sp.
\visszaadja a labdát — передать мяч назад/обратно;4. átv. (lemond, visszaszolgáltat) слагать/сложить;\visszaadja a meghatalmazást — сложить свой полномочия;
5.átv.
látogatást \visszaad — отдавать визит;6. átv. (helyreállít) возвращать/возвратить, вернуть;\visszaadja az embereknek vmibe vetett hitét — вернуть людям их уверенность в чём-л.; \visszaadja vkinek a látását — возвращать зрение кому-л.;\visszaadja egészségét — вернуть v. восстановить здоровье;
7. átv. (visszatükröz, ábrázol) отражать/отразить; (felidéz) воспроизводить/воспроизвести; (elmond, közöl, leír) передавать/передать;ezt nem lehet szavakkal \visszaadni — это невозможно передать словами
-
91 I\ wonder!
kétlem!, erre aztán kíváncsi vagyok! -
92 in\ the\ end\ he\ succeeded
-
93 it\ was\ some\ dinner!
-
94 now\ we\ can\ take\ it\ easy
most aztán nekünk áll a világ, most jól élhetünk -
95 pretty\ damn\ quick!
de gyorsan aztán!, szedd a lábad! -
96 that's\ something\ like\ success!
ez aztán a siker!, ezt nevezem sikernek!English-Hungarian dictionary > that's\ something\ like\ success!
-
97 upon\ my\ word!
nohát!, ez már aztán sok!, még ilyet! -
98 what\ then?
-
99 whereabout
ami felől, aztán, amiről, amire, ahol
См. также в других словарях:
Sassanid army — The birth of the Sassanid army ( fa. ارتش ساسانيان Artesh e Sāsānīyān , Pahlavi Spâh سپاه, army ) dates back to the rise of Ardashir I (r. 226–241), the founder of the Sassanid dynasty, to the throne. Ardashir aimed at the revival of the Persian… … Wikipedia
Astern-Revolution — Als Asternrevolution (ungarisch: Őszirózsás forradalom, dt. auch Herbstrosenrevolution) werden die Demonstrationen, Unruhen und Streiks von Soldaten und Zivilisten genannt, die in Budapest und anderen Städten zwischen dem 28. und 31. Oktober 1918 … Deutsch Wikipedia
Asternrevolution — Als Asternrevolution (ungarisch: Őszirózsás forradalom, dt. auch Herbstrosenrevolution) werden die Demonstrationen, Unruhen und Streiks von Soldaten und Zivilisten genannt, die in Budapest und anderen Städten zwischen dem 28. und 31. Oktober 1918 … Deutsch Wikipedia
Herbstrosenrevolution — Als Asternrevolution (ungarisch: Őszirózsás forradalom, dt. auch Herbstrosenrevolution) werden die Demonstrationen, Unruhen und Streiks von Soldaten und Zivilisten genannt, die in Budapest und anderen Städten zwischen dem 28. und 31. Oktober 1918 … Deutsch Wikipedia
Őszirózsás forradalom — Als Asternrevolution (ungarisch: Őszirózsás forradalom, dt. auch Herbstrosenrevolution) werden die Demonstrationen, Unruhen und Streiks von Soldaten und Zivilisten genannt, die in Budapest und anderen Städten zwischen dem 28. und 31. Oktober 1918 … Deutsch Wikipedia
Syntaxe du hongrois – la phrase simple — Cet article se limite à la partie de la syntaxe du hongrois qui traite, dans la vision de la grammaire traditionnelle, des types de phrases simples, des fonctions syntaxiques dans celles ci, des questions liées à l’accord entre les termes de la… … Wikipédia en Français
Военная академия «Людовика» — Координаты: 47°28′54″ с. ш. 19°05′08″ в. д. / 47.481667° с. ш. 19.085556° в. д. … Википедия
Bärenhaut — 1. Man muss die Bärenhaut nicht eher verkaufen, bis man den Bären hat. – Hollenberg, III, 13; Simrock, 722; Blum, 736; Bücking, 368; Wurzbach II, 84; Lehmann s Speyersche Chronik; Braga und Hermode, II, 2, 49; Sailer, 282; Lehmann, 50, 24; Gaal,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Венгерский — Az éjszaka szinte sűrű volt a csendtől. Hajnalban nehéz köd szállt a házak fölé, rászállt a tetőkre, s az ereszek néhol csepegni kezdtek. A köd délről kavargott, és úgy látszott, mintha a kapun jönne be az udvarba, és a rét felé távoznék ...… … Определитель языков мира по письменностям