-
1 azorar
v.1 to embarrass.2 to frighten, to terrify.Sus gritos azoraron a los chicos Her screaming frightened the kids.3 to fluster.Su actitud azora a los chicos His attitude flusters the kids.* * *1 to embarrass1 to be embarrassed* * *1. VT1) (=alarmar) to alarm2) (=turbar) to embarrass, fluster3) (=emocionar) to excite; (=animar) to urge on, egg on2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( turbar) to embarrassb) (Col) ( distraer) to distract2.azorarse v pron to get embarrassed, be covered in confusion (liter)* * *1.verbo transitivoa) ( turbar) to embarrassb) (Col) ( distraer) to distract2.azorarse v pron to get embarrassed, be covered in confusion (liter)* * *azorar [A1 ]vt1 (turbar) to embarrass2 ( Col) (distraer) to distract■ azorarseto get embarrassed, be covered in confusion ( liter)se azoró y no logró terminar lo que decía he became flustered o embarrassed and couldn't finish what he was saying* * *
azorar ( conjugate azorar) verbo transitivo ( turbar) to embarrass
azorarse verbo pronominal
to get embarrassed
* * *♦ vt1. [turbar] to embarrass2. CSur, Méx [asombrar] to amaze* * *v/t embarrass* * *azorar vt1) : to alarm, to startle2) : to fluster, to embarrass -
2 azorar
verbo transitivo————————azorarse verbo pronominalazorarazorar [aθo'rar]num1num (poner nervioso) in Aufregung versetzennum2num (turbar) verwirren■ azorarsenum2num (turbarse) verwirrt sein -
3 azorar
-
4 azorar
гл.общ. волновать, пугать, сбивать с толку, смущать -
5 azorar
vt= azarar -
6 azorar
• frighten• terrifically• terrifying -
7 azorar
• dráždit• poplašit• vyplašit -
8 azorar
1. tr 1) преследвам, настигам плячката си (за ястреб); 2) прен. настървявам, запалвам; 3) прен. плаша; слисвам; ужасявам; 2. prnl прен. уплашвам се; вълнувам се, смущавам се, изненадвам се. -
9 azorar
vt1) (тж vr) беспокоить(ся), тревожить(ся)2) обескураживать, смущать, сбивать с толку -
10 azorado
adj.flustered, bewildered, embarrassed.past part.past participle of spanish verb: azorar.* * *1→ link=azorar azorar► adjetivo1 embarrassed* * *ADJ1) (=alarmado) alarmed, upset2) (=turbado) embarrassed, flustered3) (=emocionado) excited* * *- da adjetivoa) ( turbado) embarrassedb) (Col, Méx, RPl) ( asombrado) amazed, astonished* * *- da adjetivoa) ( turbado) embarrassedb) (Col, Méx, RPl) ( asombrado) amazed, astonished* * *azorado -da1 (turbado) embarrassed2 (Méx, CS) (asombrado) amazed, astonished* * *
Del verbo azorar: ( conjugate azorar)
azorado es:
el participio
Multiple Entries:
azorado
azorar
azorado◊ -da adjetivo
azorar ( conjugate azorar) verbo transitivo ( turbar) to embarrass
azorarse verbo pronominal
to get embarrassed
* * *azorado, -a adj1. [turbado] embarrassed, flustered2. CSur, Méx [asombrado] amazed -
11 turbar
v.1 to disturb.2 to upset.3 to trouble, to disconcert.* * *1 (alterar) to unsettle, disturb2 (enturbiar) to stir up3 (preocupar) to upset, worry4 (desconcertar) to baffle, put off1 (preocuparse) to be upset, become upset2 (desconcertarse) to be confused, be baffled* * *1. VT1) [+ silencio, reposo, orden] to disturbnada turbó la buena marcha de las negociaciones — nothing hindered o disturbed the smooth progress of the negotiations
2) [+ agua] to disturb, stir up3) (=alterar)la noticia turbó su ánimo — the news troubled his mind, the news perturbed him
4) (=avergonzar) to embarrass2.See:* * *1.verbo transitivo1) (liter o period) <orden/silencio> to disturb2) (liter o period)a) (aturdir, confundir)b) ( preocupar) to worry, alarm2.turbarse v pron (liter o period)a) (aturdirse, confundirse)la besó en la mejilla y se turbó — he kissed her on the cheek and she was covered with confusion (liter)
b) ( preocuparse)* * *= fudge, disquiet, roil, faze.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. You must each have been deeply disquieted by the miserable scenes which have been acted in your native Ireland.Ex. Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex. Arranged marriages, which are so the norm here in India, always seem to faze the non-Indians.----* turbar el orden público = disturb + the peace, breach + the peace.* * *1.verbo transitivo1) (liter o period) <orden/silencio> to disturb2) (liter o period)a) (aturdir, confundir)b) ( preocupar) to worry, alarm2.turbarse v pron (liter o period)a) (aturdirse, confundirse)la besó en la mejilla y se turbó — he kissed her on the cheek and she was covered with confusion (liter)
b) ( preocuparse)* * *= fudge, disquiet, roil, faze.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.
Ex: You must each have been deeply disquieted by the miserable scenes which have been acted in your native Ireland.Ex: Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex: Arranged marriages, which are so the norm here in India, always seem to faze the non-Indians.* turbar el orden público = disturb + the peace, breach + the peace.* * *turbar [A1 ]vtlos acusaron de turbar el orden público they were charged with disturbing the peaceestos incidentes no turbaron el desarrollo pacífico de la manifestación these incidents did not disrupt the peaceful progress of the demonstration1(aturdir, confundir): sus insistentes miradas la turbaron the way he kept looking at her embarrassed and confused hersus palabras la turbaron enormemente his words threw her into confusion, she was covered with confusion at his words ( liter)2 (preocupar) to worry, alarm, make … nervous, disquiet■ turbarse1(aturdirse, confundirse): la besó en la mejilla y se turbó he kissed her on the cheek and she was thrown into confusion o ( liter) covered with confusionse turbó ante tantos elogios such praise confused and embarrassed him2(preocuparse): se turbó cuando oyó las noticias he was worried o disturbed o alarmed when he heard the news* * *
turbar ( conjugate turbar) verbo transitivo
1 (liter o period) ‹orden/silencio› to disturb
2 (liter o period) (aturdir, confundir):
su presencia lo turbó her presence made him uncomfortable
turbarse verbo pronominal (liter o period) (aturdirse, confundirse):◊ la besó en la mejilla y se turbó he kissed her on the cheek and she was covered with confusion (liter);
se turbó ante tantos elogios such praise confused and embarrassed him
turbar verbo transitivo
1 (confundir, desconcertar) to baffle, shock
(causar torpeza, timidez) to embarrass
2 (perturbar) to unsettle
turbar la calma, to disturb peace
turbar la razón, to drive mad
' turbar' also found in these entries:
Spanish:
confundir
- azorar
English:
unnerve
* * *♦ vt1. [calma, silencio] to disturb2. [emocionar] to upset;[avergonzar] to fluster, to embarrass;la noticia lo turbó visiblemente he was visibly upset by the news;bajó los ojos, turbada por la insistencia de aquel hombre she lowered her eyes, flustered o embarrassed by the man's insistence* * *v/t1 ( emocionar) upset2 paz, tranquilidad disturb3 ( avergonzar) embarrass* * *turbar vt1) : to disturb, to disrupt2) : to worry, to upset3) : to confuse -
12 azararse
pron.v.to get flustered, to get rattled, to get troubled.* * *1 to be embarrassed* * *IVPR1) (=malograrse) to go wrong, go awry2) = azorar 2.IIVPR (=ruborizarse) to blush, redden* * *
■azararse verbo reflexivo to get/be flustered, embarrassed
* * *vpr[avergonzarse] to be embarrassed, to be flustered; [ruborizarse] to blush -
13 azarearse
VPR = azorar -
14 azorarse
1 to be embarrassed* * *VPR1) (=alarmarse) to get alarmed, get rattled *2) (=sentirse violento) to be embarrassed, get flustered* * *
azorarse verbo reflexivo to become embarrassed
' azorarse' also found in these entries:
Spanish:
turbarse
- azorar
* * *vpr[turbarse] to be embarrassed* * *v/r be embarrassed* * *vr: to get embarrassed -
15 azarar
v.to embarrass, to fluster.* * *1 to embarrass1 to be embarrassed* * *
azarar verbo transitivo to fluster, embarrass, confuse
* * *♦ vt[avergonzar] to embarrass, to fluster;azarar a alguien [ruborizar] to make sb blush* * *vb → azorar
См. также в других словарях:
azorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: azorar azorando azorado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. azoro azoras azora azoramos azoráis azoran… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
azorar — azorar(se) ‘Causar, o sentir, turbación o desasosiego’: «No tengo que volverme hacia atrás para saber que me está mirando. A veces me azora tanta insistencia» (Egido Corazón [Esp. 1995]); «Temió azorarse, tartamudear y por fin detenerse… … Diccionario panhispánico de dudas
azorar — verbo transitivo 1. Causar (una persona o una cosa) confusión [a una persona]: La presencia del tribunal lo azoraba. Sinónimo: turbar. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
azorar — (De azor1). 1. tr. Dicho de un azor: Asustar, perseguir o alcanzar a otras aves. 2. Conturbar, sobresaltar. U. t. c. prnl.) 3. p. us. Irritar, encender, infundir ánimo. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
azorar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer perder la serenidad a una persona: ■ se azora cuando intuye un peligro. ANTÓNIMO calmar ► verbo transitivo 2 CAZA Seguir o alcanzar el azor a las aves para cogerlas. * * * azorar (de «azor2», por la reacción … Enciclopedia Universal
azorar — {{#}}{{LM A04326}}{{〓}} {{ConjA04326}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04428}} {{[}}azorar{{]}} ‹a·zo·rar› {{《}}▍ v.{{》}} Inquietar, turbar o aturdir: • Se fue rápidamente a casa porque la multitud lo azora. Se azoró al ver que empezaba a llegar la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
azorar — Como ocurre con el verbo amilanar, este casi desusado verbo se refería al efecto producido por un ave rapaz como el azor en los pequeños animales al sobrevolarlos o perseguirlos con la natural intención de incorporarlos a su dieta. Por una… … Diccionario del origen de las palabras
azorar — transitivo y pronominal conturbar, sobresaltar, aturdir, poner como un Cristo, romper los huesos, azararse, desconcertar*, no dar pie con bola, turbar, sacar de quicio, desquiciar, inquietarse, erizarse. Azorar coincide con azarase, y quizá se… … Diccionario de sinónimos y antónimos
azorar — tr. fig. Conturbar, sobresaltar, avergonzar … Diccionario Castellano
azorarse — azorar(se) ‘Causar, o sentir, turbación o desasosiego’: «No tengo que volverme hacia atrás para saber que me está mirando. A veces me azora tanta insistencia» (Egido Corazón [Esp. 1995]); «Temió azorarse, tartamudear y por fin detenerse… … Diccionario panhispánico de dudas
azoramiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de azorar, turbar o aturdir a una persona: ■ el azoramiento se expresaba en la rojez de su rostro. SINÓNIMO turbación * * * azoramiento m. Acción y efecto de azorar[se]. * * * azoramiento. m. Acción y… … Enciclopedia Universal