Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

ayunas

  • 1 ayunas

    в соч

    en ayunas — натоща́к

    estar en ayunas — а) ничего́ не есть, ходи́ть голо́дным с (са́мого) утра́ б) ( de algo) перен ничего́ не знать ( о чём) в) ( de algo) перен ничего́ не поня́ть, не усво́ить (из услышанного; прочитанного и т п)

    estoy en ayunas — впервы́е (об э́том) слы́шу

    quedar en ayunas — так ничего́ и не узна́ть, тж не поня́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ayunas

  • 2 en ayunas

    БИРС > en ayunas

  • 3 en ayunas

    сущ.
    1) общ. на пустой желудок, натощак, не евши, на тощий желудок (натощак), не имея никакого представления о (чём-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > en ayunas

  • 4 estar en ayunas

    гл.
    общ. быть в блаженном неведении (en la luna), поститься, соблюдать пост

    Испанско-русский универсальный словарь > estar en ayunas

  • 5 quedarse en ayunas

    гл.
    общ. ничего не узнать, уйти не солоно хлебавши

    Испанско-русский универсальный словарь > quedarse en ayunas

  • 6 en ayunas

    Universal diccionario español-ruso > en ayunas

  • 7 ayuno

    I m
    1) воздержание от еды, голодание
    2) пост; говение
    II adj
    1) голодный, неевший
    2) лишающий себя ( чего-либо), воздерживающийся (от удовольствия и т.п.)
    3) несведущий; не понимающий, о чём идёт речь

    БИРС > ayuno

  • 8 блаженный

    прил.
    1) ( счастливый) feliz, dichoso, bienaventurado; satisfecho ( удовлетворенный); beato, beatífico (об улыбке, лице и т.п.)
    блаже́нное состоя́ние — bienestar m
    2) разг. (чудаковатый, глуповатый) simple, tonto
    ••
    блаже́нной па́мяти (+ род. п.), уст.a la preclara memoria (de)
    быть в блаже́нном неве́дении — estar en ayunas( en la luna)

    БИРС > блаженный

  • 9 голодный

    прил.
    1) hambriento, famélico; gazuzo (Чили)
    быть голо́дным — estar hambriento, tener hambre
    на голо́дный желу́док разг.en ayunas
    голо́дный как соба́ка прост.hambriento como un perro
    2) ( вызванный голодом) de (por) hambre
    голо́дная смерть — muerte por hambre (por inedia, por inanición)
    умере́ть голо́дной сме́ртью — morir(se) de hambre
    3) ( неурожайный) estéril
    голо́дный год — año de hambre, año estéril
    голо́дный крайregión estéril
    4) разг. ( скудный) de hambre
    голо́дный паекración de hambre
    ••
    голо́дному на ум весе́лье не идет посл. — ≈ donde no hay harina todo es mohina
    сы́тый голо́дного не разуме́ет посл. — ≈ en tiempos de higos no hay amigos

    БИРС > голодный

  • 10 маковый

    прил.
    ••
    у меня́ ма́ковой роси́нки во рту́ не́ было разг.no he probado ni poco ni mucho, no he probado bocado; estoy en ayunas

    БИРС > маковый

  • 11 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 12 натощак

    нареч.
    en ayunas, sin probar bocado

    БИРС > натощак

  • 13 неведение

    с.
    ignorancia f, desconocimiento m
    по неве́дению — por ignorancia
    ••
    пребыва́ть (остава́ться) в блаже́нном неве́дении — estar en ayunas( en la luna)

    БИРС > неведение

  • 14 росинка

    ж.
    gota de rocío; aljófar m (поэт.)
    ••
    у меня́ ма́ковой роси́нки во рту́ не́ было разг.no he probado ni pizca, no he probado bocado, estoy en ayunas

    БИРС > росинка

  • 15 тощий

    прил.
    то́щая ше́я — cuello delgado
    то́щая скоти́на — ganado flaco
    то́щее мя́со — carne magra, magro m
    2) перен. разг. ( пустой) vacío
    то́щий кошелекbolsa rota
    на то́щий желу́док ( натощак) — en ayunas
    3) ( скудный) pobre; ralo
    то́щая тра́вка — hierba rala
    то́щая коси́чка — trenza delgada
    ••
    то́щая по́чва — tierra árida
    то́щий у́голь — carbón duro (de llama corta)
    то́щее молоко́ — leche desnatada
    то́щий тво́ро́г — requesón desgrasado

    БИРС > тощий

  • 16 ayuno

    1. adj

    estar ayunoа) реже см estar en ayunas б) de algo быть по́лностью, абсолю́тно лишённым чего; не име́ть ни мале́йшего, ни гра́на чего

    2. m
    пост; воздержа́ние

    día de ayuno — по́стный день

    guardar el ayuno — соблюда́ть, блюсти́ пост

    imponerse el ayuno — наложи́ть на себя́ пост

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ayuno

  • 17 ayuno

    I m
    1) воздержание от еды, голодание
    2) пост; говение
    II adj
    1) голодный, неевший
    2) лишающий себя ( чего-либо), воздерживающийся (от удовольствия и т.п.)
    3) несведущий; не понимающий, о чём идёт речь
    - en ayuno

    Universal diccionario español-ruso > ayuno

См. также в других словарях:

  • ayunas — En ayunas. 1 Sin haber comido todavía nada desde que ha empezado el día: ‘Para hacerse el análisis debe venir en ayunas’. 2 (inf.) Completamente *ignorante de cierta cosa: ‘Yo estoy en ayunas de lo que ha pasado’ …   Enciclopedia Universal

  • ayunas — ayunas, estar (quedarse) en ayunas expr. no saber, ignorar. ❙ «¿O es que usted está en ayunas de lo que pasa?» Alfonso Chase Brenes, El pavo real y la mariposa, 1996, RAE CREA. ❘ DRAE: «fig. y fam. Sin tener noticia de alguna cosa, o sin… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ayunas — 1 En ayunas Sin haber comido nada; generalmente al comenzar el día: ir en ayunas al médico, tomar la medicina en ayunas 2 En ayunas En completo desconocimiento de algo: en ayunas de noticias …   Español en México

  • estar en ayunas — ayunas, estar (quedarse) en ayunas expr. no saber, ignorar. ❙ «¿O es que usted está en ayunas de lo que pasa?» Alfonso Chase Brenes, El pavo real y la mariposa, 1996, RAE CREA. ❘ DRAE: «fig. y fam. Sin tener noticia de alguna cosa, o sin… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • quedarse en ayunas — ayunas, estar (quedarse) en ayunas expr. no saber, ignorar. ❙ «¿O es que usted está en ayunas de lo que pasa?» Alfonso Chase Brenes, El pavo real y la mariposa, 1996, RAE CREA. ❘ DRAE: «fig. y fam. Sin tener noticia de alguna cosa, o sin… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Glucosa en ayunas alterada — La glucosa en ayunas alterada es una forma de prediabetes, muy similar y probablemente concomitante a la intolerancia a la glucosa, en la que el individuo tiene valores elevados de glucosa en sangre sin llegar a los valores de una diabetes… …   Wikipedia Español

  • supervisión en ayunas — Procedimiento diagnóstico de los pacientes con hipoglucemia en el cual los niveles de glucosa se miden cada 4 a 6 horas con el paciente en ayunas hasta que caen por debajo de 50 mg/dl. La persona en ayunas es observada estrictamente, y los… …   Diccionario médico

  • en ayunas — ► locución adverbial 1. Sin haber tomado alimento alguno: le mandaron hacerse el análisis en ayunas. 2. Sin saber o comprender cierta cosa: su explicación fue muy críptica, me quedé en ayunas …   Enciclopedia Universal

  • Brizna en ayunas, y sin comer plumas. — Fustiga la vanidad de aquellos que alardean de lo que más carecen, como el amo del que después de ocho días sin comer, «tomaba una paja de las que asaz aún había en casa, y salía a la puerta escarbando los dientes.» …   Diccionario de dichos y refranes

  • Ayuno — (Del lat. jejunus.) ► adjetivo 1 Que no entiende una cosa o no tiene noticia de ella. REG. PREPOSICIONAL + de ► sustantivo masculino 2 Abstinencia de comida, particularmente la que se hace por devoción o por precepto eclesiástico. FRASEOLOGÍA… …   Enciclopedia Universal

  • ayuno — ayuno, na adjetivo 1. Uso/registro: restringido. Que no ha tomado alimento. 2. Uso/registro: restringido. Que no ha comprendido alguna cosa o no ha disfrutado con ella. 3. (estar) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»