-
81 положительный ответ
Русско-английский синонимический словарь > положительный ответ
-
82 Есть!
Got it! междометие:Ay! (Есть!) -
83 Да!
-
84 бог дал, бог взял
погов., уст.the Lord giveth, the Lord taketh away- Пятерых носила - и ни одного! Дочь первыми родами умерла, в чужой семье. Сына в Германию угнали... Что с ним сталось, так ничего и не узнала. Троих маленькими схоронила. Бог дал, бог взял... Взял, да не дал! (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — 'Five children she'd born - and not one left. Her daughter had died in her first confinement, in a stranger's home. Her son had been driven off to Germany... What had happened to him there no one knew. Three she'd buried young. The Lord giveth, the Lord taketh away... Aye, He'd taken away all right, but what had He given?'
Русско-английский фразеологический словарь > бог дал, бог взял
-
85 влить в самую серёдку
прост.cf. hit the nail on the head; hit the bird in the eye; touch the spot- Богатых убивают одиночками, а бедных - тыщами!... - Во-во! Уж тут ты влил в самую серёдку, Лука! (Г. Марков, Сибирь) — 'The rich get killed in ones and twos. The poor get killed in their thousands.'... 'Aye. You've hit the nail on the head alright, Luka.'
Русско-английский фразеологический словарь > влить в самую серёдку
-
86 держи карман
держи карман < шире>прост., ирон.lit. hold your pocket wide!; cf. nothing doing!; you've got another think coming!; you'll have a long wait!; keep hoping; no hope; not a hope; nuts to you!; rather! iron.Пищик.
Отдам, милая... Сумма пустяшная... Любовь Андреевна. Ну, хорошо, Леонид даст... Ты дай, Леонид. Гаев. Дам я ему, держи карман. (А. Чехов, Вишнёвый сад) — Pishchik: I'll pay you back, dear lady. It's a trifling sum. Lyubov Andreyevna: Well, well, Leonid will give it to you. Let him have it, Leonid. Gaev (ironical): I'll give it him right enough! Hold your pocket wide!- Замолол!.. - сказал он свирепо, - ты, может, думал, что я всё это всерьёз... Держи карман шире! (М. Горький, Челкаш) — 'Trying to teach me!' he said fiercely. 'Did you think I meant what I said? Know your place, upstart!'
- Здравствуйте!.. Вот я сейчас с ней запишусь. Держите карман шире! Да я в первый раз вижу эту облезлую фигуру. (М. Зощенко, Забавное приключение) — 'Thank you very much... You'll see me going off to the registrar's with her at once! Rather! It's the first time I set my eyes on this bedraggled creature...'
- Я тебя проучу малость. Не уйдёшь ты от меня, остановись лучше. Одного отметелю - не так будет позорно. А то при людях отлуплю. И расскажу всё... Остановись лучше! - Сейчас - остановился, держи карман! - Наум нахлёстывал коня. (В. Шукшин, Волки) — 'I'll teach you a lesson. You won't get away from me, so you'd better stop. If I thrash you alone, it won't be such a disgrace. Otherwise I'll do it in public. And tell everybody why... You'd better stop!' 'I'll stop right away, I don't think!' Naum went on lashing his horse.
- Так он чего, - спросил Куров, - отпустил его начальник-то?... - А-а... Отпустил... Оне отпустят... Держи карман... (В. Белов, Привычное дело) — 'How did it end?' asked Kurov. 'Did the boss let him go?'... 'A-a-ah. Let him go?.. Aye, they'll let ye go. Keep hoping.'
-
87 как в аптеке
прост., шутл.lit. like at a chemist's; sure (true) as the chemist's scales (i.e. exactly, accurately, in perfect order); cf. to a nicety; right to a T (to the tick, tittle); according to Cocker; in apple-pie order- То есть как?.. Неужели полные сто процентов? - Новопашин высунулся из машины. - Как в аптеке! - выпалил верховой, и Новопашин рассмеялся, вспомнив, что это любимая присказка их председателя. (Е. Мальцев, От всего сердца) — 'What's that? Not really! A hundred per cent?' Novopashin leaned out of the car. 'A hundred per cent to the last gram, like at a chemist's,' said the horseman, and Novopashin laughed on recalling that this was their Chairman's favourite expression.
- Что во взводе - в порядке? - Как в аптеке, - ответил Меженин будничным голосом человека, неомраченного угрызением совести. (Ю. Бондарев, Берег) — 'How is the platoon?' 'In apple-pie order,' Mezhenin replied in the everyday voice of someone whose mood is unshadowed by conscience.
- Верно я говорю, Пармен? То-то, это уж точно я говорю, это уж как в аптеке... (В. Белов, Привычное дело) — 'Is that a true word, Parmen? Aye, true as the scales at the chemist's...'
-
88 навести решку
( на кого)прост.do away with smb.; finish smb. off; make an end of smb.- Что ты, что ты, ведь смертоубийство могло быть. Братья распалились - чего им стоило решку на Мирона навести. (Ф. Абрамов, Деревянные кони) — 'Aye, and why not, there could ha' been murder done, that's sure. Them brothers was real blazing mad, wouldn't have thought twice of making an end of Miron.'
-
89 поминать добром
поминать (вспоминать) добром (добрым словом) (кого, что)think well (with warm feelings) of smb., smth.; speak well of smb., smth.- Есть, есть за что помянуть добрым словом Онику Ивановича. Может, только он один и человек в деревне был. (Ф. Абрамов, Деревянные кони) — 'Aye, there's cause to bless the memory of Onika Ivanovich. Maybe he was the only good, decent man in the village.'
Русско-английский фразеологический словарь > поминать добром
-
90 с подковыркой
(сказать, спросить и т. п.)прост.say (ask, etc.) smth. slyly, with a teasing hint- Что - не видал такого золота? - спросила меня Евгения. Спросила с подковыркой, явно намекая на мои довольно скромные приношения из леса. - Да вот, в том же лесу ходишь, а гриба хорошего для тебя нету. (Ф. Абрамов, Деревянные кони) — 'You've never have seen aught like these, eh?' Yevgenia asked slyly - a teasing hint about my own very modest forest booty. 'Aye, you go to the same woods, but you can't find the same mushrooms.'
-
91 смотреть не на что
разг., пренебр.smb., smth. is not worth looking at; there is naught to see of smb., smth.- Прежде, робята, не так. Прежде уполномоченный придёт, и глядеть не на что - кожа да кости. Ходили больше сухие, тонконогие, жидель на жидели. А теперече уполномоченный пошёл сплошь густомясый. Поглядишь, что клубочки катятся. (В. Белов, Привычное дело) — 'Aye, in them days it was different, lads. When one o'them functionaries came, there was naught to see o'him - skin and bones, they were. Thin legs, belly caved in, no meat in 'em. But now they're all so padded wi' lard ye'd think it was a football rolling along.
Русско-английский фразеологический словарь > смотреть не на что
-
92 да
1. aye2. yeah3. yes; indeed; but; now; well; may; let; andбог в помощь; да поможет вам бог — may god speed you
да ну; неужели!, не может быть! — I want to know!
Синонимический ряд:1. но (проч.) но; однако2. ну да (проч.) ага; безусловно; конечно; несомненно; ну да; ну конечно; ну разумеется; само собой разумеетсяАнтонимический ряд: -
93 за
1. in favour ofну давай, принимайся за дело! — now, come on, snap into it!
2. withoutвне города, за городскими стенами — without the walls
3. ayeте, кто голосовал «за» — the ayes
4. one for5. behind; over; across; beyond; out of; at; after; past; before; in; within; for; during6. after7. atбазовые данные; данные взятые за базу — base data
8. forотвечать за; ответить за; ответ — answer for
9. past10. perАнтонимический ряд:перед; передо; против -
94 навсегда
1. evermore2. for keepsнавсегда, навеки — for ever
навсегда, окончательно — for good
навсегда; окончательно — for good
навсегда, вечно — for ever and aye
3. for goodвечно, навеки, навсегда — for evermore
4. for ever5. once and for allнавсегда ушедший, ушедший навеки — past and gone
6. once for allэто положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда — that will be the end of all war
7. permanently8. forever; for allО, если бы только мы могли навсегда покончить с войнами! — oh, that we might end all wars!
Синонимический ряд:навек (проч.) на веки веков; на веки вечные; навек; навеки; навечно; совсем -
95 раз и навсегда
1. once and for allнавсегда; окончательно — for good
навсегда, вечно — for ever and aye
вечно, навеки, навсегда — for evermore
навсегда ушедший, ушедший навеки — past and gone
2. once for allнавсегда, навеки — for ever
навсегда, окончательно — for good
-
96 сэр
1. sirsесть, сэр! — aye, sir!
вы что-то сказали, сэр? — did you speak, sir?
2. sirскажите, сэр, где он остановился — Sir, can you tell, where he bestows himself
-
97 сэр
есть, сэр! — aye, sir!
вы что-то сказали, сэр? — did you speak, sir?
-
98 2075
1. LAT Daubentonia E. Geoffroy2. RUS руконожки pl, ай(е)-ай(е) pl3. ENG aye-ayes4. DEU Fingertiere pl5. FRA — -
99 ay
-
100 ayehe
См. также в других словарях:
Aye-aye — Aye aye[1][2] An aye aye eating banana flowers … Wikipedia
Aye aye — Aye aye … Wikipédia en Français
aye-aye — [ ajaj ] n. m. • 1782; mot indigène ; onomat. ♦ Zool. Primate nocturne (daubentoniidés) de Madagascar, de la taille d un chat, à queue très longue. ⇒ lémuriens. Les ayes ayes sont en voie de disparition. ● aye aye, ayes ayes nom masculin… … Encyclopédie Universelle
Aye — steht für: Aye (Belgien), Dorf in der Provinz Luxemburg, Belgien Heinrich Aye (1851–1923), deutscher Pastor und Archäologe Die Buchstabenkombination AYE steht für: IATA Code: Fort Devens Army Air Field in Ayer (Massachusetts), USA Die… … Deutsch Wikipedia
Aye Aye Film Festival — Le Aye Aye Film Festival de Nancy est un festival international de courts métrages, tous formats. L idée de ce festival est née en 1993 d une volonté associative et des ressources que présentent le Pôle Régional de l Image ainsi que du… … Wikipédia en Français
Aye aye film festival — Le Aye Aye Film Festival de Nancy est un festival international de courts métrages, tous formats. L idée de ce festival est née en 1993 d une volonté associative et des ressources que présentent le Pôle Régional de l Image ainsi que du… … Wikipédia en Français
Aye-aye — n. [From the native name, prob. from its cry.] (Zo[ o]l.) A singular nocturnal quadruped, allied to the lemurs, found in Madagascar ({Cheiromys Madagascariensis}), remarkable for its long fingers, sharp nails, and rodent like incisor teeth. [191 … The Collaborative International Dictionary of English
Aye Mere Watan Ke Logo — (ए मेरे वतन के लोगों) (O! the people of my motherland! :English), was an Indian patriotic song written by Kavi Pradeep and composed by C. Ramchandra (Chitalkar). It was rendered by Lata Mangeshkar around the end of Sino Indian War. It was… … Wikipedia
Aye write — is a book festival which takes place in Glasgow in late February or early March. [ [http://www.list.co.uk/event/159748 aye write glasgows book festival/ Listing of the latest festival] ] As of 2007 it is an annual fixture.HistoryThe first Aye… … Wikipedia
Aye (homonymie) — AYE Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Aye Davanita — Saltar a navegación, búsqueda «Aye Davanita» Canción de Pearl Jam Álbum Vitalogy Publicación 1994 … Wikipedia Español