Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

away+with+it!

  • 121 С-610

    В СТОРОНУ PrepP Invar
    1. \С-610 кого-чего, чью Prep the resulting PrepP is adv
    facing, moving
    pointing etc toward s.o. or sth.: in the direction of s.o. (sth.) in s.o. fc direction toward s.o. (sth.) s.o. % way (look) at s.o. sth. (in limited contexts) face sth.
    Капарин глянул в сторону... Фомина и Чумакова... (Шолохов 5). Kaparin glanced in the direction of Fomin and Chumakov (5a).
    Дети её, милые дети, обнимали меня, целовали и плакали. И только мой старик не посмотрел на меня, и я старался не смотреть в его сторону... (Искандер 3). Her children, sweet children, hugged me, kissed me, and cried. Only my old man didn't look at me, and I tried not to look in his direction... (3a).
    Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).
    ...(Юра) даже не смотрел в сторону мясного... (Аксёнов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish... (1a).
    2. \С-610 от кого-чего Prep the resulting PrepP is adv
    in a direction leading from s.o. or sth.: away from s.o. sth.. Тропинка вела в сторону от дома. The path led away from the house.
    3. отойти, отозвать кого и т. п. -
    adv
    (to step, move etc) a short distance away (from some person, group etc), (to ask s.o. to move) a short distance away (from the person or group he is with, usu. so one can talk to him): (move (step, pull s.o., call s.o. etc » aside.... Из куреня прибежала Лукинична... Она отозвала мужа в сторону. «Наталья пришла!..»(Шолохов 2)....Lukinichnacame running from the house....She called her husband aside. "Natalya has come back!..." (2a).
    Отзови директора в сторону и скажи ему об аварии. Pull the director aside and tell him about the accident.
    4. (уходить, отходить) \С-610 ( adv or predic (subj: human) to avoid taking responsibility for or participating in sth.: X (уходит) в сторону - X steps (moves) aside (from sth.)
    (in limited contexts) X stands aside (from sth.) X moves (fades) into the background.
    В той ситуации, которая складывалась тогда во всех социально значимых сферах нашей жизни, чётко обозначились два лагеря. Один лагерь составляли мракобесы и реакционеры... Другой лагерь составляли все те, кто был против мракобесов и реакционеров... И были ещё единицы, которые с самого начала понимали: надо уйти от всего этого в сторону... (Зиновьев 1). In the situation at that time in all socially significant spheres of our life, two camps could be clearly distinguished. One of them consisted of obscurantists and reactionaries.... The other camp was made up of all those who were against obscurantists and reactionaries....And there were, too, some isolated beings who had realised from the very beginning that they must stand aside from all this... (1a).
    5. (predic
    impers or with subj: human one neglects to do or avoids doing sth. for a time
    put sth. off
    hold off on sth.
    Нина всё время по танцулькам бегает, а учёбу - в сторону. Nina's always going out dancing, and as for her studies-she puts them off.
    6. (predic
    impers) doing sth. or s.o. 's involvement with sth. should be stopped
    away with...
    no more...
    that's enough... (Глумов:) Эпиграммы в сторону! Этот род поэзии, кроме вреда, ничего не приносит автору (Островский 9). (G.:) Away with epigrams! That kind of poetry brings nothing but trouble to the author (9a).
    7. (сказать, произнести) -
    adv
    (to say sth.) turning away from one's listener so that he does not hear
    aside
    (make) an aside.
    (Городничий:) Я карт и в руки никогда не брал даже не знаю, как играть в эти карты... Как можно, чтобы такое драгоценное время убивать на них. (Лука Лукич (в сторону):) А у меня, подлец, выпонтировал вчера сто рублей (Гоголь 4). (Mayor:) Tve never touched a card in my life
    I don't even know how those card-games are played....How can people waste such valuable time on them? (L.L. (aside):) Cad! He won a hundred roubles off me yesterday (4b).
    8. уводить (разговор), отвлекаться, уходить \С-610
    adv
    to digress in conversation
    X ушёл в сторону — X got off the subject
    X went (got) off on a tangent X strayed from the point (the subject) X got off (the) track X got sidetracked.
    Простите, мы, кажется, отвлекаемся в сторону (Зиновьев 1). "Forgive me, we seem to be getting off the subject" (1a).
    Эти встречи я мог бы описать по записям очень подробно, но тем ушёл бы в сторону, да наверно это уже сделали или сделают другие, без меня (Солженицын 2). ( context transl) I could give a very detailed description of these meetings from my notes, but that would be a digression, and in any case, others have probably done it already, or will do it (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-610

  • 122 в сторону

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. в сторону кого-чего, чью [Prep; the resulting PrepP is adv]
    facing, moving; pointing etc toward s.o. or sth.:
    - in the direction of s.o. < sth.>;
    - in s.o.'s direction;
    - toward s.o. < sth.>;
    - s.o.'s way;
    - (look) at s.o. < sth.>;
    - [in limited contexts] face sth.
         ♦ Капарин глянул в сторону... Фомина и Чумакова... (Шолохов 5). Kaparin glanced in the direction of Fomin and Chumakov (5a).
         ♦ Дети её, милые дети, обнимали меня, целовали и плакали. И только мой старик не посмотрел на меня, и я старался не смотреть в его сторону... (Искандер 3). Her children, sweet children, hugged me, kissed me, and cried. Only my old man didn't look at me, and I tried not to look in his direction... (3a).
         ♦ Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).
         ♦...[Юра] даже не смотрел в сторону мясного... (Аксёнов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish... (1a).
    2. в сторону от кого-чего [Prep; the resulting PrepP is adv]
    in a direction leading from s.o. or sth.:
    - away from s.o. < sth.>.
         ♦ Тропинка вела в сторону от дома. The path led away from the house.
    3. отойти, отозвать кого и т.п. в сторону [adv]
    (to step, move etc) a short distance away (from some person, group etc), (to ask s.o. to move) a short distance away (from the person or group he is with, usu. so one can talk to him):
    - (move <step, pull s.o., call s.o. etc>) aside.
         ♦... Из куреня прибежала Лукинична... Она отозвала мужа в сторону. "Наталья пришла!.."(Шолохов 2)....Lukinichnacame running from the house....She called her husband aside. "Natalya has come back!..." (2a).
         ♦ Отзови директора в сторону и скажи ему об аварии. Pull the director aside and tell him about the accident.
    4. (уходить, отходить) - [adv or predic (subj: human)]
    to avoid taking responsibility for or participating in sth.:
    - X (уходит) в сторону X steps < moves> aside (from sth.);
    - [in limited contexts] X stands aside (from sth.);
    - X moves < fades> into the background.
         ♦ В той ситуации, которая складывалась тогда во всех социально значимых сферах нашей жизни, чётко обозначились два лагеря. Один лагерь составляли мракобесы и реакционеры... Другой лагерь составляли все те, кто был против мракобесов и реакционеров... И были ещё единицы, которые с самого начала понимали: надо уйти от всего этого в сторону... (Зиновьев 1). In the situation at that time in all socially significant spheres of our life, two camps could be clearly distinguished. One of them consisted of obscurantists and reactionaries....The other camp was made up of all those who were against obscurantists and reactionaries....And there were, too, some isolated beings who had realised from the very beginning that they must stand aside from all this... (1a).
    5. [predic; impers or with subj: human]
    one neglects to do or avoids doing sth. for a time:
    - put sth. off;
    - hold off on sth.
         ♦ Нина всё время по танцулькам бегает, а учёбу - в сторону. Nina's always going out dancing, and as for her studies-she puts them off.
    6. [predic; impers]
    doing sth. or s.o.'s involvement with sth. should be stopped:
    - away with...;
    - no more...;
    - that's enough...
         ♦ [Глумов:] Эпиграммы в сторону! Этот род поэзии, кроме вреда, ничего не приносит автору (Островский 9). [G.:] Away with epigrams! That kind of poetry brings nothing but trouble to the author (9a).
    7. (сказать, произнести) - [adv]
    (to say sth.) turning away from one's listener so that he does not hear:
    - (make) an aside.
         ♦ [Городничий:] Я карт и в руки никогда не брал; даже не знаю, как играть в эти карты... Как можно, чтобы такое драгоценное время убивать на них. [Лука Лукич (в сторону):] А у меня, подлец, выпонтировал вчера сто рублей (Гоголь 4). [Mayor:] I've never touched a card in my life; I don't even know how those card-games are played....How can people waste such valuable time on them? [L.L. (aside):] Cad! He won a hundred roubles off me yesterday (4b).
    8. уводить (разговор), отвлекаться, уходить в сторону [adv]
    to digress in conversation:
    - X ушёл в сторону X got off the subject;
    - X went < got> off on a tangent;
    - X strayed from the point < the subject>;
    - X got sidetracked.
         ♦ Простите, мы, кажется, отвлекаемся в сторону (Зиновьев 1). "Forgive me, we seem to be getting off the subject" (1a).
         ♦ Эти встречи я мог бы описать по записям очень подробно, но тем ушёл бы в сторону, да наверно это уже сделали или сделают другие, без меня (Солженицын 2). [context transl] I could give a very detailed description of these meetings from my notes, but that would be a digression, and in any case, others have probably done it already, or will do it (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в сторону

  • 123 abmühen

    v/refl (trennb., hat -ge-) struggle ( oder slave) away; sich abmühen, etw. zu tun take great pains to do s.th.; sich abmühen mit struggle ( oder wrestle) with
    * * *
    sich abmühen
    to drudge; to struggle; to toil; to slave away
    * * *
    ạb|mü|hen
    vr sep
    to struggle (away)

    sich mit jdm/etw abmühen — to struggle or slave away with sb/sth

    * * *
    ab|mü·hen
    vr (sich große Mühe geben)
    sich akk \abmühen to work [or try] hard, to take a lot of trouble [or pl pains]
    sich akk mit etw dat \abmühen to work [or try] hard at sth
    sich akk mit jdm \abmühen to take a lot of trouble [or pl pains] with sb
    sich akk \abmühen, etw zu tun to try hard to do sth
    * * *

    sich [mit jemandem/etwas] abmühen — toil [for somebody's benefit/with something]

    * * *
    abmühen v/r (trennb, hat -ge-) struggle ( oder slave) away;
    sich abmühen, etwas zu tun take great pains to do sth;
    sich abmühen mit struggle ( oder wrestle) with
    * * *

    sich [mit jemandem/etwas] abmühen — toil [for somebody's benefit/with something]

    * * *
    v.
    to struggle with v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abmühen

  • 124 Ecke

    f; -, -n
    1. in einem Raum: corner; sich in eine Ecke verkriechen crawl into a corner; die neutrale Ecke (beim Boxen) the neutral corner; in die Ecke drängen corner; fig., in den Hintergrund: push s.o. into the background
    2. von zwei Straßen: corner; um die Ecke kommen come (a)round the corner; an der Ecke at ( Haus: on) the corner; Ecke Weinstraße at ( oder on) the corner of Weinstraße; gleich um die Ecke just (a-) round the corner
    3. von Gegenstand: edge; die Ecken ( und Kanten) abschleifen smooth away the rough edges
    4. Fußball: corner; die kurze / lange Ecke the near / far corner; eine Ecke ausführen oder treten take a corner
    5. umg. (Gegend) corner; aus welcher Ecke Deutschlands kommen Sie? which area of ( oder whereabouts in) Germany are you from?; Ecke der Welt corner of the world
    6. umg., fig. (Strecke) stretch; das ist noch eine ganze Ecke that’s still a fair way to go; eine ganze Ecke besser / schlechter etc. quite a bit ( oder lot) better / worse
    7. fig. in Wendungen: es fehlt an allen Ecken und Enden we’re etc. short on everything; er ist ein Mann mit Ecken und Kanten fig. he rubs people (up) the wrong way; ich bin um fünf etc. Ecken mit ihm verwandt fig. I’m a distant relation ( oder relative) of his; jemanden um die Ecke bringen umg., fig. bump s.o. off, do away with s.o.
    * * *
    die Ecke
    (Sport) corner kick; corner;
    (Winkel) corner; angle; nook
    * * *
    Ẹcke ['ɛkə]
    f -, -n
    1) corner; (= Kante) edge; (von Kragen) point; (SPORT = Eckball) corner

    Kantstraße Ecke Goethestraßeat the corner of Kantstraße and Goethestraße

    er wohnt gleich um die Eckehe lives just (a)round the corner

    ein Kind in die Ecke stellento make a child stand in the corner

    er wurde in die reaktionäre Ecke gestellthe was pigeon-holed as a reactionary

    jdn in die Ecke drängen (fig)to push sb into the background

    jdn um die Ecke bringen (inf)to bump sb off (inf), to do away with sb (inf)

    mit jdm um ein paar or um sieben Ecken herum verwandt sein (inf)to be distantly related to sb, to be sb's second cousin twice removed (hum inf)

    See:
    fehlen
    2) (= Käseecke, Kuchenecke) wedge
    3) (inf) (= Gegend) corner, area; (von Stadt) quarter, area; (= Strecke) way

    eine ganze Ecke entfernt — quite a (long) way away, a fair way away

    eine (ganze) Ecke älter/billiger/größer — (quite) a bit older/cheaper/bigger

    aus welcher Ecke kommst du?what part of the world are you from?

    * * *
    die
    1) (a corner.) angle
    2) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) corner
    3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) corner
    4) (something similar in shape: a wedge of cheese.) wedge
    * * *
    <-, -n>
    [ˈɛkə]
    f
    1. (spitze Kante) corner; eines Kragens point
    sich akk an der \Ecke eines Tisches stoßen to knock oneself on the edge of a table
    \Ecken und Kanten (fig) rough edges
    2. (Straßenecke) corner
    gleich um die \Ecke just [a]round the corner
    3. (Zimmerecke) corner
    jdn in die \Ecke stellen to make sb stand in the corner
    ab in die \Ecke! go and stand in the corner!
    4. (Käseecke) wedge
    5. (fam: Gegend) area
    wir kommen aus der gleichen \Ecke we come from the same corner of the world
    6. (fam: Entfernung) distance, stretch
    bis dahin ist es noch eine ganz schöne \Ecke it's still a fair old distance away
    mit jdm um/über sieben \Ecken verwandt sein (fam) to be distantly related to sb
    7. SPORT corner
    eine kurze/lange \Ecke a short/long corner
    die neutrale \Ecke the neutral corner
    8.
    an allen \Ecken und Enden (fam) everywhere
    jdn um die \Ecke bringen (fam) to do sb in fam
    jdn in die \Ecke drängen to push sb aside
    eine ganze \Ecke (fam) quite a bit
    mit \Ecken und Kanten with a mind of one's own
    * * *
    die; Ecke, Ecken

    Nietzschestr., Ecke Goethestr. — on the corner of Nietzschestrasse and Goethestrasse

    um die Ecke biegen — turn the corner; go/come round the corner

    die lange/kurze Ecke — (Ballspiele) the far/near corner

    jemanden um die Ecke bringen(fig. salopp) bump somebody off (sl.)

    mit jemandem um od. über sieben Ecken verwandt sein — (fig. ugs.) be distantly related to somebody

    an allen Ecken [und Enden od. Kanten] — (ugs.) everywhere

    2) (Ballspiele) corner

    eine Ecke tretentake a corner

    3) (ugs.): (Gegend) corner
    4) (ugs., bes. nordd.): (Strecke)
    * * *
    Ecke f; -, -n
    1. in einem Raum: corner;
    sich in eine Ecke verkriechen crawl into a corner;
    die neutrale Ecke (beim Boxen) the neutral corner;
    in die Ecke drängen corner; fig, in den Hintergrund: push sb into the background
    2. von zwei Straßen: corner;
    um die Ecke kommen come (a)round the corner;
    an der Ecke at ( Haus: on) the corner;
    Ecke Weinstraße at ( oder on) the corner of Weinstraße;
    gleich um die Ecke just (a-)round the corner
    3. von Gegenstand: edge;
    die Ecken (und Kanten) abschleifen smooth away the rough edges
    4. Fußball: corner;
    die kurze/lange Ecke the near/far corner;
    treten take a corner
    5. umg (Gegend) corner;
    aus welcher Ecke Deutschlands kommen Sie? which area of ( oder whereabouts in) Germany are you from?;
    Ecke der Welt corner of the world
    6. umg, fig (Strecke) stretch;
    das ist noch eine ganze Ecke that’s still a fair way to go;
    eine ganze Ecke besser/schlechter etc quite a bit ( oder lot) better/worse
    7. fig in Wendungen:
    es fehlt an allen Ecken und Enden we’re etc short on everything;
    er ist ein Mann mit Ecken und Kanten fig he rubs people (up) the wrong way;
    Ecken mit ihm verwandt fig I’m a distant relation ( oder relative) of his;
    jemanden um die Ecke bringen umg, fig bump sb off, do away with sb
    * * *
    die; Ecke, Ecken

    Nietzschestr., Ecke Goethestr. — on the corner of Nietzschestrasse and Goethestrasse

    um die Ecke biegen — turn the corner; go/come round the corner

    die lange/kurze Ecke — (Ballspiele) the far/near corner

    jemanden um die Ecke bringen(fig. salopp) bump somebody off (sl.)

    mit jemandem um od. über sieben Ecken verwandt sein — (fig. ugs.) be distantly related to somebody

    an allen Ecken [und Enden od. Kanten] — (ugs.) everywhere

    2) (Ballspiele) corner
    3) (ugs.): (Gegend) corner
    4) (ugs., bes. nordd.): (Strecke)
    * * *
    -n f.
    corner n.
    edge n.
    nook n.
    recess n.
    (§ pl.: recesses)
    wedge n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ecke

  • 125 erledigen

    I v/t
    1. (beenden) finish (off); das ist für mich erledigt that’s all over and done with as far as I’m concerned; damit war der Fall oder die Sache für sie erledigt that was all there was to it as far as she was concerned; du bist für mich erledigt umg. I’m through with you
    2. (sich kümmern um) do, deal with, take care of, see to; würden Sie das für mich erledigen? would you do that for me?; wird gleich erledigt! umg. right away, will do, Am. you got it; das wäre erledigt that’s that; wann holst du die Post? - schon erledigt! (I’ve) done it, it’s done, Brit. auch sorted! umg.
    3. (hinter sich bringen) get through with, get s.th. out of the way; Einkäufe erledigen go shopping, do the ( oder some) shopping; ich habe in der Stadt einiges zu erledigen I have a few things to do ( oder see to) in town
    4. (Frage, Geschäft etc.) settle; (Auftrag) carry out; (abtun) (Thema etc.) dispense with
    5. umg.: jemanden erledigen allg. finish s.o. off; (erschöpfen) auch wear s.o. out; (ruinieren) auch ruin s.o.; (umbringen) auch do s.o. in
    II v/refl: sich von selbst erledigen take care of itself; die Sache hat sich inzwischen erledigt that’s been taken care of now; damit erledigen sich die übrigen Punkte that takes care of the remaining points
    * * *
    to handle; to take care of; to finish off; to finish; to dispose of; to button up; to clear off
    * * *
    er|le|di|gen [ɛɐ'leːdɪgn] ptp erledigt
    1. vt
    1) Angelegenheit to deal with, to take care of; Akte etc to process; (= ausführen) Auftrag to carry out; (= beenden) Arbeit to finish off, to deal with; Sache to settle

    Einkäufe erlédigen — to do the shopping

    ich habe noch einiges in der Stadt zu erlédigen — I've still got a few things to do in town

    ich muss noch schnell was erlédigen — I've just got something to do

    die Sache/er ist für mich erledigt — as far as I'm concerned the matter's closed/I'm finished with him

    erledigt! (Stempel) — dealt with, processed

    erledigt, reden wir nicht mehr darüber! — OK, let's say no more about it!

    das ist ( damit) erledigt — that's settled, that's taken care of

    wird erledigt!shall (Brit) or will do! (inf), right-ho! (Brit inf), sure thing! (US inf)

    zu erlédigen (Vermerk auf Akten)for attention

    2) (inf = ermüden) to wear or knock (inf) out; (inf = ruinieren) to finish, to ruin; (inf = töten) to do in (inf); (inf = k.o. schlagen) to finish off, to knock out
    2. vr

    sich von selbst erlédigen — to take care of itself

    * * *
    1) (to take action about, especially in order to solve a problem, get rid of a person, complete a piece of business etc: She deals with all the inquiries.) deal with
    2) (to finish off or deal with quickly: She dispatched several pieces of business within the hour.) dispatch
    3) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) do
    * * *
    er·le·di·gen *
    [ɛɐ̯ˈle:dɪgn̩]
    I. vt
    etw \erledigen to carry out sth
    Besorgungen \erledigen to do some [or the] shopping
    Formalitäten \erledigen to complete formalities
    wird erledigt! (fam) I'll/we'll etc. get on [or BRIT on to] it [right away]!
    erledigt done
    die erledigte Post kommt in die Ablage the post which has been dealt with goes in the tray
    zu \erledigen to be done
    2. (fam: erschöpfen)
    jdn \erledigen to tire sb out, to wear sb out
    3. (sl: umbringen)
    jdn \erledigen to do away with sb, to bump sb off
    4. (sl: k.o. schlagen)
    jdn mit etw dat \erledigen to knock sb out with sth
    II. vr
    etw erledigt sich [von selbst] sth sorts itself out [on its own]
    * * *
    1.
    1)
    2) (erschöpfen) finish (coll.) < person>; (ugs.): (töten) knock off (sl.); (fig.): (zerstören) destroy
    2.
    reflexives Verb <matter, problem> resolve itself
    * * *
    A. v/t
    1. (beenden) finish (off);
    das ist für mich erledigt that’s all over and done with as far as I’m concerned;
    die Sache für sie erledigt that was all there was to it as far as she was concerned;
    du bist für mich erledigt umg I’m through with you
    2. (sich kümmern um) do, deal with, take care of, see to;
    würden Sie das für mich erledigen? would you do that for me?;
    wird gleich erledigt! umg right away, will do, US you got it;
    das wäre erledigt that’s that;
    wann holst du die Post? -
    schon erledigt! (I’ve) done it, it’s done, Br auch sorted! umg
    3. (hinter sich bringen) get through with, get sth out of the way;
    Einkäufe erledigen go shopping, do the ( oder some) shopping;
    ich habe in der Stadt einiges zu erledigen I have a few things to do ( oder see to) in town
    4. (Frage, Geschäft etc) settle; (Auftrag) carry out; (abtun) (Thema etc) dispense with
    5. umg:
    jemanden erledigen allg finish sb off; (erschöpfen) auch wear sb out; (ruinieren) auch ruin sb; (umbringen) auch do sb in
    B. v/r:
    sich von selbst erledigen take care of itself;
    die Sache hat sich inzwischen erledigt that’s been taken care of now;
    damit erledigen sich die übrigen Punkte that takes care of the remaining points
    * * *
    1.
    1)
    2) (erschöpfen) finish (coll.) < person>; (ugs.): (töten) knock off (sl.); (fig.): (zerstören) destroy
    2.
    reflexives Verb <matter, problem> resolve itself
    * * *
    v.
    to attend v.
    to carry out v.
    to deal with v.
    to dispose v.
    to finish (off) v.
    to finish v.
    to manage v.
    to see to v.
    to take care of expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erledigen

  • 126 salirse con las de Uno

    (v.) = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free
    Ex. You're one of the two reference librarians to be hired because Vijay got his way!.
    Ex. He could perceive that she was a person who was accustomed to having her own way.
    Ex. Seldom has someone so close to the echelons of power faced capital punishment since there is widespread belief in the country that the rich and powerful can literally get away with murder.
    Ex. As a result, the perpetrators are getting away scot-free.
    * * *
    (v.) = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free

    Ex: You're one of the two reference librarians to be hired because Vijay got his way!.

    Ex: He could perceive that she was a person who was accustomed to having her own way.
    Ex: Seldom has someone so close to the echelons of power faced capital punishment since there is widespread belief in the country that the rich and powerful can literally get away with murder.
    Ex: As a result, the perpetrators are getting away scot-free.

    Spanish-English dictionary > salirse con las de Uno

  • 127 συναρπάζη

    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres subj mp 2nd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres ind mp 2nd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres subj act 3rd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres subj mp 2nd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres ind mp 2nd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναρπάζη

  • 128 συναρπάζῃ

    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres subj mp 2nd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres ind mp 2nd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres subj act 3rd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres subj mp 2nd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres ind mp 2nd sg
    συναρπάζω
    snatch and carry away with: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναρπάζῃ

См. также в других словарях:

  • Away with — Away A*way , adv. [AS. aweg, anweg, onweg; on on + weg way.] 1. From a place; hence. [1913 Webster] The sound is going away. Shak. [1913 Webster] Have me away, for I am sore wounded. 2 Chron. xxxv. 23. [1913 Webster] 2. Absent; gone; at a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Away with — Away A*way , adv. [AS. aweg, anweg, onweg; on on + weg way.] 1. From a place; hence. [1913 Webster] The sound is going away. Shak. [1913 Webster] Have me away, for I am sore wounded. 2 Chron. xxxv. 23. [1913 Webster] 2. Absent; gone; at a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • away with — To run away with ● make * * * I said as an exhortation to overcome or be rid of something; let us be rid of away with poverty! II away (or off or out, etc.) with used in exhortations to take or send someone or something away, in, out, etc off… …   Useful english dictionary

  • away with … — away with… idiom (literary) used to say that you would like to be rid of sb/sth • Away with all these rules and regulations! Main entry: ↑awayidiom …   Useful english dictionary

  • away with you — away you go! or away with you An expression of disbelief or scepticism • • • Main Entry: ↑away * * * away with you british spoken phrase used for telling someone to go away or to stop worrying about you ‘Away with you!’ shouted Rory. ‘I don’t… …   Useful english dictionary

  • away with the fairies — If someone is away with the fairies, they don t face reality and have unrealistic expectations of life …   The small dictionary of idiomes

  • away with the fairies — (informal) 1. In a state of abstraction 2. Given to daydreaming • • • Main Entry: ↑fairy …   Useful english dictionary

  • Away with the Faeries — Infobox Album | Name = Away with the Faeries Type = Live album Artist = Inkubus Sukkubus Released = 1998 Recorded = mdash; Genre = Pagan rock Length = mdash; Label = Resurrection Records Producer = mdash; Reviews = Last album = Vampyre Erotica… …   Wikipedia

  • away with the fairies —    Someone who is away with the fairies is in such a dreamy state that they are not totally in touch with reality and give the impression of being slightly mad.     It s no use trying to explain the problem to her she s away with the fairies! …   English Idioms & idiomatic expressions

  • away with you — British spoken used for telling someone to go away or to stop worrying about you Away with you! shouted Rory. I don t need your advice! …   English dictionary

  • away with the fairies — adjective (to be) not with it, dreaming, not all there Now, I know the story is away with the fairies, but he produces a body and I take him down to the station to talk to the detectives …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»