-
1 Co máme k obědu?
Co máme k obědu?Qu'avons-nous pour déjeuner.Qu'avons-nous pour dîner. -
2 Chtěli jsme letět až do Paříže, ale nedoletěli jsme tam.
Chtěli jsme letět až do Paříže, ale nedoletěli jsme tam.Nous avons voulu voler jusqu'à Paris, mais nous n'avons pu arriver jusque-là.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Chtěli jsme letět až do Paříže, ale nedoletěli jsme tam.
-
3 Indosovali jsme vaši směnku.
Indosovali jsme vaši směnku.Nous avons endossé votre lettre.Nous avons endossé de change.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Indosovali jsme vaši směnku.
-
4 Museli jsem vylámat otvor ve zdi.
Museli jsem vylámat otvor ve zdi.Nous avons dû percer une ouverture dans le mur.Nous avons dû creuser une ouverture dans le mur.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Museli jsem vylámat otvor ve zdi.
-
5 Museli jsme kuchařku vypovědět
Museli jsme kuchařku vypovědětNous avons dû donner ses huit jours à notre cuisinière.Nous avons dû renvoyer notre cuisinière.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Museli jsme kuchařku vypovědět
-
6 Museli jsme přetrpět mnoho ponížení.
Museli jsme přetrpět mnoho ponížení.Nous avons dû essuyer beaucoup d'humiliations.Nous avons dû endurer beaucoup d'humiliations.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Museli jsme přetrpět mnoho ponížení.
-
7 Počíhali jsme si na něho za zdí.
Počíhali jsme si na něho za zdí.Nous l'avons épié derrière un mur.Nous l'avons guetté derrière un mur.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Počíhali jsme si na něho za zdí.
-
8 Přelili jsme prádlo vodou.
Přelili jsme prádlo vodou.Nous avons mouillé le ligne.Nous avons arrosé le ligne.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Přelili jsme prádlo vodou.
-
9 Přespali jsme na podlaze.
Přespali jsme na podlaze.Nous avons couché par terre.Nous avons couché sur le plancher.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Přespali jsme na podlaze.
-
10 Rýpali jsme dlouho v zemi, ale nic jsme nenalezli.
Rýpali jsme dlouho v zemi, ale nic jsme nenalezli.Nous avons longtemps fouillé la terre, mais nous n'avons rien trouvé.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Rýpali jsme dlouho v zemi, ale nic jsme nenalezli.
-
11 Seřízli jsme suché větve.
Seřízli jsme suché větve.Nous avons taillé les branches mortes.Nous avons coupé les branches mortes.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Seřízli jsme suché větve.
-
12 Trochu jsme si zaklábosili.
Trochu jsme si zaklábosili.Nous avons taillé une bavette.Nous avons bavardé un peu.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Trochu jsme si zaklábosili.
-
13 Zaclonili jsme pokoj nemocného.
Zaclonili jsme pokoj nemocného.Nous avons fermé les rideaux dans la chambre du malade.Nous avons tiré les rideaux dans la chambre du malade.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Zaclonili jsme pokoj nemocného.
-
14 Zdrželi jsme ho na oběd.
Zdrželi jsme ho na oběd.Nous l'avons gardé à dîner.Nous l'avons retenu à dîner.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Zdrželi jsme ho na oběd.
-
15 Zotvíraly jsme všechny dveře.
Zotvíraly jsme všechny dveře.Nous avons successivement toutes les portes.Nous avons ouvert toutes les portes.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Zotvíraly jsme všechny dveře.
-
16 Abychom nezmeškali vlak, museli jsme zrychlit krok.
Abychom nezmeškali vlak, museli jsme zrychlit krok.Pour ne pas manquer le train, nous avons dû presser le pas.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Abychom nezmeškali vlak, museli jsme zrychlit krok.
-
17 Bděli jsme u nemocného dítěte.
Bděli jsme u nemocného dítěte.Nous avons veillé l'enfant malade.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bděli jsme u nemocného dítěte.
-
18 Besedovali jsme až do půlnoci.
Besedovali jsme až do půlnoci.Nous avons bavardé jusqu'à minuit.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Besedovali jsme až do půlnoci.
-
19 Bojíme se, že to dítě nedochová.
Bojíme se, že to dítě nedochová.Nous avons peur que cet enfant ne meure prématurément.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bojíme se, že to dítě nedochová.
-
20 Bránili jsme se celý den nepříteli.
Bránili jsme se celý den nepříteli.Nous avons tenu tête à l'ennemi toute une journée.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Bránili jsme se celý den nepříteli.
См. также в других словарях:
avons — pavons relavons repavons … Dictionnaire des rimes
avons — [avɔ̃] 1 p.p. Prés. avoir … French Morphology and Phonetics
The Avons — There is also an American 1950s doo wop group of this name. Their biggest hit in 1957 was entitled Baby . [http://music.aol.com/artist/the avons/201392/biography] The Avons were a British pop music vocal group, composed of Valerie Murtagh (born… … Wikipedia
Lilo Et Stitch 2 : Hawaï, Nous Avons Un Problème! — Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! Titre original Lilo Stitch 2 : Stitch Has a Glitch Société de production Walt Disney Pictures Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! ou Lilo et Stich 2 : Stitch fait … Wikipédia en Français
Lilo et Stitch 2 : Hawai, nous avons un probleme! — Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! Titre original Lilo Stitch 2 : Stitch Has a Glitch Société de production Walt Disney Pictures Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons… … Wikipédia en Français
Lilo et stitch 2 : hawaï, nous avons un problème! — Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! Titre original Lilo Stitch 2 : Stitch Has a Glitch Société de production Walt Disney Pictures Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! ou Lilo et Stich 2 : Stitch fait … Wikipédia en Français
Nous avons mangé la forêt — de la pierre génie Gôo est un ouvrage de Georges Condominas publié en 1957 au Mercure de France, basé sur son mémoire d étude du terrain de Sar Luk aurpès des Mnong Gar des montagnes du sud Vietnam. Le titre, Nous avons mangé la forêt de la… … Wikipédia en Français
Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! — Lilo et Stitch 2 : Hawaï, nous avons un problème! Données clés Titre original Lilo Stitch 2 : Stitch Has a Glitch Sociétés de production Walt Disney Pictures Pour plus de détails, voir … Wikipédia en Français
Nous n'avons jamais été modernes. Essai d'anthropologie symétrique — Nous n avons jamais été modernes Nous n avons jamais été modernes. Essai d anthropologie symétrique est un essai du sociologue des sciences français Bruno Latour paru en 1991 aux éditions La Découverte. Il s agit d une réflexion méthodologique et … Wikipédia en Français
Nous avons gagne ce soir — Nous avons gagné ce soir Nous avons gagné ce soir (The Set Up) est un film américain réalisé en 1949 par Robert Wise. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaire 3 Fiche technique 4 … Wikipédia en Français
Nous n'avons jamais été modernes — Nous n avons jamais été modernes. Essai d anthropologie symétrique est un essai du sociologue des sciences français Bruno Latour paru en 1991 aux éditions La Découverte. Il s agit d une réflexion méthodologique et philosophique sur la modernité s … Wikipédia en Français