-
61 cervelle
no tener más que serrín en la cabeza / tener la cabeza llena de serrín (serrín: " sciure ")saltarse (volarse) la tapa de los sesosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cervelle
-
62 chair de poule
tener carne de gallina / poner las carnes de gallina (poner la piel de gallina)poner carne de gallinaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chair de poule
-
63 chance
estar de suerteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chance
-
64 charge d'âmes
(relig.) tener cargo de almasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > charge d'âmes
-
65 choc
quedarse fríode choque / tropas de choqueDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > choc
-
66 classe
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > classe
-
67 coeur bien accroché
tener buen estómagoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coeur bien accroché
-
68 coeur d'artichaut
tener un corazón de melónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coeur d'artichaut
-
69 coeur d'or
ser un cacho de panDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coeur d'or
-
70 collimateur
tenerle (a alguien) fichado (entre ceja y ceja)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > collimateur
-
71 comprenette difficile
ser duro de molleraDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > comprenette difficile
-
72 conscience
tener alguien algo sobre su concienciaconcienciar, mentalizar // concienciarse, mentalizarsecargo de concienciatoma de conciencia, concienciación, mentalizaciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > conscience
-
73 conscience élastique
ser ancho de conciencia, tener la manga anchaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > conscience élastique
-
74 conscience tranquille
tener la conciencia limpiaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > conscience tranquille
-
75 cote
cotizarse alto (mucho) / tener cartel (tener un gran cartel) / tener tirónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cote
-
76 coudées franches
tener campo libreDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coudées franches
-
77 couilles
tener cojones (Variante renforcée!: tener más cojones que el caballo de Espartero)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > couilles
-
78 coup d'oeil
tener buen ojoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup d'oeil
-
79 coup de cafard
estar con morriñaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup de cafard
-
80 crâne
no tener más que serrín en la cabeza / tener la cabeza llena de serrín (serrín: " sciure ")( au figuré)dar dolores de cabezacaberle (entrarle) a alguien algo en la cabeza //metérsele algo a alguien en la cabezaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > crâne
См. также в других словарях:
avoir — 1. (a voi. Au XVIe s. on écrivait aurai, auras, etc. mais on prononçait, d après Bèze, arai, aras, etc. Au XVIIe s. d après Dangeau, ayant, ayons, ayez se prononçaient a iant, a ions, a iez. Aujourd hui, c est une prononciation fautive : il faut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
avoir — AVOIR. v. act. Posseder de quelque maniere & à quelque titre que ce soit. Avoir du bien. avoir une charge. avoir un benefice. avoir de l argent. avoir une maison à vendre, à loüer. avoir un cheval d emprunt. avoir le bien d autruy. En ce sens,… … Dictionnaire de l'Académie française
avoir — Avoir, Tantost est verbe deduit de Habere. Latin, comme, Je voudrois avoir un frere, Fratrem habere vellem: tantost est nom m. et signifie richesse, comme il a grand avoir, Diuitias ingentes possidet. Et en pluriel, avoirs, és anciens Romans, ce… … Thresor de la langue françoyse
Avoir Su — Avoir su... Avoir su... est une émission de télévision québécoise diffusée de 2001 à 2002. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénariste 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Avoir Su... — Avoir su... Avoir su... est une émission de télévision québécoise diffusée de 2001 à 2002. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénariste 4 Réalisation … Wikipédia en Français
avoir — Avoir eu, foutre ou avoir foutu avec une femme ou une fille que l’on désirait. Eh bien! ma mie, tu vois comme je t’aime, je laisse ma prébende pour t’avoir. ( Moyen de parvenir. ) Fais donc que j’aie cette fille, et je te… … Dictionnaire Érotique moderne
Avoir le cœur de — ● Avoir le cœur de avoir le courage de : Tu n auras pas le cœur de lui refuser ce jouet … Encyclopédie Universelle
Avoir le cœur à — ● Avoir le cœur à avoir envie de, être dans des dispositions pour : Je n ai pas le cœur à rire … Encyclopédie Universelle
Avoir su... — Avoir su… est une émission de télévision québécoise diffusée de 2001 à 2002. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénariste 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Avoir — (franz., spr. awŭār), Haben, in der französischen Buchhaltung Bezeichnung der Kreditseite … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Avoir — (frz., spr. awŏahr), haben, in der franz. Buchhaltung die Kreditseite … Kleines Konversations-Lexikon