Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

avoir+de+la+ressource

  • 1 иметь ещё возможности

    Dictionnaire russe-français universel > иметь ещё возможности

  • 2 иметь ещё силы

    Dictionnaire russe-français universel > иметь ещё силы

  • 3 survivor

    survivor [səˈvaɪvər]
    he's a real survivor! rien ne l'abat !
    * * *
    [sə'vaɪvə(r)]
    noun (of accident, attack) rescapé/-e m/f

    to be a survivorfig ( resilient) avoir de la ressource

    English-French dictionary > survivor

  • 4 nicht ohne sein

    nicht ohne sein
    (umgangssprachlich) avoir de la ressource

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > nicht ohne sein

  • 5 ohne

    prep

    ohne weiteres — d'emblée, tout de go (fam)

    ohne
    b8b49fd9o/b8b49fd9hne ['o:nə]
    +Akkusativ sans; Beispiel: ohne mich! sans moi!
    Wendungen: nicht ohne sein (umgangssprachlich) avoir de la ressource
    Beispiel: ohne zu überlegen sans réfléchir

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ohne

  • 6 survivor

    1 (of accident, attack etc) rescapé/-e m/f ;
    2 Jur survivant/-e m/f ;
    3 ( resilient person) to be a survivor avoir de la ressource.

    Big English-French dictionary > survivor

  • 7 mít ještě rezervy

    mít ještě rezervy
    avoir de la ressource (přen.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít ještě rezervy

  • 8 mít rezervy

    mít rezervy
    avoir de la ressource (přen.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mít rezervy

  • 9 facultas

    facultās, ātis, f. [facio] [st1]1 [-] possibilité (de faire), faculté, moyen, pouvoir, ressource, occasion, autorisation, permission.    - facultas et ars, Cic.: la pratique et la théorie.    - si facultas erit, Cic.: s'il est possible.    - si mihi facultas tui praesentis esset, Cic.: si je pouvais t'avoir auprès de moi.    - laedendi facultatem arripere, Cic.: saisir l'occasion de nuire.    - facultatem judicandi facere, Cic.: donner la possibilité de juger.    - dare alicui facultatem ad dicendum: donner à qqn l'autorisation de parler.    - facultatem sibi colligendi relinquere hostibus: laisser à l'ennemi le temps de se rallier.    - hostes ex muro ac turibus submoventur: non datur libera muri defendendi facultas, Caes. BC. 2: les ennemis sont écartés de leur muraille et de leurs tours; on ne leur laisse pas une franche occasion de défendre cette muraille.    - propterea quod reliquis tamen fugae facultas daretur, Caes. BG. 1: parce que les autres peuples avaient malgré tout la ressource de fuir.    - frumentandi (frumenti) rationem habere, Caes. BG. 7: pourvoir au ravitaillement. [st1]2 [-] force, propriété, vertu (d'une plante); talent, art, aptitude, capacité, habileté, science, savoir-faire.    - facultates (eloquendi, dicendi): le talent oratoire, l'éloquence.    - facultates medicamentorum, Cels. 5: la vertu des médicaments.    - ut par sis in utriusque orationis facultate, Cic.: afin d'acquérir dans les deux langues la même facilité.    - facultates herbarum, Cels.: les propriétés des plantes. [st1]3 [-] abondance, quantité.    - summa erat in oppido facultas rerum: la ville avait tout en abondance.    - habere facultatem navium, Caes.: avoir un grand nombre de navires. [st1]4 [-] moyens, ressources; souvent au plur. biens, richesses, fortune, patrimoine.    - pro facultate quisque, Suet. Aug. 29: chacun selon ses moyens.    - tantae videbantur Italiae facultates ut...: les ressources de l'Italie paraissaient si grandes que...
    * * *
    facultās, ātis, f. [facio] [st1]1 [-] possibilité (de faire), faculté, moyen, pouvoir, ressource, occasion, autorisation, permission.    - facultas et ars, Cic.: la pratique et la théorie.    - si facultas erit, Cic.: s'il est possible.    - si mihi facultas tui praesentis esset, Cic.: si je pouvais t'avoir auprès de moi.    - laedendi facultatem arripere, Cic.: saisir l'occasion de nuire.    - facultatem judicandi facere, Cic.: donner la possibilité de juger.    - dare alicui facultatem ad dicendum: donner à qqn l'autorisation de parler.    - facultatem sibi colligendi relinquere hostibus: laisser à l'ennemi le temps de se rallier.    - hostes ex muro ac turibus submoventur: non datur libera muri defendendi facultas, Caes. BC. 2: les ennemis sont écartés de leur muraille et de leurs tours; on ne leur laisse pas une franche occasion de défendre cette muraille.    - propterea quod reliquis tamen fugae facultas daretur, Caes. BG. 1: parce que les autres peuples avaient malgré tout la ressource de fuir.    - frumentandi (frumenti) rationem habere, Caes. BG. 7: pourvoir au ravitaillement. [st1]2 [-] force, propriété, vertu (d'une plante); talent, art, aptitude, capacité, habileté, science, savoir-faire.    - facultates (eloquendi, dicendi): le talent oratoire, l'éloquence.    - facultates medicamentorum, Cels. 5: la vertu des médicaments.    - ut par sis in utriusque orationis facultate, Cic.: afin d'acquérir dans les deux langues la même facilité.    - facultates herbarum, Cels.: les propriétés des plantes. [st1]3 [-] abondance, quantité.    - summa erat in oppido facultas rerum: la ville avait tout en abondance.    - habere facultatem navium, Caes.: avoir un grand nombre de navires. [st1]4 [-] moyens, ressources; souvent au plur. biens, richesses, fortune, patrimoine.    - pro facultate quisque, Suet. Aug. 29: chacun selon ses moyens.    - tantae videbantur Italiae facultates ut...: les ressources de l'Italie paraissaient si grandes que...
    * * *
        Facultas, facultatis. Terent. Cic. Povoir et puissance de faire aucune chose, Aisance, Faculté.
    \
        Vindictae nulla facultas. Ouid. Je n'ay aucune puissance ne moyen de me venger.
    \
        Facultatem dare eligendi. Plin. iunior. Cic. Donner le chois.
    \
        Dare facultatem omnibus sui irridendi. Cic. Donner occasion d'estre mocqué de touts.
    \
        Praetermittere facultatem alicuius rei. Cic. Omettre et laisser l'opportunité.
    \
        Si facultas erit. Cic. Si j'ay le loisir et l'opportunité, Si je puis.
    \
        Praesentis tui facultas. Plancus Ciceroni. La puissance de recouvrer ta presence, ou d'estre avec toy.
    \
        Prona facultas. Claud. Facilité.
    \
        Facultas ingenii. Cic. Une bonté d'esprit.
    \
        Facultas orationis. Cic. Aisance de langage, Povoir de dire ce qu'on veult, Faculté de bien dire.
    \
        Facultatem in dicendo habere. Plin. iunior. Avoir le langage à main.
    \
        Vtinam esset facultatis meae. Cic. Que je le peusse faire, Qu'il fust en ma puissance de le faire.
    \
        Facultas pro copia. Cic. Abondance.
    \
        - facultas operae Vbi mihi erit, ad te venero. Plaut. Quand j'auray le loisir, et que ma besongne le me permettra.
    \
        Facultas, a Celso accipitur pro eo quod vulgo Virtutem in medicina vocant. Force et vertu, Efficace.
    \
        Facultates, in plurali tantum, sunt Diuitiae. Cic. Richesses, Chevances.
    \
        Excutere facultates alicui. Vlp. Faire discussion sur ses biens, à scavoir s'il est solvable.
    \
        Labi facultatibus. Vlpia. Tomber en povreté.

    Dictionarium latinogallicum > facultas

  • 10 иметь возможность

    v
    1) gener. (полную) avoir (tout) le loisir de (+infin) (...), avoir la faculté, avoir la possibilité, avoir la ressource de(...), pouvoir

    Dictionnaire russe-français universel > иметь возможность

  • 11 risorsa

    risorsa s.f. ressource ( anche Inform): le risorse dell'Africa sono immense les ressources de l'Afrique sont immenses; aver esaurito le proprie risorse avoir épuisé toutes ses ressources; una persona piena di risorse une personne pleine de ressources; una persona priva di risorse une personne sans ressources.

    Dizionario Italiano-Francese > risorsa

  • 12 force

    nf., puissance ; contrainte, coercition, pouvoir de contraindre ; vertu: FEÛRSA (Albanais, Annecy.003, Gruffy), fore (Aussois), forsa (Chambéry, Morzine.081), fourche (Aix, Arvillard.228, Megève.201), foursa (Aillon-J., Aillon- V., Albertville.021.VAU., Aillons, Beaufort, Cordon, Giettaz.215, Montagny- Bozel.026, Montendry, Peisey, Praz-Arly, Saxel.002, Table.290, Thônes, Villards- Thônes, Viviers-Lac) ; anda < élan> (002). - E.: Contrefiche, Énergie, Main-d'oeuvre, Refaire.
    Fra. Être dans un état de grande faiblesse: n'avai pâ l'anda de soflâ < n'avoir pas la force de souffler> (002).
    A1) force de traction (ep. d'une bête de trait): tiro nm. (002).
    A2) force, adresse, capacité: chika nf. (003).
    A3) puissance tutélaire: fourche d'ityeunô < force d'en-haut> (228).
    A4) puissance: potinse nf. (228).
    A5) moyen, ressource, force, courage: akwé nm. (Villards-Thônes).
    B1) ladv., (crier, courir, rire) de toutes ses forces: à vantro débotnâ < à ventre déboutonné> (002).
    B2) à force (de faire,...), à la longue, avec le temps: à feûrsa (001), à forsa (081), à fourcha (201), à foursa (021,215,290, VAU.).
    C1) v., être en pleine possession de ses forces, être au plus haut de sa forme: étre à son pwan kokor < être à son point kokor> (002).
    C2) être de la force d'une poule, être sans force: étre na chika d'polalye < être une chique de poule> (003).

    Dictionnaire Français-Savoyard > force

См. также в других словарях:

  • Avoir de la ressource — ● Avoir de la ressource avoir des réserves d énergie, d endurance permettant de faire face …   Encyclopédie Universelle

  • ressource — [ r(ə)surs ] n. f. • XVIe; resorce « secours » 1170; de resourdre « rejaillir », et fig. « se rétablir »; lat. resurgere 1 ♦ Ce qui peut améliorer une situation fâcheuse. ⇒ 2. expédient, 2. moyen, possibilité, recours, secours. « Nous autres… …   Encyclopédie Universelle

  • ressource — (re sour s ) s. f. 1°   Ce qu on emploie pour se tirer d un embarras, pour vaincre des difficultés. •   Les Tarquins demeurèrent sans ressource, BOSSUET Hist. I, 8. •   François de Paule remontre au roi Louis XI, qu il est mourant, et mourant… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ressource (Web) — Ressource du World Wide Web Une ressource du World Wide Web est un élément constitutif de base de l architecture du World Wide Web. C est la traduction littérale du mot anglais resource, dont le sens est à peu près aussi général que celui du mot… …   Wikipédia en Français

  • Ressource Internet — Ressource du World Wide Web Une ressource du World Wide Web est un élément constitutif de base de l architecture du World Wide Web. C est la traduction littérale du mot anglais resource, dont le sens est à peu près aussi général que celui du mot… …   Wikipédia en Français

  • Ressource Web — Ressource du World Wide Web Une ressource du World Wide Web est un élément constitutif de base de l architecture du World Wide Web. C est la traduction littérale du mot anglais resource, dont le sens est à peu près aussi général que celui du mot… …   Wikipédia en Français

  • Ressource du world wide web — Une ressource du World Wide Web est un élément constitutif de base de l architecture du World Wide Web. C est la traduction littérale du mot anglais resource, dont le sens est à peu près aussi général que celui du mot français. Le terme a désigné …   Wikipédia en Français

  • Ressource internet — Ressource du World Wide Web Une ressource du World Wide Web est un élément constitutif de base de l architecture du World Wide Web. C est la traduction littérale du mot anglais resource, dont le sens est à peu près aussi général que celui du mot… …   Wikipédia en Français

  • Ressource naturelle — Prise de harengs Une ressource naturelle est un bien, une substance ou un objet présent dans la nature, et exploité pour les besoins d une société humaine. Il s agit donc d une matière première, minérale (ex : l eau) ou d origine vivante… …   Wikipédia en Français

  • Ressource du World Wide Web — Une ressource du World Wide Web est un élément constitutif de base de l architecture du World Wide Web. C est la traduction littérale du mot anglais resource, dont le sens est à peu près aussi général que celui du mot français. Le terme a désigné …   Wikipédia en Français

  • RESSOURCE — s. f. Ce qu on emploie, ce à quoi on a recours dans une extrémité fâcheuse, pour se tirer d embarras, pour vaincre des difficultés. Il n a point de ressource. Il est sans ressource dans son malheur. Il est perdu, il est ruiné sans ressource. Dans …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»