Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

avivar

  • 101 prick

    adj.
    pick ear, oreja agudizada.
    s.
    1 pinchazo (of needle)
    2 polla (vulgar) (penis) (España)verga (Am.), pico (Chile), penca (Chile), pito (México), pija (R.Plata)
    3 gilipollas (vulgar) (persona) (España)pendejo(a) (Am.), forro (R.Plata)
    4 pene, penca, polla, chile.
    vt.
    1 pinchar (make holes in)
    2 aguzar, avivar, picar, excitar, estimular, pinchar (incite). (náutica)
    3 compasear la carta de marcar. (náutica)
    4 enderezar o aguzar las orejas; prestar atención.
    5 perseguir una liebre por medio de pista
    vi.
    1 tener o causar la sensación de una punzada o picadura; picarse.
    2 galopar, arrimar las espuelas o dar de espuela (pt & pp pricked)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > prick

  • 102 raise

    s.
    1 aumento (de sueldo) (pay increase) (Estados Unidos)
    2 aumento de sueldo, incremento de salario.
    vt.
    1 levantar (lift)
    2 aumentar, elevar (price, standard)
    3 plantear (problem, subject)
    4 provocar (smile, laugh); levantar, sembrar (fears, doubts)
    5 reunir, recaudar (dinero)
    6 criar (children, cattle); cultivar (crops)
    7 levantar (blockade, embargo)
    8 erigir (statue)
    9 alzar, construir, levantar, elevar.
    10 incrementar, elevar, subir.
    11 acumular.
    12 poner a la vista, encampanar.
    13 avivar, excitar, elevar.
    14 ascender, promover, subir de puesto.
    15 enarbolar.
    (pt & pp raised)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > raise

  • 103 revamp

    s.
    remozamiento.
    vt.
    1 renovar (familiar)
    2 modernizar, rediseñar, avivar la apariencia de, readecuar.
    (pt & pp revamped)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > revamp

  • 104 set afire

    v.
    1 prender fuego a.
    2 avivar.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > set afire

  • 105 spur

    adj.
    1 calzar o ponerse las espuelas en el pie, en una bota, etc. 5.
    2 viajar con toda diligencia.
    s.
    1 espuela (for riding); acicate incentivo (sentido figurado) (stimulus)
    2 estribación (of land, rock)
    3 estímulo, reto, espuela, aguijón.
    4 contrafuerte, estribación, arriostre, puntal.
    5 espolón de ave, espolón del gallo, espolón.
    6 vía muerta.
    vt.
    1 espolear (horse)
    2 incitar, atizar, azuzar, aguijar.
    3 instar a.
    4 actuar bajo estrés a toda prisa.
    vi.
    1 espolear, picar con la espuela.
    2 espolear, poner espuelas, avivar, incitar, estimular.
    3 hacer andar o mover a viva fuerz
    (pt & pp spurred)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > spur

  • 106 stimulate

    vt.
    1 estimular (person, mind, appetite); suscitar (enthusiasm, interest)
    2 avivar, aguzar.
    vi.
    1 servir como estímulo o aguijón.
    2 tomar estimulantes o licores embriagantes.
    (pt & pp stimulated)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stimulate

  • 107 stir

    s.
    to give something a stir remover o revolver algo
    2 agitación, disturbio, agitación febril, conmoción, rebullicio, revuelo.
    vt.
    1 remover, revolver (liquid, mixture); agitar (leaves)
    2 conmover, emocionar (move emotionally) (persona)
    3 provocar (arouse) (emotion); despertar (curiosity)
    5 enardecer, apasionar, enfervorizar.
    6 moverse.
    7 avivar, despertar.
    vi.
    moverse (move)
    (pt & pp stirred)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stir

  • 108 stoke

    vt.
    1 alimentar (add fuel to)
    2 cebar, avivar.
    vi.
    atizar, mantener vivo el fuego en las máquinas de vapor.
    (pt & pp stoked)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stoke

  • 109 waken

    vt.
    1 despertar.
    2 avivar, evocar, excitar, despertar.
    3 despertarse.
    vi.
    despertar, despertarse, dejar de dormir.
    (pt & pp wakened)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > waken

  • 110 xorrascar

    Xorrascar, rascarse, avivar el fuego rascando un tizón con el suelo del mismo. También se entiende por xorrascar el intentar sacarle algo con cierto talento a alguien.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > xorrascar

  • 111 abano

     abano | abanos
     s. m. abanico, objeto para agitar el aire y avivar el fuego, atizador.

    Diccionario Portugués-Español > abano

  • 112 bizkortu

    adquirir o dar agilidad, animar, vigorizar, fomentar, avivar, vivificar, dar bríos.

    Glosario Euskera Español > bizkortu

  • 113 biztu

    resucitar,/ encender./ reanimar./ amir, /germinar. / picarse las bebidas fermentadas. / avivar./ fometar,/vivificar.

    Glosario Euskera Español > biztu

См. также в других словарях:

  • avivar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: avivar avivando avivado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. avivo avivas aviva avivamos aviváis avivan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • avivar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) más viva [una cosa]: Aviva el fuego, que hace frío. Su presencia aviva los recuerdos del verano pasado. verbo pronominal 1. Hacerse …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • avivar — v. tr. 1. Dar vivacidade a. 2. Tornar mais vivo. 3. Fazer reviver, renovar. 4. Ornar com vivos. 5.  [Figurado] Animar, excitar. 6. Apressar. 7. Realçar. • v. pron. 8. Reanimar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • avivar — (De vivo). 1. tr. Dar viveza, excitar, animar. 2. Encender, acalorar. 3. Hacer que arda más el fuego. 4. Hacer que dé más claridad la luz artificial. 5. Poner los colores más vivos, encendidos, brillantes o subidos. 6. intr. Dicho de la semilla… …   Diccionario de la lengua española

  • avivar — ► verbo transitivo 1 Dar fuerza o viveza: ■ avivó el fuego con ramas secas; la visita de sus amigos le avivó el ánimo. SINÓNIMO vivificar ► verbo intransitivo/ pronominal 2 ZOOLOGÍA Empezar a vivir las larvas y los gusanos. 3 Cobrar vida o vigor …   Enciclopedia Universal

  • avivar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer algo más vivo o intenso: Aquella música avivó sus recuerdos , La corriente de aire avivaba las llamas , avivar un color, avivar la luz …   Español en México

  • avivar — {{#}}{{LM A04277}}{{〓}} {{ConjA04277}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04377}} {{[}}avivar{{]}} ‹a·vi·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Animar, excitar o dar mayor viveza o intensidad: • Su llamada avivó mi deseo de verlo. La discusión se avivaba más y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • avivar el fuego — animar aún más la animadversión; empeorar las cosas; insistir en algo doloroso; cf. donde fuego hubo cenizas quedan, meter el dedo en la llaga, echarle más carbón al fuego, tirarle más carbón al fuego, echarle más leña al fuego, avivar la cueca;… …   Diccionario de chileno actual

  • avivar — pop. Avisar; advertir a otro lo que ignora// despabilar; enseñar …   Diccionario Lunfardo

  • avivar — a|vi|var Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • avivar(se) — Sinónimos: ■ excitar, atizar, incitar, enardecerse, reanimarse, vivificarse, activarse, acalorarse, animarse, enfervorizarse, apresurarse, acelerarse, urgir, empujar, azuzar, aguijonear, espolear, exhortar Antónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»