Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

avere+qd+addosso

  • 21 -S1229

    avere spaghetto (addosso) (тж. pigliare или prendere lo spaghetto)

    сдрейфить, струсить.

    Frasario italiano-russo > -S1229

  • 22 BALDANZA

    Frasario italiano-russo > BALDANZA

  • 23 MERCURIO

    Frasario italiano-russo > MERCURIO

  • 24 SPAGHETTO

    m
    - S1229

    avere spaghetto (addosso) (тж. pigliare или prendere lo spaghetto)

    Frasario italiano-russo > SPAGHETTO

  • 25 -D323

    avere il diavolo addosso (или per capello, nella pelle)

    быть вне себя, неистовствовать:

    Le masse, cori ed orchestra, hanno eseguito con una precisione ed un fuoco indescrivibili. Avevano un diavolo addosso. Bene, assai bene. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)

    Статисты, хор и оркестр были необычайно точны и темпераментны. В них будто бес вселился. Хорошо, очень хорошо.

    «Mi devi perdonare» ella disse «Stasera ho un diavolo per capello. E parlando mi sfogo». (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)

    — Ты должен меня простить, — сказала Музетта. — Сегодня вечером в меня какой-то бес вселился, и когда я выговорюсь, становится легче.

    Frasario italiano-russo > -D323

  • 26 -F1500

    проявлять большую прыть:

    «Domando se è qui, colui».

    «Oh santo cielo! Parlate meglio. Possibile che abbiate ancora addosso tutto quel fuoco, dopo tante cose!». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
    — Я спрашиваю, этот человек здесь?
    — Истинный бог! Образумьтесь. Возможно ли после всего пережитого сохранять такую прыть?

    Frasario italiano-russo > -F1500

  • 27 -C1805

    быть в теле.

    Frasario italiano-russo > -C1805

  • 28 -C2075

    avere i coglioni gonfi (или pieni) di...

    груб. быть сытым по горло:

    Disse che ne aveva pieni i coglioni, che gli stavano sempre addosso a chiedergli di suo padre, che lui voleva stare tranquillo, e che a lui di letteratura non ne importava niente («L'Espresso», 27 giugno 1976).

    Джойс сказал, что он всем этим сыт по горло, что ему осточертели все эти расспросы об отце; он хочет, чтобы его оставили в покое, так как совсем не интересуется литературой.

    Frasario italiano-russo > -C2075

  • 29 -C270

    всю жизнь проходить в одной рубашке и сменить ее только перед смертью; быть голодранцем, бедняком.

    Frasario italiano-russo > -C270

  • 30 -C2990

    по уши влюбиться:

    La cantante. —...Per ora non voglio disturbare la mia amica che riposa.

    La Ballerina. — Alla larga avrà una cotta addosso di mille cavalli!. (P. M. Rosso di San Secondo, «Marionette, che passione!»)
    Певица. —...Я сейчас не хочу беспокоить мою подругу, она отдыхает.
    Прима-балерина. — Не надо! Она, наверное, страдает от несчастной любви!

    Frasario italiano-russo > -C2990

  • 31 -D87

    avere un demonio addosso (тж. diventare или fare il demonio)

    беситься.

    Frasario italiano-russo > -D87

  • 32 -F346

    быть в большом волнении, в большой тревоге.

    Frasario italiano-russo > -F346

  • 33 -F674

    испугаться, сдрейфить:

    «I professori mi hanno sospeso fino a chiusura delle scuole. Solo questo. Vuol dire che hanno fifa di Bandiera nera... Ma si capisce che perderò l'anno». (E. Vittorini, «Il garofano rosso»)

    Преподаватели исключили меня до конца учебного года, не более. Значит, они испугались черного флага... Конечно, я потеряю год.

    Frasario italiano-russo > -F674

  • 34 -F937

    быть беспокойным, быть непоседой.

    Frasario italiano-russo > -F937

  • 35 -G623

    быть не первой молодости.

    Frasario italiano-russo > -G623

  • 36 -O98

    не спускать глаз с кого-л.

    Frasario italiano-russo > -O98

  • 37 -S1341

    болеть всеми болезнями (ср. ходячая больница).

    Frasario italiano-russo > -S1341

  • 38 -S1362

    быть неудачником, невезучим.

    Frasario italiano-russo > -S1362

  • 39 -S468

    a) быть неудачником;
    b) быть бесполезным (о вещах).

    Frasario italiano-russo > -S468

  • 40 -T98

    не выносить кого-л.:

    Volermi lasciare così con tutto il mio debito addosso, è quasi lo stesso che dire d'avermi in tasca. (G. Giusti, «Epistolario»)

    Хотеть, чтобы я не выполнил своего обещания, все равно что сказать: ты опротивел нам, Джусти.

    Frasario italiano-russo > -T98

См. также в других словарях:

  • addosso — /a d:ɔs:o/ (ant. a dosso) [grafia unita di a dosso ]. ■ avv. 1. [sulle spalle, sulla persona, anche estens.] ▶◀ indosso, sopra. ‖ accanto, accosto, vicino. ◀▶ ‖ discosto, lontano. ● Espressioni: andare addosso (a qualcuno o qualcosa) ➨ ❑; …   Enciclopedia Italiana

  • addosso — {{hw}}{{addosso}}{{/hw}}A avv. 1 Sulle spalle, sul dorso, sulla persona: porta addosso tutti i gioielli che ha | Portare, mettersi addosso qlco., indossarla | Levarsi qlco. d –a, togliersela | Levarsi qlcu. d –a, (fig.) liberarsene | (fig.)… …   Enciclopedia di italiano

  • addosso — ad·dòs·so avv., inter. FO 1. avv., sulla persona, sul corpo: mettere, portare, tenere qcs. addosso; avere addosso, indossare; fig., levarsi qcn., qcs. d addosso, liberarsene | nei propri indumenti: farsi la pipì addosso | in sé: avere i brividi… …   Dizionario italiano

  • avere — 1a·vé·re v.tr., v.intr. (io ho) FO I. v.tr. I 1a. possedere beni, cose materiali: avere una casa, molti terreni, tanti soldi | ass., possedere ricchezze, essere ricco: non sempre quelli che hanno sono generosi | e chi più ne ha più ne metta,… …   Dizionario italiano

  • addosso — A avv. 1. sulle spalle, sul dorso □ sulla persona, indosso 2. in corpo, dentro □ nell intimo, sotto B loc. prep. addosso a 1. sopra, su 2 …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • avere (o mettere addosso) una fifa blu — Provare e, rispettivamente, incutere una bella paura, tale (in teoria) che il volto diventa così pallido da assumere una sfumatura bluastra, come in chi sia stato esposto a un freddo assai intenso. Fifa, che significa paura, vigliaccheria, viene… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • calzare — 1cal·zà·re s.m. 1. LE sandalo; scarpa, calzatura: mi davano sì poco salario, che io non ne poteva appena pur pagare i calzari (Boccaccio) 2. TS lit. calzatura in seta indossata dal papa e dai prelati di alto rango durante le messe pontificali… …   Dizionario italiano

  • trovare — {{hw}}{{trovare}}{{/hw}}A v. tr.  (io trovo ) 1 Riuscire a incontrare, vedere, conoscere, cogliere, scoprire e sim. la cosa o la persona che si cercava: trovare un amico; trovare i guanti, gli occhiali; trovare casa, marito, lavoro | Andare a… …   Enciclopedia di italiano

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

  • tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam …   Enciclopedia Italiana

  • mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»