-
1 accorgersi
v.i. (notare)1.заметить, увидеть, подметить; (rendersi conto) понять, спохватиться; хватиться + gen.si accorse che stava perdendo peso — он заметил, что худеет
si accorse di aver sbagliato — он понял, что ошибся
si accorse di aver dimenticato il portafoglio a casa — он спохватился, что забыл дома кошелёк
finì la torta senza accorgersene — он сам не заметил, как съел весь торт
se non si fosse accorta in tempo di non aver staccato il ferro da stiro, sarebbe scoppiato un incendio — не спохватись она вовремя, что не выключила утюг, был бы пожар
2.•◆
te ne accorgerai! — плохо тебе будет! (ты ещё пожалеешь!) -
2 спохватиться
сов. - спохватиться, несов. - спохватыватьсяразг. -
3 ammettere
спряж. см. mettere; part. pass. ammesso1) допустить, впустить2) принять (в члены, к рассмотрению и т.п.)3) разрешить, допустить4) допустить ( признать пригодным)5) предположить, допуститьammettiamo che tu abbia ragione — допустим, что ты прав
6) признать* * *гл.1) общ. допускать, предполагать, соглашаться (с+I), (+D) разрешать войти, (ù+A, K+D) принимать2) экон. признавать, принимать на работу3) фин. разрешать -
4 ritenere
спряж. см. tenere1) удерживать, вычитать2) полагать, считатьritengo di aver sbagliato — я думаю, что ошибся
* * *гл.1) общ. оставлять за собой, помнить, сдерживать, считать, бронировать, держать в памяти, заказывать, останавливать, полагать, умерять2) экон. удерживать, вычитать3) фин. задерживать -
5 convincere
1. v.t.1) убеждать в + prepos., уговаривать2)quel che fai non mi convince — я не уверен, что ты занимаешься нужным делом
2. convincersi v.i.убеждаться в + prepos. -
6 mente
f.1.1) (pensiero) ум (m.); (testa) головаmente geniale — гениальный ум (гениальная голова, гений m.)
mente arguta — остроумие (n.)
mente lucida — a) (brillante) светлый ум; b) (non ancora offuscata) ясный ум
ragionare col cuore e non con la mente — жить сердцем, а не умом
concentrare la mente — сосредоточиться на + prepos.
amo lavorare la mattina, a mente fresca — я люблю работать по утрам, на свежую голову (со свежей головой)
ogni tanto bisogna riposare la mente — время от времени надо дать отдых голове (надо чтобы голова время от времени отдыхала)
2) (psiche) рассудок (m.), разум (m.)3) (cervello) мозг (m.)chi fosse stata la mente di quell'associazione a delinquere non si seppe mai — кто был мозговым центром (мозгом) этой криминальной организации, так и не удалось выяснить
su questo problema lavorano le migliori menti della medicina internazionale — над этой проблемой работают лучшие умы мировой медицины
2.•◆
mandare a mente — выучить наизусть (заучить)lasciatemi fare mente locale! — дайте мне подумать (собраться с мыслями; обмозговать, разобраться; сосредоточиться)!
a mente fredda capì di aver sbagliato — по трезвому размышлению он понял, что совершил ошибку
3.• -
7 volere
1. v.t. e i.1) хотеть, (desiderare) желать + gen.; (chiedere) просить чего-л. у кого-л, требовать чего-л. от (у) кого-л.; (pretendere) претендовать на + acc.ma insomma, che vuoi? — чего же ты хочешь?
vuole la ricompensa dovuta — она требует у (от) них того, что ей причитается
vuole qualcosa? — чего желаете? (ant. чего изволите?)
vorrei due filoni di pane, per favore! — мне два батона, пожалуйста!
che cosa vuoi fare da grande? — кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
il direttore non vuole che si arrivi in ritardo — директор не терпит опозданий (требует, чтобы приходили вовремя)
il regolamento del collegio vuole che si indossi la divisa — в этом колледже обязательно носить форму
non vorrei partire, ma devo! — мне не хочется ехать, но надо!
vogliono essere pagati in contanti — они требуют, чтобы им платили наличными
la leggenda vuole che... — согласно легенде... (есть такая легенда, будто...)
il padre lo voleva avvocato — отец хотел, чтобы он стал адвокатом
chi lo vuole colpevole, chi innocente — одни считают, что он виновен, другие - нет
vi voglio attenti mentre spiego! — слушайте внимательно (не отвлекайтесь), когда я объясняю!
non voglio sentirvi dire simili parolacce! — только, пожалуйста, без мата!
sembra che voglia nevicare — похоже, что пойдёт снег
2) (volerci) нужно, требуется, необходимоce ne vogliono, di soldi, per un viaggio in Australia! — на поездку в Австралию нужно много денег
c'è voluto un anno prima che capisse di aver sbagliato! — ему понадобился год, чтобы осознать (он только через год осознал) свою ошибку
3) (volere dire) значить, означатьse non è venuto vuol dire che sta poco bene — если он не пришёл, значит, нездоров
vuol dire molto nascere e crescere in una famiglia unita — очень важно (имеет большое значение) родиться и вырасти в дружной семье
2. m.воля (f.), желание (n.), охота (f.), хотение (n.)3.•◆
ti voglio bene — я тебя люблюil destino ha voluto che ci rincontrassimo — судьбе было угодно, чтобы мы повстречались снова
non vorrai offenderti per una sciocchezza simile! — надеюсь, ты не станешь обижаться из-за такого пустяка!
volete fare silenzio, o no? — не шумите!
vuoi vedere che se ne sono andati senza di noi? — с них станет: они способны уйти, не дождавшись нас
vuoi per un motivo, vuoi per l'altro, le cose vanno male — по той или иной причине дело не ладится
che vuoi farci, è fatta così! — что поделаешь, такой уж у неё характер!
che volete farci, era destino! — ничего не поделаешь, - видно, так ему на роду написано!
senza volere (non volendo) — невольно (avv.) (сам того не желая; нечаянно avv.)
volendo... — при желании...
volendo, la radiolina si potrebbe anche sistemare — при желании транзистор можно починить
e se, Dio non voglia, dovessi ammalarti? — а если, не дай Бог, заболеешь?
volevo ben dire: gli servivano i tuoi soldi! — я же тебя предупреждал:ему нужны были только твои деньги!
quando ci vuole, ci vuole! — если надо, значит, надо, никуда не денешься (делать нечего)!
non mi piace litigare, ma quando ci vuole, ci vuole! — я не люблю ссориться, но иной раз приходится!
non me ne volere, credevo di agire per il tuo bene! — ты на меня не обижайся, я хотел как лучше!
ce n'è quanto ne vuoi! — тут этого добра сколько хочешь (fam. хоть залейся, навалом)!
vogliamo andare? — ну что, пошли?
vuoi che non ci sia nessuno che sappia il tedesco? — неужели не найдётся кого-нибудь, кто знает немецкий?
4.•chi troppo vuole nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
l'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re — ему вынь да положь! (на всякое хотенье есть терпенье)
chi la vuole cruda, chi la vuole cotta — кому что нравится (на вкус и цвет товарищей нет)
См. также в других словарях:
di (1) — {{hw}}{{di (1)}{{/hw}}prep. ( una delle prep. proprie semplici. Fondendosi con gli art. determ. dà origine alle prep. art. m. sing. del , dello ; m. pl. dei , degli ; f. sing. della ; f. pl. delle . Si elide davanti a parole che cominciano per … Enciclopedia di italiano
impressione — im·pres·sió·ne s.f. 1. BU l imprimere, l imprimersi e il loro risultato: l impressione del timbro su un foglio 2. TS tipogr., edit. l operazione dello stampare; edizione, stampa: la terza impressione di un testo; modo con cui si imprimono i… … Dizionario italiano
onestamente — o·ne·sta·mén·te avv. CO 1. in modo onesto, con onestà; in coscienza: comportarsi, vivere, agire onestamente; riconoscere onestamente di aver sbagliato Sinonimi: rettamente, schiettamente. Contrari: disonestamente, slealmente. 2. anche come inciso … Dizionario italiano
realizzare — re·a·liz·zà·re v.tr. FO 1a. tradurre in realtà, attuare; portare a compimento: realizzare un piano, un esperimento, è riuscito a realizzare pienamente le sue idee Sinonimi: attuare, avverare, compiere, concludere, concretizzare, effettuare,… … Dizionario italiano
ricredersi — ri·cré·der·si v.pronom.intr. (io mi ricrédo) 1. CO cambiare opinione riconoscendo d aver sbagliato: per ciò che hai fatto ho dovuto ricredermi sul tuo conto 2. OB LE convincersi, capacitarsi: della bellezza della lor nipote non si potevano… … Dizionario italiano
rendere — / rɛndere/ [lat. reddĕre, der. di dare dare , col pref. red , var. di re , con influsso di prendere ] (pass. rem. io rési [lett. rendéi, rendètti ], tu rendésti, ecc.; part. pass. réso [ant. renduto ]). ■ v. tr. 1. a. [dare indietro qualcosa a… … Enciclopedia Italiana
confessum — (s.m.) L oratore pensa realmente quello che dice. Ad esempio, confessa la sua audacia e prega il pubblico di scusare ( correctio) lo straniamento che ha preteso; in un certo senso ammette ( conces sio) la sua debolezza o ammette di aver… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
rifare — {{hw}}{{rifare}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io rifaccio o rifò , tu rifai , egli rifà ; imperat. rifà o rifa o rifai ; nelle altre forme coniug. come fare ) 1 Fare di nuovo, un altra volta, ciò che si ritiene erroneo o mal fatto: rifare il compito … Enciclopedia di italiano
vedere — /ve dere/ [dal lat. vidēre ] (pres. indic. védo [lett. véggo, ant. o poet. véggio ], védi [ant. véi, vé ], véde, vediamo [ant. o poet. veggiamo ], vedéte, védono [lett. véggono, ant. o poet. véggiono ]; pres. cong. io, tu, egli véda [lett. végga … Enciclopedia Italiana