-
1 avenir
avniʀmZukunft fà l'avenir — künftig, zukünftig
aveniravenir [av(ə)niʀ]1 (futur) Zukunft féminin; Beispiel: à l'avenir in Zukunft; Beispiel: dans un proche avenir in naher Zukunft2 (situation future, perspective) Beispiel: l'avenir de quelqu'un/quelque chose jds Zukunft/die Zukunft einer S. génitif; Beispiel: avoir un bel avenir devant soi schöne Zukunftsaussichten haben; Beispiel: prédire l'avenir die Zukunft vorhersagen; Beispiel: d'avenir mit Zukunft -
2 lendemain
lɑ̃dəmɛ̃m1) folgender Tag m2) ( avenir) Zukunft f, Morgen n, Folge flendemainlendemain [lãdmɛ̃]1 sans pluriel (jour suivant) Beispiel: le lendemain der/am nächste(n) Tag; Beispiel: le lendemain soir am darauf folgenden Abend; Beispiel: du jour au lendemain von heute auf morgen►Wendungen: il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même proverbe was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen -
3 perspective
pɛʀspɛktivf1) ( avenir) Aussicht f2) ( panorama) Ausblick m3) ( manière de voir) Perspektive fperspectiveperspective [pεʀspεktiv]1 géométrie, beaux-arts Perspektive féminin; Beispiel: perspective aérienne Vogelperspektive; Beispiel: en perspective perspektivisch2 (éventualité, horizon) Beispiel: perspective de quelque chose Aussicht féminin auf etwas Accusatif; Beispiel: perspective insoupçonnée ungeahnte Perspektive; Beispiel: une perspective réjouissante schöne Aussichten; Beispiel: perspectives d'avenir Zukunftsaussichten Pluriel; Beispiel: ouvrir des perspectives Perspektiven eröffnen; Beispiel: à la perspective de quelque chose bei der Aussicht auf etwas Accusatif; Beispiel: dans cette perspective zu diesem Zweck; Beispiel: en perspective in Aussicht -
4 préoccuper
pʀeɔkypev1)préoccuper qn — jdn beschäftigen, jdn beunruhigen, jdm Sorgen machen
Sa santé me préoccupe. — Ich mache mir Sorgen um seine Gesundheit.
Cette affaire le préoccupe. — Diese Angelegenheit beschäftigt ihn.
2)se préoccuper de qc — sich um etw kümmern, sich über etw Gedanken machen
préoccuperpréoccuper [pʀeɔkype] <1>Beispiel: se préoccuper de quelqu'un/quelque chose sich um jemanden/etwas sorgen; Beispiel: se préoccuper de faire quelque chose sich darum bemühen etwas zu tun -
5 anticiper
ɑ̃tisipev1) vorwegnehmen, antizipieren2) ( événement) vorgreifen, voraussehenanticiperanticiper [ãtisipe] <1>1 (devancer les faits) vorgreifen2 finances, bourse im Voraus leisten -
6 assombri
assombri1 (obscurci) dunkel -
7 assurer
asyʀev1)2) ( préserver) sichern, sicherstellen3) ( garantir) zusichern4)5)6)7)8)assurerassurer [asyʀe] <1>1 (affirmer, garantir, par un contrat d'assurance) versichern5 Sport sichern1 (contracter une assurance) Beispiel: s'assurer à la compagnie X contre quelque chose sich bei der Gesellschaft X gegen etwas versichernfamilier wissen, wo's langgeht -
8 bouché
buʃf1) Mund mne pas ouvrir la bouche — den Mund nicht aufmachen, kein Wort reden
rester bouche bée — verdutzt schauen, mit offenem Mund dastehen
2) ( embouchure) Mündung f3) ( ouverture) Öffnung f, Mündung f, Schlund mbouché2 (sans avenir) ohne Zukunft -
9 devenir
dəv(ə)niʀ
1. virr werdendevenir fou — durchdrehen (fam)
2. mWerden ndevenirdevenir [dəv(ə)niʀ] <9>1 (se faire) Beispiel: devenir riche/ingénieur reich/Ingenieur(in) masculin(féminin) werden; Beispiel: qu'est-ce que tu deviens? familier was treibst du denn so?2 (avenir) zukünftige Entwicklung -
10 engageant
ɑ̃gaʒɑ̃adjengageant -
11 envisager
ɑ̃vizaʒev1) planen2) ( examiner) betrachten, in Betracht ziehen, in Erwägung ziehenenvisagerenvisager [ãvizaʒe] <2a>1 (considérer) in Betracht ziehen question, situation; Beispiel: envisager l'avenir/la mort der Zukunft/dem Tod entgegensehen2 (projeter) Beispiel: envisager un voyage pour quelqu'un eine Reise für jemanden planen; Beispiel: envisager de faire quelque chose planen etwas zu tun -
12 espérer
ɛspeʀev1) hoffen, espérons que hoffentlich2) ( souhaiter) erhoffenespérerespérer [εspeʀe] <5>1 (souhaiter) hoffen auf +accusatif; Beispiel: je l'espère bien das hoffe ich [doch] sehr; Beispiel: nous espérons vous revoir bientôt wir hoffen Sie bald wieder zu sehen; Beispiel: j'espère n'avoir rien oublié ich hoffe, ich habe nichts vergessen2 (compter sur) rechnen mit +datif erwarten; Beispiel: ne plus espérer quelqu'un mit jemandem nicht mehr rechnen; Beispiel: espères-tu qu'il te vienne en aide? erwartest du [wirklich], dass er dir helfen kommt?hoffen; Beispiel: espérons! hoffen wir's! familier hoffentlich!; Beispiel: espérer en l'avenir Hoffnung in die Zukunft setzen -
13 foi
fwaf1) REL Glaube m2)foifoi [fwa]1 (croyance) Beispiel: foi en quelqu'un Glaube[n] masculin an jemanden; Beispiel: avoir la foi gläubig sein; Beispiel: il n'y a que la foi qui sauve ironique wer's glaubt, wird selig2 (confiance) Beispiel: avoir foi dans [oder en] quelqu'un/quelque chose soutenu Vertrauen neutre zu jemandem/in etwas Accusatif haben; Beispiel: avoir foi en l'avenir an die Zukunft glauben; Beispiel: accorder [oder ajouter] [oder prêter] foi à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. datif Glauben schenken►Wendungen: la foi du charbonnier die Leichtgläubigkeit; sous la foi du serment unter Eid; être de bonne/mauvaise foi aufrichtig/unaufrichtig sein; juridique gutgläubig/böswillig sein; avoir la foi (croire en ce qu'on fait) mit Überzeugung bei der Sache sein; faire foi maßgebend sein; ma foi na ja; ma foi oui/non aber ja/nein; c'est ma foi vrai da haben Sie Recht -
14 futur
fytyʀ
1. mGRAMM Zukunft f, Futur n
2. adjzukünftig, künftigfuturfutur [fytyʀ]————————futurI Adjectif1 (ultérieur) [zu]künftige(r, s); Beispiel: les temps futurs kommende Zeiten; Beispiel: dans une vie future in einem späteren Leben; Beispiel: l'évolution future die künftige Entwicklung2 antéposé collaborateur, époux [zu]künftige(r, s); Beispiel: futur ex époux/ex fumeur [zu]künftiger Exmann/Ex-Raucher; Beispiel: une future maman eine werdende Mutter -
15 hypothéquer
-
16 immédiat
imedjaadj1) unmittelbar, sofortig, umgehend, unverzüglich2) ( sans délai) fristlosimmédiatimmédiat [imedja]unmittelbare Zukunft————————immédiat1 (très proche) unmittelbar; contact, voisin direkt; soulagement, effet sofortig; avenir unmittelbar [bevorstehend]2 (sans intermédiaire) unmittelbar, direkt -
17 issue
isyf1) Ausgang m2) ( solution) Ausweg msans issue — ausweglos/aussichtslos
issueissue [isy]1 (sortie) Ausgang masculin; Beispiel: issue de secours Notausgang; Beispiel: chemin/route/voie sans issue Sackgasse féminin2 (solution) Ausweg masculin; Beispiel: sans issue problème unlösbar; situation ausweglos; avenir aussichtslos3 (fin) Ausgang masculin; Beispiel: avoir une issue fatale/heureuse ein fatales/glückliches Ende nehmen; Beispiel: à l'issue de quelque chose nach etwas -
18 jouer
ʒwev1) spielenA qui de jouer? — Wer ist dran?/Wer ist an der Reihe?
jouer au plus fin — superklug sein/ein Schlaumeier sein
Bien joué! — Gut gemacht!/Gut so!
2)jouer à — SPORT spielen
3)4)5)6)jouer en Bourse — FIN an der Börse spekulieren
7)jouer la comédie (fam) — sich verstellen
8) THEAT aufführen9) CINE darstellen10) MUS spielenjouerjouer [ʒwe] <1>1 (s'amuser) spielen; Beispiel: faire jouer quelqu'un Spiele für jemanden veranstalten; Beispiel: à toi/vous de jouer! du bist/ihr seid dran!2 figuré Beispiel: jouer avec des sentiments mit den Gefühlen spielen; Beispiel: c'est pour jouer das sollte ein Scherz sein10 (intervenir) mesure gelten; relations wirken; Beispiel: jouer de son influence seinen Einfluss geltend machen; Beispiel: faire jouer une clause eine Klausel anwenden; Beispiel: jouer du couteau zum Messer greifen►Wendungen: ça a joué en ma faveur das hat sich positiv für mich ausgewirkt; bien joué! gut so!; jouer serré höllisch aufpassen5 musique [vor]spielen6 théâtre, cinéma spielen pièce, rôle; Beispiel: quelle pièce joue-t-on? welches Stück wird gespielt?7 (feindre) Beispiel: jouer la surprise Überraschung vortäuschen; Beispiel: jouer la comédie Theater spielen►Wendungen: rien n'est encore joué noch ist nichts entschieden1 (se moquer) Beispiel: se jouer de quelqu'un jdn zum Besten halten; Beispiel: se jouer des lois sich über das Gesetz hinwegsetzen -
19 mitonner
mitɔnev1) GAST köcheln, auf kleiner Flamme lange garen2) (fig) langsam vorbereiten, sanft vorbereiten, vorsichtig einfädelnmitonnermitonner [mitɔne] <1>1 gastronomie zubereitenfamilier auf kleiner Flamme garen -
20 peur
pœʀf1) Angst f2) ( angoisse) Furcht fpeurpeur [pœʀ]Angst féminin; Beispiel: peur de [oder devant] quelqu'un/quelque chose Angst vor jemandem/etwas; Beispiel: la peur du ridicule die Angst sich lächerlich zu machen; Beispiel: avoir peur de faire quelque chose Angst davor haben etwas zu tun; Beispiel: avoir peur pour quelqu'un Angst um jemanden haben; Beispiel: avoir peur pour sa vie/santé um sein Leben/seine Gesundheit fürchten; Beispiel: avoir peur pour son avenir sich datif um seine Zukunft Sorgen machen; Beispiel: avoir peur que +Subjonctif Angst haben, dass; Beispiel: faire peur à quelqu'un jdm Angst machen►Wendungen: avoir eu plus de peur que de mal mit dem [bloßen] Schrecken davongekommen sein; n'ayons pas peur des mots scheuen wir uns nicht es ganz offen auszusprechen; avoir une peur bleue eine Heidenangst haben familier; j'ai bien peur que quelqu'un ait fait quelque chose ich befürchte sehr, dass jemand etwas getan hat; à faire peur furchtbar; Beispiel: laid à faire peur furchtbar hässlich; prendre peur Angst bekommen; de peur vor Angst; de peur de faire quelque chose/que quelqu'un fasse quelque chose aus Angst davor[,] etwas zu tun/dass jemand etwas tut; par peur du ridicule aus Angst sich lächerlich zu machen; par peur des critiques aus Angst vor Kritik
- 1
- 2
См. также в других словарях:
avenir — 1. (a ve nir), j aviens, j avins, j aviendrai, avenant, avenu, v. n. Échoir, se faire. • S il m avient quelquefois de clore la paupière, MALH. V, 21. • Ce que les prophètes ont dit devoir avenir dans la suite des temps, PASC. J. C. 4.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AVENIR (L’) — AVENIR L’ Quotidien parisien qui parut du 16 octobre 1830 au 15 novembre 1831. Après son départ du Drapeau blanc , Lamennais inspira le Mémorial catholique (janvier 1824 été de 1830) de l’abbé Gerbet et le premier Correspondant (1829 1831). La… … Encyclopédie Universelle
avenir — avenir(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como venir (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es avén o avente (tú) y avení o avenite (vos), y no ⊕ aviene o ⊕ aviénete. 2. Es transitivo cuando significa ‘poner de acuerdo [a personas… … Diccionario panhispánico de dudas
Avenir — may refer to:* Avenir (typeface) * StoryMill, a novel writing application, formerly named Avenir * French ferry 930 passengers, built 1967, sank 1985 … Wikipedia
avenir — Se conjuga como: prevenir Infinitivo: Gerundio: Participio: avenir aviniendo avenido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. avengo avienes aviene avenimos avenís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
avenir — verbo transitivo,prnl. 1. Poner (una persona) de acuerdo [a varias personas que discutían o estaban enemistadas]: Al final, consiguió avenir a los contendientes. No creo que se avengan en esas condiciones. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
avenir — (Del lat. advenīre). 1. tr. Concordar, ajustar las partes discordes. U. m. c. prnl.) 2. intr. impers. suceder (ǁ efectuarse un hecho). 3. intr. ant. Concurrir, juntarse. 4. ant. Dicho de un río o de un arroyo: Salir de madre o tener avenidas. 5.… … Diccionario de la lengua española
avenir — /a və nērˈ/ (French) noun Future … Useful english dictionary
avenir — 1. avenir [ av(ə)nir ] n. m. • 1491 advenir; de les choses advenir « à venir » → advenir 1 ♦ Le temps à venir. ⇒ demain , futur, lendemain. Le passé, le présent et l avenir. Dans un proche avenir, un avenir prochain. ⇒ bientôt, prochainement (cf … Encyclopédie Universelle
Avenir — BONAPARTE (Napoléon) Bio express : Premier consul à vie puis empereur des Français (1769 1821) «On ne conduit le peuple qu en lui montrant un avenir : un chef est un marchand d espérances.» Source : Maximes et Pensées… … Dictionnaire des citations politiques
AVENIR — s. m. Le temps futur, ce qui doit arriver. Qui peut pénétrer dans l avenir ? On ne peut répondre de l avenir. L avenir en décidera. L avenir est incertain. Songer à l avenir. Les soins de l avenir. Prédire l avenir. Lire dans l avenir. Chercher,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)