Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

avec+obstination

  • 1 contumaciter

    contŭmācĭtĕr, adv. avec fierté, fièrement, orgueilleusement, avec arrogance. [st2]2 [-] avec obstination, avec ténacité. [st2]3 [-] avec constance.
    * * *
    contŭmācĭtĕr, adv. avec fierté, fièrement, orgueilleusement, avec arrogance. [st2]2 [-] avec obstination, avec ténacité. [st2]3 [-] avec constance.
    * * *
        Contumaciter, pen. cor. Aduerbium. Liu. Fierement et opiniastrement, Arrogamment, Rebellement.
    \
        Contumaciter vexari. Cic. Estre fort et longuement, ou fierement tormenté.

    Dictionarium latinogallicum > contumaciter

  • 2 obnixe

    obnixē, adv. avec effort, de toutes ses forces, avec obstination, obstinément.    - obnixe omnia facere, Ter.: faire tout son possible.    - obnixe inflexibilis mansit, Amm.: il demeura obstinément inflexible.
    * * *
    obnixē, adv. avec effort, de toutes ses forces, avec obstination, obstinément.    - obnixe omnia facere, Ter.: faire tout son possible.    - obnixe inflexibilis mansit, Amm.: il demeura obstinément inflexible.
    * * *
        Obnixe, Aduerbium. Terent. De toute sa force et de tout son pouvoir, Fermement.
    \
        Quem ego credo manibus pedibusque obnixe omnia facturum. Teren. Je croy qu'il en fera du sanglant pis qu'il pourra. Budaeus.

    Dictionarium latinogallicum > obnixe

  • 3 praefracte

    praefractē, adv. avec obstination, avec opiniâtreté.
    * * *
    praefractē, adv. avec obstination, avec opiniâtreté.
    * * *
        Praefracte, Aduerbium. Cic. Obstineement, Rigoureusement.

    Dictionarium latinogallicum > praefracte

  • 4 soutenir

    vt. ; soutenir, prendre soutenir le parti / la défense soutenir de (qq.): seûteni (Saxel.002), seu- / souteni (Albertville), soutni (Aillon-J.), soteni (Arvillard.228), sotnyi (Albanais.001, Annecy.003), C. => Tenir ; inparâ (Villards-Thônes). - E.: Aider, Assurer, Maintenir, Sustenter (se).
    A1) soutenir // affirmer soutenir sans démordre, avec obstination, avec fermeté, avec assurance, ce qu'on a avancé: aveshî vt. (002, Samoëns) ; parzistâ < persister> (002) ; seûteni (002), sotnyi (001,003).
    B1) adj., qui insiste, qui soutenir soutient // affirme soutenir avec obstination: aveshyeû, -za, -e (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > soutenir

  • 5 упрямо

    obstinément, opiniâtrement, avec obstination

    упря́мо молча́ть — garder le silence avec obstination

    * * *
    adv
    1) gener. obstinément, opiniâtrement, volontairement
    2) colloq. mordicus

    Dictionnaire russe-français universel > упрямо

  • 6 eigenzinnig

    1. bn
    entêté, volontaire, obstiné
    2. bw
    avec obstination, par esprit de contradiction

    Nederlands-Frans woordenboek > eigenzinnig

  • 7 entêter

    vt., monter à la tête, être capiteux, (ep. d'une boisson, d'une odeur): antétâ (Saxel.002), êtétâ (Albanais.001, Table), intétâ (Aix.017, Chambéry.025), R. Tête ; êssukâ (001), R. => Tas ; montâ // portâ entêter à la téta <monter // porter entêter à la tête> vti. (001).
    A1) s'entêter, s'obstiner ; chercher avec obstination à prouver qu'on a raison ; (Albertville) être entêter tenace /// ennuyeux // embêtant: s'antétâ (002), s'êtétâ vp. (001), s'intétâ (017,025) ; s'o(b)stinâ (001b, Albertville, Villards-Thônes.028b | 001a,028a). - E.: Taquiner.

    Dictionnaire Français-Savoyard > entêter

  • 8 eigenwijs

    [grappig] bijvoeglijk naamwoord curieux 〈v.: curieuse〉; bijwoord curieusement
    voorbeelden:
    2   een eigenwijs hoedje heeft zij op quel drôle de chapeau elle porte!

    Deens-Russisch woordenboek > eigenwijs

  • 9 eigenzinnig

    Deens-Russisch woordenboek > eigenzinnig

  • 10 neústupně

    neústupně
    mordicus (fam.)
    obstinément
    de pied ferme
    avec obstination

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > neústupně

  • 11 umíněně

    umíněně
    mordicus (fam.)
    avec obstination
    obstinément

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > umíněně

  • 12 ostinatezza

    ostinatezza s.f. 1. ( caparbietà) obstination, persévérance: ostinatezza nel male obstination dans le mal; ostinatezza nell'errore obstination dans l'erreur. 2. ( testardaggine) obstination, entêtement m. 3. ( persistenza) persistance: l'ostinatezza della tosse la persistance de la toux; l'ostinatezza del maltempo la persistance du mauvais temps. 4. ( accanimento) opiniâtreté: studiare con ostinatezza étudier avec opiniâtreté.

    Dizionario Italiano-Francese > ostinatezza

  • 13 ostinazione

    ostinazione s.f. 1. ( caparbietà) obstination, persévérance: ostinazione nel male obstination dans le mal; ostinazione nell'errore obstination dans l'erreur. 2. ( testardaggine) obstination, entêtement m. 3. ( persistenza) persistance: l'ostinazione della tosse la persistance de la toux; l'ostinazione del maltempo la persistance du mauvais temps. 4. ( accanimento) opiniâtreté: studiare con ostinazione étudier avec opiniâtreté.

    Dizionario Italiano-Francese > ostinazione

  • 14 упорство

    с.
    1) obstination f, opiniâtreté f; persévérance f; ténacité f (ср. упорный)

    в достиже́нии це́ли — la persévérance dans l'obtention du résultat

    с неосла́бным упо́рством — avec une obstination entêtée

    2) ( упрямство) entêtement m
    * * *
    n
    gener. entêtement, insistance, obstination, parti pris, persévérance, ténacité, acharnement, courage, opiniâtreté, patience, persistance

    Dictionnaire russe-français universel > упорство

  • 15 abruptus

    abruptus, a, um part. passé de abrumpo. [st2]1 [-] détaché violemment, séparé; escarpé, abrupt, qui est à pic. [st2]2 [-] inaccessible par le caractère, difficile, intraitable, inabordable. [st2]3 [-] brisé entièrement, rompu, interrompu, abandonné.    - abruptae ripae, Plin.-jn.: rives escarpées.    - abrupta saxa, Tac.: rochers inaccessibles.    - abrupta contumacia, Tac. An. 4, 20: une obstination roide.    - abruptus homo, Treb.: homme inabordable.    - abruptae nubes, Virg.: nuages déchirés (par les éclairs).    - abruptum conjugium, Cat.: mariage rompu.    - abrupto sidere (sole): le soleil étant caché ([interrompu]).    - abrupta studia, Quint.: études abandonnées.    - sibilus abruptus, Plin.: sifflement saccadé.    - abruptus sermo: style haché.    - cf. Sen. Contr. 2, pr. 2; Sen. Ep. 114, 1; Quint. 4, 2, 45 ; 12, 10, 80.
    * * *
    abruptus, a, um part. passé de abrumpo. [st2]1 [-] détaché violemment, séparé; escarpé, abrupt, qui est à pic. [st2]2 [-] inaccessible par le caractère, difficile, intraitable, inabordable. [st2]3 [-] brisé entièrement, rompu, interrompu, abandonné.    - abruptae ripae, Plin.-jn.: rives escarpées.    - abrupta saxa, Tac.: rochers inaccessibles.    - abrupta contumacia, Tac. An. 4, 20: une obstination roide.    - abruptus homo, Treb.: homme inabordable.    - abruptae nubes, Virg.: nuages déchirés (par les éclairs).    - abruptum conjugium, Cat.: mariage rompu.    - abrupto sidere (sole): le soleil étant caché ([interrompu]).    - abrupta studia, Quint.: études abandonnées.    - sibilus abruptus, Plin.: sifflement saccadé.    - abruptus sermo: style haché.    - cf. Sen. Contr. 2, pr. 2; Sen. Ep. 114, 1; Quint. 4, 2, 45 ; 12, 10, 80.
    * * *
        Abruptus, Participium et nomen: vt Abrupta loca, Lieux desrompus et desvoyez, gastez, esquels on ne peult monter ne descendre, comme haults rochiers, et semblables lieux.
    \
        Sermo abruptus, siue abrupta oratio, quae caret exordio: quales sunt orationes patheticae et concitatae. Macrob. Un propos sans preambule, qui n'est point continué et ne s'entretient point avec ceuls de devant.
    \
        Studia abrupta. Quintil. Rompuz du tout.

    Dictionarium latinogallicum > abruptus

  • 16 pertinax

    [st1]1 [-] pertĭnax, ācis [per + tenax]: - [abcl][b]a - qui tient bon, qui ne lâche pas. - [abcl]b - qui dure longtemps, constant, assidu. - [abcl]c - opiniâtre, obstiné, entêté. - [abcl]d - qui persiste, persévérant, ferme.[/b]    - pertinax in disputando, Cic.: entêté dans la discussion.    - pertinax ad obtinendam injuriam, Liv. 29, 1, 17: obstiné à maintenir leurs injustices.    - adversus temerarios impetus pertinax, Liv. 28, 22, 14: ferme contre les attaques impulsifs.    - fortuna... ludum insolentem ludere pertinax, Hor. C. 3, 29, 51: la fortune... obstinée à poursuivre ses jeux insolents.    - avec gén. pertinax justitiae, App.: très attaché à la justice. [st1]2 [-] Pertĭnax, ācis, m.: Pertinax (surnom de l'empereur Helvius).
    * * *
    [st1]1 [-] pertĭnax, ācis [per + tenax]: - [abcl][b]a - qui tient bon, qui ne lâche pas. - [abcl]b - qui dure longtemps, constant, assidu. - [abcl]c - opiniâtre, obstiné, entêté. - [abcl]d - qui persiste, persévérant, ferme.[/b]    - pertinax in disputando, Cic.: entêté dans la discussion.    - pertinax ad obtinendam injuriam, Liv. 29, 1, 17: obstiné à maintenir leurs injustices.    - adversus temerarios impetus pertinax, Liv. 28, 22, 14: ferme contre les attaques impulsifs.    - fortuna... ludum insolentem ludere pertinax, Hor. C. 3, 29, 51: la fortune... obstinée à poursuivre ses jeux insolents.    - avec gén. pertinax justitiae, App.: très attaché à la justice. [st1]2 [-] Pertĭnax, ācis, m.: Pertinax (surnom de l'empereur Helvius).
    * * *
        Pertinax, pen. corr. pertinacis, pen. prod. om. g. Plaut. Qui est fort tenant, et ne luy peult on rien tirer des mains.
    \
        Pertinax, aliquando in bonam partem accipitur. Liuius, Vicit omnia pertinax virtus. Perseverante et constante, Qui tient tousjours bon.
    \
        Pertinax recti. Tacit. Ferme et constant en droicture.
    \
        Pertinax. Cic. Obstiné, Opiniastre.
    \
        Certamen pertinax. Liu. Une bataille ferme d'une grande obstination.
    \
        Digitus male pertinax. Horat. Qui ne tient point assez ferme, et laisse aller ce qu'il tenoit.
    \
        Dolor pertinax. Seneca. Perseverant, Continuel.
    \
        Fama pertinax. Plin. Un bruit qui tousjours dure, Continuel.

    Dictionarium latinogallicum > pertinax

  • 17 tenacia

    tenacia s.f. ténacité, opiniâtreté, obstination: lavorare con tenacia travailler avec ténacité.

    Dizionario Italiano-Francese > tenacia

  • 18 defftla

        Recherche du détail avec persévérance et obstination.

    Dictionnaire alsacien-français > defftla

  • 19 insistence

    insistence n insistance f ; with insistence avec insistance ou instance ; to do sth at ou on sb's insistence faire qch devant l'insistance de qn ; her insistence on doing l'insistance qu'elle met/a mise etc à faire ; ( stronger) son obstination à faire ; his insistence on his innocence was not convincing ses protestations d'innocence n'étaient pas convaincantes.

    Big English-French dictionary > insistence

  • 20 doggedness

    doggedness ['dɒgɪdnɪs]
    (of person) ténacité f, persévérance f; (of courage) ténacité f;
    the doggedness of his refusal l'obstination avec laquelle il a refusé

    Un panorama unique de l'anglais et du français > doggedness

См. также в других словарях:

  • obstination — [ ɔpstinasjɔ̃ ] n. f. • v. 1190; lat. obstinatio ♦ Caractère, comportement d une personne obstinée. ⇒ acharnement, constance, entêtement, insistance, opiniâtreté, persévérance, ténacité. « Derrière son front bombé, on sentait une obstination de… …   Encyclopédie Universelle

  • obstination — (ob sti na sion ; en vers, de cinq syllabes ; au XVIe siècle, d après Bèze, au XVIIe d après Ménage, on prononçait ostination, ce qui est aujourd hui la prononciation populaire) s. f. Action de s obstiner ; état de celui qui s obstine. •   Je… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tenace — [ tənas ] adj. • 1501; lat. tenax, acis, de tenere « tenir » 1 ♦ Vieilli ou didact. Qui tient, demeure avec autre chose en y adhérant, s y accrochant. Colle tenace. ⇒ adhérent. « Le sec et tenace chiendent » (Claudel). ♢ Par anal. Odeur, parfum… …   Encyclopédie Universelle

  • pourchasser — [ purʃase ] v. tr. <conjug. : 1> • porchacier 1080; de por « pour » et chacier « chasser » ♦ Poursuivre, rechercher (qqn) avec obstination. ⇒ chasser, poursuivre. Être pourchassé par des créanciers, des importuns. « Pourchassé de rue en rue …   Encyclopédie Universelle

  • buter — 1. buter [ byte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1821; de l arg. but(t)e « échafaud » ♦ Fam. Tuer, assassiner avec une arme à feu, dans un mauvais coup, un règlement de compte. Il a buté un flic. Se faire buter. ⊗ HOM. Buté, butée, butter. buter 2 …   Encyclopédie Universelle

  • entêtement — [ ɑ̃tɛtmɑ̃ ] n. m. • 1649; « mal de tête » 1566; de entêter 1 ♦ Vx Parti pris favorable. ⇒ engouement. « Je n ai pas l entêtement des grandes alliances » (Marivaux). 2 ♦ Mod. Fait de persister dans un comportement volontaire sans tenir compte des …   Encyclopédie Universelle

  • obstiner — (s ) [ ɔpstine ] v. pron. <conjug. : 1> • 1531 ; lat. obstinare ♦ Se montrer obstiné, se comporter avec obstination. ⇒ se buter, s entêter, persévérer, persister. Il s obstine dans son idée (cf. Ne pas en démordre). « le silence où tu t… …   Encyclopédie Universelle

  • obstinément — [ ɔpstinemɑ̃ ] adv. • 1532; ostinement XIVe; de obstiné ♦ Avec obstination. ⇒ opiniâtrement. Refuser obstinément. ● obstinément adverbe Avec obstination. obstinément adv. D une manière obstinée. ⇒OBSTINÉMENT, adv. A …   Encyclopédie Universelle

  • sortir — 1. sortir [ sɔrtir ] v. <conjug. : 16> • XIIe; a remplacé issir; p. ê. de 3. sortir, ou du lat. pop. °surctus, class. surrectus, de surgere « jaillir » I ♦ V. intr. SORTIR DE; SORTIR. A ♦ Aller hors d un lieu, du dedans au dehors. 1 ♦ Aller …   Encyclopédie Universelle

  • cramponner — [ krɑ̃pɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1428; de crampon 1 ♦ Techn. Fixer, retenir, saisir avec un crampon. Cramponner les pierres d un mur. 2 ♦ Fig. Fixer, retenir avec force. ♢ Fam. Cramponner qqn. ⇒ importuner, retenir; fam. coller, tanner.… …   Encyclopédie Universelle

  • entêter — [ ɑ̃tete ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de en et tête I ♦ V. tr. 1 ♦ Incommoder par des vapeurs, des émanations qui montent à la tête. Vin qui entête. ⇒ étourdir. « elle était comme ces gens qui aiment les fleurs, et que leur parfum entête …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»