-
1 avec aisance
-
2 aisance
f1. лёгкость, непринуждённость (décontraction);s'exprimer avec aisance — говори́ть ipf. с лёгкостью, без труда́ изъясня́ться ipf.; s'exprimer en français avec aisance — свобо́дно говори́ть по-францу́зски; avoir de l'aisance — держа́ться ipf. непринуждённо; manquer d'aisance — быть нело́вким; держа́ться ско́ванно <нело́вко>avec aisance — легко́, непринуждённо; свобо́дно;
2. (fortune) дово́льство, доста́ток;être (vivre) dans l'aisance — жить ipf. в доста́тке <зажи́точно>
3. pl.:fosse d'aisances — выгребна́я я́маlieux d'aisances — убо́рная sg.;
-
3 aisance
f1) лёгкость, непринуждённостьavoir de l'aisance — держаться непринуждённо2) достаток, довольство; зажиточность, обеспеченностьvivre dans l'aisance — жить в достатке3) pl удобстваaisances de voirie юр. — право придорожных жителей пользоваться дорогой••cabinets [lieux] d'aisances — уборная -
4 aisance
-
5 avec une aisance de loup de mer
Elle alluma une cigarette, avec une aisance de loup de mer. (J.-L. Curtis, La parade.) — Она зажгла сигарету с ловкостью завзятого курильщика.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avec une aisance de loup de mer
-
6 непринужденно
librement, sans contrainte; d'un air dégagé, avec aisanceчувствовать себя непринужденно — être à son aise -
7 élégamment
adv.1. изя́щно, элега́нтно; краси́во (avec grâce); изы́сканно (avec recherche); co вку́сом (avec goût) 2. (avec aisance) иску́сно, ло́вко; мастерски́, уме́ло;il est sorti élégamment de la situation — он ло́вко вы́шел из положе́ния
-
8 вплывать
вплывать в залив — entrer dans la baie2) перен. entrer vi (ê.) avec aisance -
9 вплыть
вплыть в залив — entrer dans la baie2) перен. entrer vi (ê.) avec aisance -
10 естественно
1) нареч. naturellementона держится естественно — elle se comporte avec aisance2) вводн. сл. ( конечно) naturellementон, естественно, согласился — naturellement, il a consenti -
11 плавно
harmonieusement; avec aisance ( свободно); rythmiquement ( ритмично)плавно двигаться — se mouvoir harmonieusement -
12 faire du chemin
(faire du [или son] chemin)1) продвигаться (вперед), развиваться, получать признание, пробивать себе дорогуCette doctrine, qui n'était pas indéfendable, faisait de jour en jour du chemin dans les esprits. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Эта доктрина, хотя и не была бесспорной, с каждым днем все больше овладевала умами.
Il m'est venu une petite idée qui fait son chemin dans ma tête et me tourmente déjà légèrement. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — Мне пришла в голову мысль, которая зреет в моем мозгу и уже начинает меня немного мучить.
2) преуспевать; выйти в люди; сделать карьеруAlors, il semblait aux gens de bonne foi que la bourgeoisie était condamnée, qu'elle ne pouvait qu'infecter le peuple, et que le peuple devait à tout prix se libérer, faire son chemin tout seul. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Тогда честные люди начали понимать, что буржуазия обречена и что народ должен любой ценой освободиться от нее и один идти своим путем.
Il était un modeste, un timide, ne sachant pas jouer des coudes, faire son chemin à la mode américaine. (F. Coupée, L'Adoption.) — Он был человеком скромным и робким, он не умел пробивать себе дорогу локтями, на американский лад.
Schleiter atteignait la quarantaine. Il était toujours aussi long, aussi maigre, aussi funèbre. Mais il s'était marié. Depuis la crasseuse petite maison de la rue Saint-Jacques il avait fait du chemin. Il habitait avec aisance des appartements somptueux. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Шлейтер уже приближался к сорокалетию. Он по-прежнему оставался таким же высоким, худым, мрачным. Но он уже был женат. С того времени, когда он жил в замызганном домике на улице Сен-Жак, он преуспел. Он жил теперь на широкую ногу в комфортабельной квартире.
-
13 couramment
adv.1. (avec aisance) бе́гло; свобо́дно; легко́;lire couramment — бе́гло <свобо́дно> чита́ть ipf.parler couramment le russe — свобо́дно говори́ть ipf. по-ру́сски;
on dit cela couramment — так обы́чно говоря́тce mot s emploie couramment — э́то сло́во о́чень употреби́тельно;
-
14 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
15 homme d'esprit
(homme [pl gens] d'esprit)умный, остроумный человекMonsieur de Villènes s'y montra à la fois homme du monde et homme d'esprit, excellent dans l'art difficile de tenir le crachoir tout ensemble avec brio et discrétion. (G. Courteline, Madelon, Margot et Cie.) — Господин де Вилленес показал себя там остроумным светским человеком, в совершенстве владеющим трудным искусством говорить с большим блеском и, вместе с тем, не теряя чувства меры.
Il entra dans la loge en faisant presque effort sur lui-même, et profitant en homme d'esprit de l'accident qui lui arrivait, il ne chercha pas du tout à montrer de l'aisance ou à faire de l'esprit... (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Он вошел в ложу, почти делая над собой усилие; как умный человек он воспользовался своим неожиданным состоянием и не пытался быть развязным или острить...
Gélis et le futur docteur discouraient ensemble avec beaucoup de fantaisie et de verve. Après s'être élevés jusqu'aux plus hautes spéculations, ils jouaient sur les mots et disaient de ces bêtises particulières aux gens d'esprit, je veux dire des bêtises énormes. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Желис и будущий доктор вели беседу, полную пыла и изобретательности. Добравшись до самых высоких материй, они начали играть словами и стали говорить глупости, те чудовищные глупости, на которые способны только чересчур умные люди.
Avez-vous jamais ouï-dire qu'un emporté soit devenu flegmatique, et qu'un esprit méthodique et froid ait acquis de l'imagination? Pour moi, je trouve qu'il serait tout aussi aisé de faire un blond d'un brun, et d'un sot un homme d'esprit. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Слыхали ли вы когда-нибудь, чтобы сумасброд стал флегматиком, а холодный педант приобрел воображение? Что касается меня, то я думаю, что легче сделать брюнета блондином, чем глупца умным человеком.
-
16 loup
-
17 mer
f- mer mâle -
18 facilite
f1. (commodité) лёгкость, несло́жность, нетру́дность; простота́ (simplicité);c'est une solution de facilite — э́то реше́ние — усту́пка; э́то на худо́й коне́ц fam.la facilite de ce travail m'a séduit — лёгкость э́той рабо́ты собла́знила меня́;
il a une grande facilite de parole — он говори́т о́чень легко́ < непринуждённо>; il a de la facilite — у него́ есть спосо́бности; il a beaucoup de facilite pour l'étude — у него́ больши́е спосо́бности к учёбе; il a une certaine facilite à parler pour ne rien dire — он облада́ет спосо́бностью говори́ть, ничего́ не сказа́в; il écrit avec facilite — он легко́ пи́шетavec facilite — легко́, с лёгкостью;
il a obtenu des facilites de payement — он получи́л льго́тные усло́вия для платежа́; facilites de crédit — креди́тные льго́тыil a toutes facilites pour... — у него́ [есть] все возмо́жности для (+ G);
-
19 donner la chair de poule à qn
(donner [или faire venir] la chair de poule à qn)напугать кого-либо, нагнать страху на кого-либоMadame Astier parlait et répondait avec une parfaite aisance, la mine et la voix heureuses, à me donner la chair de poule. (A. Daudet, L'Immortel.) — Госпожа Астье разговаривала и отвечала на вопросы с такой непринужденностью, с таким счастливым видом, что меня мороз по коже подирал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner la chair de poule à qn
-
20 les coudées franches
(обыкн. употр. с гл. avoir, donner, laisser, etc.)C'est avec cette aisance que Lambesq arrangeait Beaumarchais et les autres, anciens et modernes, quand il abordait une troupe où il avait ses coudées franches. (G. Sand, Pierre qui roule.) — С такой же бесцеремонностью Ламбеск расправлялся и с Бомарше, и с другими старыми и новыми драматургами, когда попадал в труппу, где ему предоставляли свободу действий.
Tout au long de cette soirée, Chardonnet laissa les coudées franches à Pierrette. (R. Vailland, Beau Masque.) — Весь этот вечер Шардонне ничем не стеснял свободу Пьеретты.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les coudées franches
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aisance — [ ɛzɑ̃s ] n. f. • 1283; lat. adjacentia « environs », puis bas lat. « bonne disposition » 1 ♦ Au plur. (Vx sauf dans certaines expr.) Commodités. Dr. Aisances de voirie : droits des riverains sur la voie publique (droits d accès, de vue, de jour … Encyclopédie Universelle
aisance — AISANCE. s. fém. Facilité, liberté d esprit et de corps dans l action, dans les manières, dans le commerce de la vie. Faire toutes choses avec une grande aisance, avec beaucoup d aisance. L aisance avec laquelle il se démêle des choses les plus… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
AISANCE — s. f. Facilité. Porter avec aisance un pesant fardeau. Il signifie particulièrement, Liberté d esprit et de corps dans le travail, dans les mouvements, dans les manières, dans le commerce de la vie. Faire tout avec aisance, avec une grande… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AISANCE — n. f. Liberté de corps et d’esprit dans le travail, dans les mouvements, dans les manières, dans le commerce de la vie. Porter avec aisance un pesant fardeau. Faire tout avec aisance. L’aisance avec laquelle il traite les affaires les plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
aisance — (è zan s ) s. f. 1° Absence de peine, facilité. Porter avec aisance un fardeau. 2° Liberté de corps ou d esprit. Il fait toute chose avec aisance. L aisance de ses manières. La liberté et l aisance doivent régner dans les conversations.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Avec A — Infobox musical artist Name = Avec A. Background = group or band Alias = Origin = Amsterdam, North Holland, Netherlands Genre = noise rock Years active = 2002–present Label = drowningman Konkurrent.nl URL = [http://www.avec a.nl/ www.avec a.nl]… … Wikipedia
aisance — Aisance. s. f. Facilité. Faire toutes choses avec une grande aisance, beaucoup d aisance … Dictionnaire de l'Académie française
Fosse d'aisance — Schéma de principe d une fosse d aisance étanche. Ancienne fosse d aisance … Wikipédia en Français
Pédaler avec les oreilles — Glossaire du cyclisme Sommaire 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E … Wikipédia en Français
abondance — [ abɔ̃dɑ̃s ] n. f. • 1119; lat. abundantia « affluence », de unda « flot » 1 ♦ Grande quantité, quantité supérieure aux besoins. ⇒ pléthore , profusion, surabondance. L abondance des légumes sur le marché. PROV. Abondance de biens ne nuit pas, se … Encyclopédie Universelle
souplesse — [ suplɛs ] n. f. • 1530; « tour d acrobate » fin XIIIe; de souple 1 ♦ Propriété de ce qui est souple (B), flexible. ⇒ élasticité, flexibilité, maniabilité. « Il courba la lame [...] afin d en éprouver la souplesse » (Gautier). « Ta taille a la… … Encyclopédie Universelle