Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

avancer+à+tâtons

  • 21 op de tast lopen

    op de tast lopen

    Deens-Russisch woordenboek > op de tast lopen

  • 22 tast

    toucher 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   iets op de tast herkennen reconnaître qc. au toucher
    ¶   figuurlijk op de tast à l'aveuglette
         op de tast lopen avancer à tâtons
         iets op de tast zoeken chercher qc. à l'aveuglette

    Deens-Russisch woordenboek > tast

  • 23 postupovat nejistě

    postupovat nejistě
    avancer à tâtons

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > postupovat nejistě

  • 24 postupovat tápavě

    postupovat tápavě
    avancer à tâtons

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > postupovat tápavě

  • 25 praefero

    praefĕro, ferre, praetŭli, praelātum - tr. - [st1]1 [-] porter en avant, porter devant; promener dans une procession, promener dans un cortège.    - praeferre fasces consuli, Cic.: porter les faisceaux devant le consul.    - praeferre manus cautas, Ov.: avancer les mains avec précaution (quand on cherche qqch à tâtons).    - dextrā ardentem facem praeferebat, Cic. Verr. 2, 4: de la main droite, elle portait en avant une torche embrasée.    - au passif - praeferri: passer rapidement devant, défiler rapidement; se porter devant, se porter en avant.    - ducti ante currum hostium duces; militaria signa praelata, Liv. 3: on fait défiler devant le char les généraux ennemis avec, en tête du cortège, les enseignes militaires.    - (statua) quae circensi pompa hodieque praefertur, Suet.: (statue) que l'on promène encore aujourd'hui dans les cérémonies du cirque.    - cohortes praelatos hostes ab tergo adortae sunt, Liv. 2: les cohortes attaquèrent par-derrière les ennemis qui étaient devant en ordre dispersé.    - praelatus equo, Tac. An. 6: emporté par son cheval.    - praeter castra sua fugā praelati, Liv. 7: emportés dans leur fuite au-delà même de leur camp.    - ut effusā fugā castra sua praelati urbem peterent, Liv. 5: si bien que, dans leur fuite désordonnée, dépassant leur camp, ils cherchaient à rejoindre la ville. [st1]2 [-] porter en avant, apporter, fournir, donner, présenter, offrir, mettre en évidence.    - suam vitam, ut legem, praeferre suis civibus, Cic. Rep. 1: offrir à ses concitoyens sa vie en exemple.    - omen duplicis imperii, Europae Asiaeque, praeferentes, Just.: présageant qu'il aurait les deux empires, celui de l'Europe et celui de l'Asie.    - haec eius diei praefertur opinio, ut se utrique superiores discessisse existimarent, Caes. BC. 1: l'opinion que l'on avançait à propos de cette journée était que chacun pensait s'être retiré en ayant l'avantage sur l'autre. [st1]3 [-] porter sur son visage, manifester (un sentiment), montrer, laisser voir, faire paraître, affecter, afficher, faire voir.    - dolorem animi vultu praeferre, Curt. 6, 9, 1: laisser le chagrin paraître sur son visage.    - qui sapientiae studium habitu corporis praeferunt, Plin. Ep. 1: qui affichent dans leur extérieur leur prétendu amour de la sagesse.    - modestiam praeferre, Tac. An. 13: affecter la modestie. [st1]4 [-] placer avant, préférer, faire passer avant, choisir.    - aliquem alicui praeferre: préférer qqn à qqn d'autre.    - aliquid alicui rei praeferre: préférer qqch à qqch d'autre    - summum crede nefas animam praeferre pudori, Juv. 8: regarde comme la pire infamie de préférer la vie à l'honneur. [st1]5 [-] hâter, devancer, avancer, anticiper.    - diem triumphi praeferre, Liv. 39: avancer le jour du triomphe.    - nec bonus Eurytion praelato invidit honori, Virg. En. 5: et le bon Erytion ne fut pas jaloux de l'honneur de cette préséance.
    * * *
    praefĕro, ferre, praetŭli, praelātum - tr. - [st1]1 [-] porter en avant, porter devant; promener dans une procession, promener dans un cortège.    - praeferre fasces consuli, Cic.: porter les faisceaux devant le consul.    - praeferre manus cautas, Ov.: avancer les mains avec précaution (quand on cherche qqch à tâtons).    - dextrā ardentem facem praeferebat, Cic. Verr. 2, 4: de la main droite, elle portait en avant une torche embrasée.    - au passif - praeferri: passer rapidement devant, défiler rapidement; se porter devant, se porter en avant.    - ducti ante currum hostium duces; militaria signa praelata, Liv. 3: on fait défiler devant le char les généraux ennemis avec, en tête du cortège, les enseignes militaires.    - (statua) quae circensi pompa hodieque praefertur, Suet.: (statue) que l'on promène encore aujourd'hui dans les cérémonies du cirque.    - cohortes praelatos hostes ab tergo adortae sunt, Liv. 2: les cohortes attaquèrent par-derrière les ennemis qui étaient devant en ordre dispersé.    - praelatus equo, Tac. An. 6: emporté par son cheval.    - praeter castra sua fugā praelati, Liv. 7: emportés dans leur fuite au-delà même de leur camp.    - ut effusā fugā castra sua praelati urbem peterent, Liv. 5: si bien que, dans leur fuite désordonnée, dépassant leur camp, ils cherchaient à rejoindre la ville. [st1]2 [-] porter en avant, apporter, fournir, donner, présenter, offrir, mettre en évidence.    - suam vitam, ut legem, praeferre suis civibus, Cic. Rep. 1: offrir à ses concitoyens sa vie en exemple.    - omen duplicis imperii, Europae Asiaeque, praeferentes, Just.: présageant qu'il aurait les deux empires, celui de l'Europe et celui de l'Asie.    - haec eius diei praefertur opinio, ut se utrique superiores discessisse existimarent, Caes. BC. 1: l'opinion que l'on avançait à propos de cette journée était que chacun pensait s'être retiré en ayant l'avantage sur l'autre. [st1]3 [-] porter sur son visage, manifester (un sentiment), montrer, laisser voir, faire paraître, affecter, afficher, faire voir.    - dolorem animi vultu praeferre, Curt. 6, 9, 1: laisser le chagrin paraître sur son visage.    - qui sapientiae studium habitu corporis praeferunt, Plin. Ep. 1: qui affichent dans leur extérieur leur prétendu amour de la sagesse.    - modestiam praeferre, Tac. An. 13: affecter la modestie. [st1]4 [-] placer avant, préférer, faire passer avant, choisir.    - aliquem alicui praeferre: préférer qqn à qqn d'autre.    - aliquid alicui rei praeferre: préférer qqch à qqch d'autre    - summum crede nefas animam praeferre pudori, Juv. 8: regarde comme la pire infamie de préférer la vie à l'honneur. [st1]5 [-] hâter, devancer, avancer, anticiper.    - diem triumphi praeferre, Liv. 39: avancer le jour du triomphe.    - nec bonus Eurytion praelato invidit honori, Virg. En. 5: et le bon Erytion ne fut pas jaloux de l'honneur de cette préséance.
    * * *
        Praefero, pen. cor. praefers, praetuli, pen. corr. praelatum, pen. prod. praeferre. Ouid. Porter devant.
    \
        Alicui facem praeferre. Cic. Porter la torche devant luy, Allumer à aucun.
    \
        Alicui facem ad libidinem praeferre. Cicero. Luy aider, et le conduire.
    \
        Dii immortales, qui meae menti lumina praetulistis. Cicero. Qui m'avez inspiré.
    \
        Opem praeferre. Stat. Aider, Donner secours.
    \
        Praeferre. Preferer, Preposer, Estimer plus. Plin. iunior, Quod hominem rudem atque ignarum sibi praeferret.
    \
        Auaritiam praefers, qui societatem coieris de muncipiis, cognatique fortunis cum alienissimo. Cicero. Tu monstre que tu es avaricieux.
    \
        Glans Syriaca praefertur bonitate olei. Plin. Est plus estimee à cause de la bonne huile qu'elle rend.
    \
        Multi praetulerunt carere poematibus. Colum. Ont mieulx aimé n'avoir point de poetes.
    \
        Qui sapientiae studium habitu corporis praeferunt. Plinius iunior. Qui portent l'habit de philosophe, Qui monstrent par leur habit qu'ils sont amateurs de sapience.
    \
        Vultus tuus nescio quod ingens malum praefert. Liu. Ton visage monstre un je ne scay quel grand mal.

    Dictionarium latinogallicum > praefero

  • 26 aveuglette

    aveuglette [avœglεt]
    feminine noun
    * * *
    à l'aveuglette alavœglɛt locution adverbiale
    2) ( au hasard) [décider, agir] in an inconsidered way
    * * *
    avœɡlɛt
    groping one's way along, fig
    blindly
    * * *
    1 ( à tâtons) avancer à l'aveuglette to grope one's way along; se diriger à l'aveuglette vers la sortie to grope one's way towards the exit;
    2 ( au hasard) [tirer, se lancer] blindly; [choisir, distribuer] at random; [décider, agir] in an inconsidered way.
    [avɶglɛt]
    à l'aveuglette locution adverbiale
    1. [sans voir - conduire] blindly

    Dictionnaire Français-Anglais > aveuglette

  • 27 hasarder

    vt., risquer, tenter, oser, proposer, avancer, (une idée, une question), prendre un risque: AVANSÎ (Albanais.001) ; AZARDÂ (001, Chambéry.025, Saxel.002, Villards-Thônes.028), ézardâ (002), riskâ (001).
    A1) se hasarder, se risquer, s'aventurer, prendre des risques ; se proposer, se mettre en avant: s'avansî < s'avancer> (001,002), s'azardâ (001,002,025), s'molyî < se mouiller> (001), s'riskâ (001).
    A2) se hasarder, s'engager au hasard, tenter sa chance: s'inminshé à l'aborlyon < s'emmancher à tâtons> (Arvillard).
    A3) s'aventurer, partir à l'aventure: s'avinturâ (028).

    Dictionnaire Français-Savoyard > hasarder

  • 28 tasten

    'tastən
    v
    toucher, palper, tâter
    tasten
    tạ sten ['tastən]
    Beispiel: nach etwas tasten chercher quelque chose à tâtons
    Beispiel: sich zur Tür tasten avancer en tâtonnant vers la porte
    sentir en palpant Schwellung

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > tasten

  • 29 aveuglette

    (À L') loc. adv. (fig. aussi) вслепу́ю; о́щупью (à tâtons); науда́чу, науга́д, на аво́сь fam. (au hasard);

    avancer à l'aveuglette dans l'obscurité — идти́ ipf. о́щупью в темноте́;

    agir à l'aveuglette — де́йствовать ipf. вслепу́ю <науга́д; на аво́сь>

    Dictionnaire français-russe de type actif > aveuglette

  • 30 blunder

    blunder ['blʌndə(r)]
    1 noun
    (mistake) bourde f; (remark) gaffe f, impair m;
    I made a terrible blunder j'ai fait une gaffe ou une bévue épouvantable
    (a) (make a mistake) faire une gaffe ou un impair
    (b) (move clumsily) avancer à l'aveuglette, tâtonner;
    he was blundering about in the dark il avançait à l'aveuglette ou à tâtons dans le noir;
    she blundered against or into the bookshelf elle s'est heurtée ou cognée à la bibliothèque;
    he blundered through the interview il s'embrouillait au cours de l'entretien

    Un panorama unique de l'anglais et du français > blunder

См. также в других словарях:

  • tâtons — (à) [ atatɔ̃ ] loc. adv. • à tastons 1175; de tâter 1 ♦ En tâtonnant (1o). ⇒ aveuglette (à l ). Avancer à tâtons dans l obscurité. « Il avait cherché l interrupteur à tâtons » (Malraux). 2 ♦ (XVIe) Fig. Au hasard, sans méthode. « je fais tout à… …   Encyclopédie Universelle

  • tâtons\ à — tâtons (à) [ atatɔ̃ ] loc. adv. • à tastons 1175; de tâter 1 ♦ En tâtonnant (1o). ⇒ aveuglette (à l ). Avancer à tâtons dans l obscurité. « Il avait cherché l interrupteur à tâtons » (Malraux). 2 ♦ (XVIe) Fig. Au hasard, sans méthode. « je fais… …   Encyclopédie Universelle

  • tâtons (à) — ⇒TÂTONS (À), loc. adv. A. Avec prudence et en hésitant, lorsqu on cherche à se diriger, à faire ou à trouver quelque chose dans l obscurité, ou en raison de toute autre difficulté. Aller à tâtons dans le noir; s avancer, chercher, se diriger, se… …   Encyclopédie Universelle

  • à tâtons — ● à tâtons locution adverbiale En tâtonnant dans l obscurité : Avancer à tâtons dans le noir. Sans vraie méthode, par des moyens empiriques incertains : C est un domaine peu connu où il faut avancer à tâtons. ● à tâtons (difficultés) locution… …   Encyclopédie Universelle

  • noir — noir, noire [ nwar ] adj. et n. • XIIe ; neir 1080; lat. niger I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Se dit de l aspect d un corps dont la surface ne réfléchit aucune radiation visible, dont la couleur est aussi sombre que possible (⇒ noirceur; noircir;… …   Encyclopédie Universelle

  • Géo-ingénierie — Le concept actuel de géo ingénierie concerne la manipulation délibérée du climat terrestre pour contrecarrer les effets du réchauffement climatique dû à l émission de gaz à effet de serre. Cette idée fait suite à la crainte que les changements… …   Wikipédia en Français

  • SARRAUTE (N.) — Si l’on peut faire remonter au recueil de L’Ère du soupçon , paru en 1956, le rayonnement de l’œuvre de Nathalie Sarraute, l’une des plus neuves et des plus marquantes de notre époque, c’est parce que s’y trouve alors abordée pour la première… …   Encyclopédie Universelle

  • marcher — [ marʃe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1225 « parcourir »; 1170 trans. « fouler aux pieds »; frq. °markôn « marquer, imprimer le pas » I ♦ 1 ♦ Se déplacer par mouvements et appuis successifs des jambes et des pieds sans quitter le sol (⇒ 2.… …   Encyclopédie Universelle

  • MARCHER — v. n. Aller, s avancer d un lieu à un autre par le mouvement des pieds. Il se dit Des hommes et des animaux. Marcher en avant, en arrière, à reculons. Marcher posément, doucement, rapidement, fièrement. Marcher à grands pas, à petits pas, à pas… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Fides et Ratio — est le titre (ainsi que les tout premiers mots) de l encyclique publiée le 14 septembre 1998 par le pape Jean Paul II. L intégralité de la phrase introductive est la suivante : « Fides et ratio binæ quasi pennæ videntur quibus veritatis …   Wikipédia en Français

  • marcher — 1. (mar ché) 1°   V. a. Fouler, pétrir avec les pieds. 2°   V. n. Mettre le pied sur. 3°   Se mouvoir à l aide des pieds ou des pattes. 4°   Marcher, en termes de danse et d escrime. 5°   Marcher, en termes de manége. 6°   Marcher, en termes de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»