-
1 Aussage
'auszaːgəf1) exposición f, manifestación f2) JUR declaración fAussage ['aʊsza:gə]<-n>1 dig Jura declaración Feminin; eine Aussage machen prestar declaración; die Aussage verweigern negarse a declarardie -
2 die Aussage verweigern
negarse a declarar -
3 die Doppeldeutigkeit einer Aussage/eines Orakels
la ambigüedad de una afirmación/de un oráculoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Doppeldeutigkeit einer Aussage/eines Orakels
-
4 eine Aussage machen
prestar declaración -
5 Behauptung
-
6 Feststellung
'fɛstʃtɛluŋf1) ( Bemerkung) constatación f2) ( Erkenntnis) observación f3) ( Ermitteln) averiguación f, investigación f2 dig (Konstatierung) comprobación Feminin; (Beobachtung) observación Feminin; die Feststellung machen, dass... comprobar que...die -
7 Widerruf
'viːdərruːfmrevocación f, retractación f(einer Anordnung) revocación Feminin; (einer Aussage) retractación Feminin; bis auf Widerruf hasta nuevo avisoder————————bis auf Widerruf Adverb -
8 abschwächen
'apʃvɛçənv1) debilitar, mitigar2) (Preis, Kurs) ECO perder firmezaab| schwächen1 dig (Wirkung) debilitar2 dig(Eindruck, Formulierung) atenuar3 dig (Stoß) amortiguar■ sich abschwächen debilitarsetransitives Verb[Aussage] suavizar————————sich abschwächen reflexives Verb[Wind] amainar[Lärm] decrecer -
9 an
anprep1) ( örtlich) en, a, cerca de, junto a2) ( zeitlich) por, en, aan [an]+Dativ1 dig (nahe bei) en, junto a; an der Ecke en la esquina; an der gleichen Stelle en el mismo lugar; am Fenster sitzen estar sentado junto a la ventana; er geht an mir vorbei pasa por mi lado; Tür an Tür wohnen vivir puerta con puerta2 dig (geographisch gelegen) (a orillas) de; Frankfurt an der Oder/am Main Francfort del Oder/del Meno3 dig (zeitlich) a; am Abend por la tarde; am Anfang al principio; am 29. November 1991 el 29 de noviembre de 19914 dig (weitere Verwendungen) reich an Nährstoffen rico en sustancias nutritivas; das Entscheidende an der Sache ist, dass... lo decisivo del asunto es que...; das gefällt mir nicht an ihm esto no me acaba de gustar de él; es ist an dir, etwas zu tun está en tu mano (el) hacer algoII Präposition+Akkusativ1 dig (in Richtung auf) a, contra; sich an die Wand lehnen apoyarse contra la pared; er trat ans Fenster fue hacia la ventana; an die Arbeit! ¡al trabajo!2 dig (für) a, para; ein Brief an seinen Sohn una carta a su hijo; ich habe eine Frage an dich tengo una pregunta que hacerte; an (und für) sich de por sí1 dig (beginnend) von... an a partir de...; von hier an a partir de aquí; von Anfang an desde el [ oder un] principio3 dig (eingeschaltet) encendido; an sein (umgangssprachlich: Licht) estar encendido; (Motor) estar en marcha; (Radio) estar puestoPräposition1. (+ D) [räumlich] en2. (+ D) [zeitlich] enan Weihnachten [an diesem Zeitpunkt] en Navidad[für diesen Zeitraum] por Navidad3. (+ D) [an Angelegenheit] dean der Aussage zweifeln, dass jemand Interesse an Politik hat tener dudas de que alguien pueda interesarse por la política4. (+ D) [bei Institution] en5. (+ D) [von Menge]viel/wenig/genug an Getränken haben tener mucho/poco/suficiente de beber6. (+ D) [mit Hilfsmittel] con7. [zur Angabe einer Ankunftszeit]an Fulda 15:09 llegada a Fulda 15.098. (+ A) [räumlich] al/a la9. (umgangssprachlich) [ungefähr]10. (+ A) [an Angelegenheit, Person, Sache - schreiben, sich gewöhnen] al/a la[ - sich erinnern] de[ - denken] en11. (Redewendung)es ist an jm, etw zu tun tocar a alguien hacer algo————————Adverb1. [anstellen]Spot an!, Licht an! ¡luces!2. [anziehen]schnell den Schlafanzug an und dann ab ins Bett! ¡a ponerse el pijama corriendo y a la cama!Schuhe an, Mütze an und vergiss die Schultasche nicht ponte los zapatos, la gorra y no te olvides de la cartera3. [ab]von... an a partir de... -
10 beeiden
(Aussage) jurar[bəˈaidn] transitives Verb -
11 erhärten
ɛr'hɛrtənv1) endurecer2) ( bestätigen) corroborar1 dig (Material) endurecer2 dig (Vermutung) confirmartransitives Verb[Verdacht, Aussage] corroborar————————sich erhärten reflexives Verb -
12 es
ɛspron1) ( Person) le, la2) ( Sache) el, la, lo3) ( betont) esto, eso, ello, aquelloEsPronomen[ - Akkusativ] lowo ist das Baby? - es schläft ¿dónde está el bebé? - está durmiendo2. [für eine Aussage - als Subjekt, für Personen] wird nicht übersetzt[ - als Objekt] loes waren Kinder, die das Feuer gelegt haben los que prendieron fuego eran unos niños3. [unpersönliches Pronomen - als Subjekt, Satzanfang, Zeitangabe] wird nicht übersetzt[ - als Objekt] loes regnet/schneit llueve/nieva -
13 hiernach
Adverb1. [zeitlich] a continuación2. [dieser Aussage folgend] según esto3. [nach dieser Sache, Angelegenheit] sobre oder por esto -
14 klar
klaːradj1) ( Flüssigkeit) transparenteDas ist klar wie Kloßbrühe! — ¡Está tan claro como el agua!
2) ( Luft) diáfano, puro3) ( Aussage) preciso, claro4) ( Wetter) despejado•klar werden — empezar a entender, caer en algo
Mir wurde langsam klar, wie alles zusammenhing. — Poco a poco empecé a entender cómo todo estaba relacionado.
klar [kla:ɐ]1 dig (allgemein) claro; etwas klar und deutlich sagen decir algo claramente; klar sehen (umgangssprachlich) ver claro; mir ist nicht klar, wie... no entiendo muy bien cómo...; na klar! ¡claro que sí!; das ist doch klar! ¡eso está claro!; sich Dativ über etwas klar werden darse cuenta de algo; du musst dir darüber klar werden, ob/dass... tienes que saber si/que...; sich Dativ über etwas im Klaren sein tener algo claro3 dig (Umrisse) nítido4 dig (eindeutig) evidente5 dig (vernünftig) claro, lúcido; keinen klaren Gedanken fassen können no poder pensar con claridad; einen klaren Kopf behalten no perder la cabeza6 dig (fertig) listoAdjektivetw ist jm klar/ nicht klar alguien tiene/no tiene algo claro, alguien entiende/no entiende algo4. [bewusst]————————Adverb[deutlich] claramente————————alles klar Interjektionalles klar? ¿está (todo) claro?alles klar! ¡de acuerdo!————————klar und deutlich Adjektivdas war aber klar und deutlich! ¡pues estaba más claro que el agua!————————klar und deutlich Adverb -
15 stützen
'ʃtutsənv1) ( erstaunt sein) sorprenderse2) ( kürzen) cortarstutzen ['∫tʊtsən](innehalten) interrumpirse; (erstaunt) sorprendersecortar; (Baum) podar; (Flügel, Schwanz) recortartransitives Verb1. [Balken, Pflanze] apoyar2. [Preise, Kurse] sostener————————sich stützen reflexives Verbsich auf etw/jn stützen [sich aufstützen] apoyarse en algo/alguien[auf Aussage, Vermutungen] basarse en algo/alguien -
16 unglaubwürdig
'unglaupvyrdɪçadjinverosímil, no digno de crédito1 dig (Person) de poco crédito2 dig(Dokument, Aussage) inverosímilAdjektiv -
17 verfälschen
-
18 verlogen
fɛr'loːgənadj1) ( Mensch) mentiroso, embustero2) ( Versprechung) engañoso, falazverlogen [fεɐ'lo:gən](abwertend: Person) mentiroso; (Aussage) falazAdjektiv -
19 verschwommen
fɛr'ʃvɔmənadjborroso, difuminado, nebulosoverschwommen [fεɐ'∫vɔmən](Aussage) impreciso; (Licht) difuso; (Foto, Erinnerung) borroso; ohne Brille sehe ich alles verschwommen sin gafas lo veo todo borrosoAdjektiv————————Adverb[sich erinnern] confusamente[sehen] borrosamente -
20 widerrufen
viːdər'ruːfənv irr1) ( zurücknehmen) revocar, retractarse, desdecirse2) ( dementieren) desmentir, impugnar, rebatir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Aussage — Aussage, 1) jede mündliche Erklärung; bes. 2) die man gerichtlich, nach Aufforderung der Obrigkeit, od. auf Verlangen einer Partei im Processe, als Zeuge thut; 3) (Log.), so v.w. Prädicat in einem Urtheile; daher Aussagewort, so v.w. Verbum … Pierer's Universal-Lexikon
Aussage — ↑Enunziation, ↑Message … Das große Fremdwörterbuch
Aussage — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Stellungnahme • Abrechnung • Aufstellung Bsp.: • Welcher der Aussagen von Clive und Jenny stimmen Sie zu? … Deutsch Wörterbuch
Aussage — Der Ausdruck Aussage ist mehrdeutig. Er bezeichnet insbesondere[1] einen Satz, der typischerweise eine Aussage enthält, den Aussagesatz; die Äußerung, mit der eine Aussage behauptet wird, die Aussage als Sprechakttyp; das, was ausgesagt wird, den … Deutsch Wikipedia
Aussage — Semantik; Sinngehalt; Sinn; Bedeutung; Äußerung; Stellungnahme; Behauptung; Statement; Proposition * * * Aus|sa|ge [ au̮sza:gə], die; , n: 1. Angabe, Mitteilung, die man auf ein … Universal-Lexikon
Aussage — Aus·sa·ge die; , n; 1 eine Aussage (über jemanden / etwas) das, was über einen Sachverhalt gesagt, geäußert wird ≈ Äußerung: nach Aussage eines Fachmanns 2 eine Aussage (zu etwas) (besonders vor Gericht oder bei der Polizei) ein Bericht über… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Aussage — die Aussage, n (Mittelstufe) eine von jmdm. gemachte Äußerung Beispiele: Der Politiker bedauerte seine Aussage über seinen Gegenkandidaten. Du hast meine Aussage falsch interpretiert. die Aussage, n (Mittelstufe) Erklärung, die man z. B. vor… … Extremes Deutsch
Aussage — 1. Anschauung, Ansicht, Auffassung, Behauptung, Feststellung, Meinung, Stellungnahme, Urteil, Vorstellung; (Wissensch., Philos.): Axiom. 2. Angabe, Ausführung[en], Auskunft, Auslassung[en], Äußerung, Ausspruch, Bemerkung, Bericht, Darlegung,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Aussage — sagen: Das altgerm. Verb mhd. sagen, ahd. sagēn (Neubildung), niederl. zeggen, engl. to say, schwed. säga ist z. B. verwandt mit lat. in seque »sag an!, erzähle!« und mit der baltoslaw. Sippe von lit. sakýti »sagen, erzählen«. Diese Wörter… … Das Herkunftswörterbuch
Aussage (Logik) — Eine Aussage im aristotelischen Sinn ist ein sprachliches Gebilde, von dem es sinnvoll ist zu fragen, ob es wahr oder falsch ist (so genanntes Aristotelisches Zweiwertigkeitsprinzip). Es ist nicht erforderlich, sagen zu können, ob das Gebilde… … Deutsch Wikipedia
Aussage, die — Die Aussage, plur. die n 1) Die Handlung des Aussagens; ohne Plural. Noch häufiger aber 2) dasjenige, was jemand aussaget, das Zeugniß von einer erlebten Begebenheit. Seiner Aussage nach. Besonders, was vor Gerichte ausgesaget wird, die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart