-
1 auslöffeln
вы-, рас-хлёбывать <вы-, рас-хлебать> -
2 сам кашу заварил, сам и расхлёбывай
W: wenn du den Brei gekocht hast, mußt du ihn selbst auslöffeln; E: wer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen; Ä: wer sich die Suppe eingebrockt hat, muß sie auch auslöffeln; die Suppe, die man sich einbrockt, muß man auch auslöffeln; wer den Brei gekocht hat, der esse ihnРусско-Немецкий словарь идиом > сам кашу заварил, сам и расхлёбывай
-
3 расхлёбывать
v1) gener. (etw.) ausbaden müssen (что-л.), (etw.) für (j-n) ausbüßen müssen (разг.; что-л. за кого-л.)2) colloq. (что-л.) (etw.) ausbaden müssen, die Suppe auslöffeln (что-л.), zu knacken haben, auslöffeln (неприятность)3) avunc. (etw.) ausfressen müssen (что-л.) -
4 расхлёбывать кашу
-
5 выбрать ложкой
vgener. auslöffeln -
6 выхлебать
-
7 вычерпать
vgener. auslöffeln, erschöpfen -
8 заваривать
, < заварить> aufbrühen, überbrühen; kochen, aufkochen; Tech. verschweißen; P fig. aushecken, anzetteln; einbrocken; завариваться ziehen; F eingerührt werden* * *зава́ривать, <завари́ть> aufbrühen, überbrühen; kochen, aufkochen; TECH verschweißen; pop fig. aushecken, anzetteln; einbrocken;зава́риваться ziehen; fam eingerührt werden* * *зава́рива|тьпрх (чай) aufbrühenты завари́л ка́шу, а мне прихо́дится расхлёбывать перен ich muss die Suppe auslöffeln, die du eingebrockt hast* * *v1) gener. ansieden, aufbrühen (чай и т.п.), einsieden, brühen (чай, кофе), aufbrühen (чай, кофе и т. п.)2) eng. einschmelzen (сваркой)3) jocul. bräuen (÷àé)4) gastron. ablöschen (мучной соус), einrühren5) metal. verschweißen6) textile. einbrennen (пряжу, ткань)7) food.ind. aufbrühen (напр. чай), abbrennen (заварное тесто)8) shipb. zuschweißen -
9 замыкание
* * *замыка́ние n: коро́ткое замыка́ние EL Kurzschluss m* * *замыка́ни|е<-я>ср ЭЛкоро́ткое замыка́ние Kurzschluss m* * *n1) gener. Abschließung (в себе)2) geol. Auftauchen (синклинали), Auslöffeln (синклинали)3) colloq. (короткое) Schluß4) eng. Einschalten (eines elektrischen Kontaktes), Kontakt, Schlußgebung (цепи контактов), Stromschluß, Verschließen5) railw. Riegelung (стрелочного привода), Schließen (электрической цепи), Sperre, Sperren, Verriegelungseinrichtung, Verschluß6) auto. Verriegelung7) mining. Sperrung8) radio. Überbrückung9) textile. Verschränken (петель)10) electr. Abschluss, Schließen, Schließung, Schlußgebung (цепа контактов), Schlüsselgebung (цепи контактов), Verschluss, Abschluß, Schluß, (взаимо) Verschluß11) oil. Schließen (контактов)12) autom. Verriegelung (механическое)13) shipb. Zusammenschluss14) cinema.equip. Schließen (напр., контактов) -
10 отдуваться
vcolloq. eine Suppe auslöffeln (за кого-л.), seine Suppe löffeln, seinen Buckel hinhalten (за кого-л.) -
11 поплатиться
v1) gener. (etw.) für (j-n) ausbüßen müssen (чем-л. за кого-л.), absühnen (за что-л.), bäuten (за что-л.), büßen (für A) (за что-л.), das Bad austragen (ãðóá. òæ. äustrinken, aussaufen) müssen (б. ч. за чужую вину), große Einbuße an etw. (D) erleiden (чем-л.), (A, für A) büßen2) colloq. (за что-л.) (etw.) ausbaden müssen, Haare lassen (müssen), Lehrgeld zählen, ein Leck davontragen (за что-л.), eine Suppe auslöffeln (за что-л.), seine Suppe löffeln (за что-л.)3) liter. (mit D) bezählen (за что-л. чем-л.), bezahlen (за что-л. жизнью, здоровьем и т. п.)4) book. entgelten (за что-л.)5) law. büßen (за что-л.)6) pompous. entsühnen (за что-л.) -
12 сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
adjcolloq. was man sich eingebrockt hat, muß man (auch) ausessen, was man sich eingebrockt hat, muß man (auch) auslöffelnУниверсальный русско-немецкий словарь > сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
-
13 самому расхлёбывать заваренную кашу
Универсальный русско-немецкий словарь > самому расхлёбывать заваренную кашу
-
14 накуролесить
-
15 расхлёбывать,
< расхлебать> F ausbaden; P auslöffeln -
16 расхлёбывать,
< расхлебать> F ausbaden; P auslöffeln
См. также в других словарях:
auslöffeln — V. (Oberstufe) etw. mit einem Löffel leer machen Beispiel: Das Kind war so hungrig, dass es den Teller in ein paar Sekunden ausgelöffelt hat. Kollokation: das Glas auslöffeln … Extremes Deutsch
auslöffeln — auslöffeln:1.⇨aufessen–2.dieSuppea.:⇨büßen(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
auslöffeln — aus·löf·feln (hat) [Vt] 1 etwas auslöffeln etwas mit einem Löffel leer machen <den Teller auslöffeln> 2 etwas auslöffeln etwas mit einem Löffel aus etwas nehmen <die Suppe auslöffeln> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
auslöffeln — aus|löf|feln [ au̮slœfl̩n], löffelte aus, ausgelöffelt <tr.; hat: a) mit dem Löffel (aus etwas) herausnehmen und essen: die Suppe auslöffeln. Syn.: ↑ aufessen, ↑ auffressen (derb), ↑ verdrücken (ugs.), ↑ vertilgen ( … Universal-Lexikon
auslöffeln — aus|löf|feln; die Suppe auslöffeln … Die deutsche Rechtschreibung
Auslöffeln müssen, was man sich eingebrockt hat — Die umgangssprachliche Redewendung, die oft auch in der Variante »die Suppe auslöffeln, die man sich oder die einem jemand eingebrockt hat« verwendet wird, hat die Bedeutung »die Folgen seines Tuns tragen müssen«. Sie geht vermutlich auf den… … Universal-Lexikon
auslöffeln — auslöffelntr 1.etwleeren,leertrinken.Eigentlich»mitdemLöffelleeren«.1900ff. 2.dieFolgeneinerSachetragen.Gehörtzu»die⇨Suppeausessen,diemansicheingebrockthat«.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Die Suppe auslöffeln, die man sich eingebrockt hat — Auslöffeln müssen, was man sich eingebrockt hat … Universal-Lexikon
die Suppe auslöffeln — [Redensart] Auch: • die Suppe, die man sich eingebrockt hat, auslöffeln • dafür geradestehen Bsp.: • Du hast etwas Unrechtes getan. Dafür musst du geradestehen … Deutsch Wörterbuch
die Suppe, die man sich eingebrockt hat, auslöffeln — [Redensart] Auch: • die Suppe auslöffeln • dafür geradestehen Bsp.: • Du hast etwas Unrechtes getan. Dafür musst du geradestehen … Deutsch Wörterbuch
Suppe — Brühe (umgangssprachlich); Dunst; Schleier; Nebelschleier; Vernebelung; Hülle; Trübung; Dampf; Nebel; Smog; Brühe * * * Sup|pe [ zʊpə] … Universal-Lexikon