-
1 ausharren
ausharren vi терпели́во выжида́ть; вы́стоять, устоя́ть, вы́держатьauf seinem Posten ausharren не броса́ть своего́ поста́, держа́ться на своё́м посту́ -
2 ausharren
(терпели́во) ждать. in wartender Schlange выста́ивать. am Krankenbett сиде́ть, выси́живать. bis wann ausharren auch (терпели́во) дожида́ться дожда́ться чего́-н. bei jdm. ausharren не оставля́ть /-ста́вить <покида́ть/-ки́нуть> кого́-н. ( bis zuletzt) auf seinem Posten ausharren остава́ться /-ста́ться на своём посту́ (до после́днего), держа́ться про- на своём посту́ (до после́дней мину́ты) -
3 ausharren
viauf seinem Posten ausharren — не бросать своего поста, держаться на своём посту -
4 ausharren
áusharren vi высок.терпели́во выжида́ть; вы́стоять; вы́держать -
5 ausharren
-
6 Ausharren
гл.воен. стойкая оборона, упорное сопротивление -
7 ausharren
гл.воен. стойкая оборона, упорное сопротивление -
8 Ausharren
ńупорное сопротивление; стойкая оборона -
9 Ausharren
(n)упорное сопротивление; стойкая оборона -
10 ausharren
vi высок терпеливо ждать -
11 auf seinem Posten ausharren
1. предл.общ. не бросать своего поста, не сдавать своих позиций2. сущ.общ. держаться на своем посту, оставаться на своём постуУниверсальный немецко-русский словарь > auf seinem Posten ausharren
-
12 bei ausharren
-
13 treulich ausharren
нареч.общ. стойко держаться -
14 Posten
m -s, =den Posten aufgeben — уйти с поста ( с места), отказаться от работыeinem Posten gewachsen sein — справляться с работойeinen leitenden Posten bekleiden — быть на руководящей работе, занимать руководящий пост2) воен. пост, часовойden Posten ablösen — сменять часовыхPosten ausstellen — выставлять часовых ( посты)Posten halten — мор. держать позициюPosten stehen — стоять на посту3) место игрока в игре ( баскетбол)einen Posten absetzen ( abstoßen) — сбыть партию ( товара)7) большое количество (чего-л.)8) охот. крупная дробь••auf seinem Posten bleiben ( aushalten, ausharren) — оставаться на своём посту, не сдавать своих позицийimmer auf dem Posten sein — всегда быть на местеauf verlorenem Posten kämpfen — защищать ( бороться за) безнадёжное делоsich völlig auf dem Posten fühlen — чувствовать себя совершенно здоровымer ist wieder auf dem Posten — он поправился, он вновь на ногах ( после болезни) -
15 treulich
-
16 пост
I м2) воен. Posten m; Wachposten m ( часовой)3)наблюдательный пост воен. — Beobachtungsstelle fпост управления тех. — Führungsstand m (умл.)••II м рел. -
17 bei der Stange bleiben
ugs.(bei der Stange bleiben / zur Stange halten)(weiter machen, nicht aufgeben; beharrlich sein; ausharren)1) не сдаваться, оставаться верным (своим убеждениям, какому-л. делу)2) оставаться при своем мнении, твердо стоять на своей точке зрения•Und wie ist die Stimmung deiner Genossen in der Ortsgruppe, Frank, bleiben die eigentlich bei der Stange? (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Wird Oskar Lafontaine gegen Rudolf Scharping antreten? Wird Gerhard Schröder eine Kampfrede halten? Werden die Hinterbänkler bei der Stange bleiben? Der STERN hat sich kurz vorm Parteitag bei Genossen umgehört. (Stern. 1995)
Wird der deutsche Kunde zur Stange halten? - Der Vorstandsvorsitzende der Allianz-Lebensversicherung glaubt vorerst an keine gravierenden Änderungen. Und hofft damit wohl zugleich, das der Stamm seiner Kundschaft auch auf einem europaweiten Markt zur Stange hält. Zu groß sind tatsächlich zur Zeit noch die Unterschiede. Rechts-, Steuer-, Aufsichts-, Verbraucherschutz- und Sozialversicherungssysteme sind über viele Generationen hinweg in den verschiedenen Ländern historisch gewachsen. (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > bei der Stange bleiben
-
18 Posten
den Posten aufgeben уйти́ с поста́ [с ме́ста], отказа́ться от рабо́тыeinem Posten gewachsen sein справля́ться с рабо́тойeinen leitenden Posten bekleiden быть на руководя́щей рабо́те, занима́ть руководя́щий постPosten ohne Gewehr днева́льныйden Posten ablösen сменя́ть часовы́х Posten ausstellen выставля́ть часовы́х [посты́]Posten einnehmen мор. занима́ть пози́циюPosten halten мор. держа́ть пози́циюPosten stehen стоя́ть на посту́auf Posten ziehen заступа́ть на постauf seinem Posten bleiben [aushalten, ausharren] остава́ться на своё́м посту́, не сдава́ть свои́х пози́цийimmer auf dem Posten sein всегда́ быть на ме́стеauf verlorenem Posten kämpfen защища́ть [боро́ться за] безнадё́жное де́лоsich völlig auf dem Posten fühlen чу́вствовать себя́ соверше́нно здоро́вымer ist wieder auf dem Posten он попра́вился, он вновь на нога́х (по́сле боле́зни)Posten m, Warenposten m па́ртия това́раPosten m до́лжность; пози́ция (напр. и́мпорта); пост; статья́ (напр. и́мпорта) -
19 treulich
-
20 aushalten
1) ertragen, standhalten: v. Pers; v. Material, Konstruktion - Belastung, Druck выде́рживать вы́держать. v. Pers - Lärm, Schmerzen, Qualen auch выноси́ть вы́нести. das <es> ist nicht (mehr) auszuhalten! э́то про́сто невозмо́жно <невыноси́мо>! es ist kaum noch auszuhalten! э́то почти́ невыноси́мо ! das kann niemand aushalten э́того никто́ не мо́жет вы́держать. ich halte das nicht (mehr lange [mehr länger]) aus я (до́лго [до́льше]) не вы́держу, мне так до́лго не вы́держать. ich halte es hier nicht mehr aus я бо́льше здесь не вы́держу. ich kann es vor Hunger [Durst/Müdigkeit] nicht mehr aushalten мне невыноси́мо хо́чется есть [пить спать]. hier läßt es sich < kann man es> aushalten, hier ist es auszuhalten kann man leben здесь < тут> жить мо́жно. es ist mit ihm nicht mehr auszuhalten с ним бо́льше невозмо́жно, он стал невыноси́мым. es ist ohne ihn nicht (mehr) auszuhalten, ich halte es ohne ihn nicht (mehr) aus без него́ я (бо́льше) не могу́. einen Vergleich (mit etw.) aushalten выде́рживать /- сравне́ние (с чем-н.). keinen Vergleich (mit etw.) aushalten auch не идти́ в <ни в како́е> сравне́ние с чем-н. | es ist nicht (mehr) zum aushalten бо́льше вы́держать невозмо́жно, бо́льше нельзя́ вы́держать. hier ist es nicht (mehr) zum aushalten здесь бо́льше вы́держать невозмо́жно, здесь бо́льше нельзя́ вы́держать, здесь бо́льше нельзя́ остава́ться. es ist kaum noch zum aushalten э́то почти́ невыноси́мо. es ist mit ihm nicht (mehr) zum aushalten с ним бо́льше невозмо́жно, он стал невыноси́мым2) ausharren выде́рживать вы́держать. bleiben остава́ться /-ста́ться. ( es)nirgends lange aushalten нигде́ подо́лгу не выде́рживать. er mußte (es) drei Jahre auf dem Lande aushalten ему́ пришло́сь вы́держать три го́да жи́зни в дере́вне. er hat (es) dort lange ausgehalten он остава́лся [вы́держал] там дово́льно до́лго. der Kranke konnte es im Bett nicht mehr aushalten больно́й не мог бо́льше остава́ться в посте́ли. wir müssen so lange aushalten, bis wir abgelöst werden мы должны́ остава́ться здесь до тех пор, пока́ нас не сме́нят. bei jdm. aushalten остава́ться /- с кем-н. in keinem Berufe aushalten ча́сто меня́ть профе́ссии. bis zum letzten Mann < Blutstropfen> aushalten стоя́ть на́смерть <до после́днего, до после́дней ка́пли кро́ви>3) bezahlen содержа́ть. sich von jdm. aushalten lassen, von jdm. ausgehalten werden жить на чьём-н. содержа́нии. v. Geliebter auch быть чье́й-н. содержа́нкой4) nachklingen lassen: Ton, Akkord, Note выде́рживать вы́держать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ausharren — Ausharren, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches nur noch zuweilen in der höhern Schreibart gebraucht wird, bis zu Ende harren, ausdauern. Eine ausharrende Geduld, die bis an das Ende standhaft bleibet. Etwas ausharren, als ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausharren — V. (Mittelstufe) geh.: etw. Unangenehmes aushalten Synonym: durchhalten Beispiel: Er hat bis zum letzten Moment ausgeharrt … Extremes Deutsch
ausharren — abwarten, aushalten, beharren, bleiben, durchhalten, Geduld bewahren/haben, sich gedulden, nicht aufgeben, warten, zuwarten; (geh.): verharren, verweilen; (ugs.): nicht schlappmachen. * * * ausharren:1.⇨aushalten(2)–2.aufseinemPostena.:⇨aushalten(… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausharren — ausdauern; beharren; gedulden; harren; in Geduld üben; warten * * * aus|har|ren [ au̮sharən], harrte aus, ausgeharrt <itr.; hat: an einem bestimmten Ort [trotz unangenehmer Umstände] bleiben, geduldig weiter, bis zum Ende warten: auf seinem… … Universal-Lexikon
ausharren — aus·har·ren (hat) [Vi] geschr; unter schwierigen Bedingungen (irgendwo) bleiben: noch eine Weile ausharren … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausharren — harren: Die Herkunft des erst seit mhd. Zeit bezeugten Verbs (mhd. harren) ist dunkel. Das einfache Verb ist heute nahezu ausgestorben. Gebräuchlich sind dagegen die Zusammensetzungen und Präfixbildungen ausharren »geduldig warten, aushalten«,… … Das Herkunftswörterbuch
Ausharren — 1. Ausharren thut s. Frz.: Il est d un grand coeur d endurer, et d un grand sens d écouter. (Recueil.) – Qui sert et ne persert, son loyer pert. (Venedey, 70.) 2. Wer ausharrt, dem gelingt s (der siegt). Frz.: Il n y a que celui qui persévère… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ausharren — aus|har|ren … Die deutsche Rechtschreibung
gedulden — ausharren; ausdauern; beharren; harren; in Geduld üben; warten * * * ge|dul|den [gə dʊldn̩], geduldete, geduldet <+ sich>: geduldig warten: du musst dich noch ein bisschen gedulden. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
warten — ausharren; ausdauern; beharren; gedulden; harren; in Geduld üben; (sich) einreihen; (sich) anstellen; S … Universal-Lexikon
ausdauern — ausharren; beharren; gedulden; harren; in Geduld üben; warten * * * aus||dau|ern 〈V. intr.; hat〉 zäh, geduldig aushalten, nicht ermüden, bei der Sache bleiben, durchhalten * * * aus|dau|ern <sw. V.; … Universal-Lexikon