-
1 ausgerichtet sein auf
ausgerichtet sein auf
to be geared to. -
2 darauf ausgerichtet sein, etw. zu tun
Deutsch-Englisches Wörterbuch > darauf ausgerichtet sein, etw. zu tun
-
3 ausgerichtet
ausgerichtet adj 1. COMP justified (Text); 2. GEN directed at, tailored; 3. V&M tailored • ausgerichtet auf GEN directed at* * *adj 1. < Comp> Text justified; 2. < Geschäft> directed at, tailored; 3. <V&M> tailored ■ ausgerichtet auf < Geschäft> directed at--------: nicht ausgerichtet* * *ausgerichtet
oriented;
• ausgerichtet sein auf to be geared to. -
4 ausgerichtet
• ausgerichtet sein be oriented -
5 orientieren
I v/t1. (informieren): jemanden orientieren inform s.o. ( über +Akk about), put s.o. in the picture (about), fill s.o. in (on)2. (ausrichten) orientate, Am. auch orient ( nach towards); nach links / rechts orientiert POL. oriented towards the left / right, with leftwing / rightwing orientation3. Dial. (hinlenken, -führen): jemanden auf etw. (Akk) orientieren point s.o. in the direction of s.th.; alle Kräfte auf ein Ziel orientieren direct ( oder concentrate) all one’s efforts on achieving an aimII v/refl1. in einer Stadt etc.: get ( oder find) one’s bearings (an + Dat by); sich nicht mehr orientieren können have lost one’s bearings2. (sich informieren) inform o.s. ( über + Akk about, on); gut orientiert (informiert) well-informed, in the picture; schlecht orientiert badly informed3. sich orientieren an (+ Dat) (sich ausrichten) be orientated towards, be geared to; (jemanden als Leitbild nehmen) model o.s. on* * *(ausrichten) to orientate; to orient;(informieren) to inform;sich orientierento orientate; to orient* * *ori|en|tie|ren [oriɛn'tiːrən] ptp orientiert1. vt1)über +acc about)unsere Broschüre orientiert Sie über unsere Sonderangebote — our brochure gives you information on or about our special offers
darüber ist er gut/falsch/nicht orientiert — he is well/wrongly/not informed on or about that
2) (=ausrichten lit, fig) to orient, to orientate (nach, auf +acc to, towards)3) (= hinweisen) to orient, to orientate (nach, auf +acc to, towards)2. vi(= informieren)unsere Broschüre orientiert über unsere Sonderangebote — our brochure gives information on or about our special offers
3. vr1) (= sich unterrichten) to inform oneself (über +acc about, on)2) (= sich zurechtfinden) to orientate oneself (an +dat, nach by), to find or get one's bearingsin einer fremden Stadt kann ich mich gar nicht orientieren — I just can't find my way around in a strange city
3) (= sich einstellen) to adapt or orientate (oneself) (an +dat, auf +acc to)4) (= sich ausrichten) to be orientated (nach, an +dat towards)sich nach Norden/links orientieren — to bear north/left
* * *ori·en·tie·ren *[ori̯ɛnˈti:rən]I. vrbitte \orientieren Sie sich anhand der Unterlagen selbst: Sie werden sehen, dass ich Recht habe please look at these documents yourself: you'll see that I am rightin der Dunkelheit können sich viele Leute schlecht \orientieren many people have difficulty getting their bearings in the darknach was soll ich mich eigentlich \orientieren, wenn ein Inhaltsverzeichnis fehlt? how am I supposed to find my way around without an index?▪ über jdn/etw orientiert sein to be informed about sb/sth2. (ausgerichtet sein)ich bin eher links/rechts/liberal orientiert I tend [or lean] more to the left/right/I am more liberally orientated* * *1.reflexives Verb1) (sich zurechtfinden) get one's bearingssich an etwas (Dat.) /nach einer Karte orientieren — get one's bearings by something/using a map
sich über etwas (Akk.) orientieren — inform oneself about something
sich an etwas (Dat.) orientieren — be oriented towards something; <policy, advertising> be geared towards something
2.politisch links/rechts orientiert sein — lean towards the left/right politically
transitives Verb1) (unterrichten) inform (über + Akk. about)2) (ausrichten)3.seine Ziele nach etwas orientieren — base one's aims on something
intransitives Verbüber etwas (Akk.) orientieren — report on something
* * *A. v/t1. (informieren):jemanden orientieren inform sb (über +akk about), put sb in the picture (about), fill sb in (on)nach towards);nach links/rechts orientiert POL oriented towards the left/right, with leftwing/rightwing orientationjemanden auf etwas (akk)orientieren point sb in the direction of sth;alle Kräfte auf ein Ziel orientieren direct ( oder concentrate) all one’s efforts on achieving an aimB. v/ran +dat by);sich nicht mehr orientieren können have lost one’s bearings2. (sich informieren) inform o.s. (über +akk about, on);gut orientiert (informiert) well-informed, in the picture;schlecht orientiert badly informed3.sich orientieren an (+ dat) (sich ausrichten) be orientated towards, be geared to; (jemanden als Leitbild nehmen) model o.s. on4. dial (sich richten):sich auf etwas (akk)orientieren concentrate one’s attention on sth* * *1.reflexives Verb1) (sich zurechtfinden) get one's bearingssich an etwas (Dat.) /nach einer Karte orientieren — get one's bearings by something/using a map
sich über etwas (Akk.) orientieren — inform oneself about something
sich an etwas (Dat.) orientieren — be oriented towards something; <policy, advertising> be geared towards something
2.politisch links/rechts orientiert sein — lean towards the left/right politically
transitives Verb1) (unterrichten) inform (über + Akk. about)2) (ausrichten)3.intransitives Verbüber etwas (Akk.) orientieren — report on something
* * *v.to orient v.to orientate v. -
6 fixieren
I v/t2. FOT. fix4. MED. (Bruch etc.) set* * *das Fixierenfixing* * *fi|xie|ren [fɪ'ksiːrən] ptp fixiertvt1)auf +acc for); (= schriftlich niederlegen) to recorder ist zu stark auf seine Mutter fixiert (Psych) — he has a mother fixation
seine Interessen sind auf Fußball fixiert — he has a fixation about football
3) (= haltbar machen) to fix4) (GEWICHTHEBEN) to lock; (RINGEN) to get in a lock* * ** * *fi·xie·ren *[fɪˈksi:rən]vt1. (anstarren)▪ jdn/etw \fixieren to fix one's eyes [or one's gaze] on sb/sth, to stare [at sb/sth]▪ auf jdn/etw fixiert sein to be fixated on sb/sth▪ darauf fixiert sein, etw zu tun to be fixated with doing sth3. FOTO▪ etw \fixieren to fix sth▪ etw \fixieren to fix sth▪ etw \fixieren to record sthich habe die Besprechung auf Montag fixiert I've fixed the appointment for Monday▪ etw \fixieren to fix sth* * *transitives Verb1) (scharf ansehen) fix one's gaze on2) (geh.): (schriftlich niederlegen) take down3) (Fot.) fix* * *A. v/t1. geh (formulieren) record;(schriftlich) fixieren put down (in writing)2. FOTO fixB. v/r PSYCH:* * *transitives Verb1) (scharf ansehen) fix one's gaze on2) (geh.): (schriftlich niederlegen) take down3) (Fot.) fix* * *v.to fix v.to locate v. -
7 fixieren
fi·xie·ren * [fɪʼksi:rən]vt1) ( anstarren)auf jdn/ etw fixiert sein to be fixated on sb/sth;darauf fixiert sein, etw zu tun to be fixated with doing sth3) fotoetw \fixieren to fix sthetw \fixieren to fix sth5) ( schriftlich niederlegen)etw \fixieren to record sth;ich habe die Besprechung auf Montag fixiert I've fixed the appointment for Mondayetw \fixieren to fix sth -
8 orientieren
ori·en·tie·ren * [ori̭ɛnʼti:rən]vr1) ( sich informieren)bitte \orientieren Sie sich anhand der Unterlagen selbst please look at these documents yourself2) ( sich zurechtfinden)in der Dunkelheit können sich viele Leute schlecht \orientieren many people have difficulty getting their bearings in the dark;nach was soll ich mich eigentlich \orientieren, wenn ein Inhaltsverzeichnis fehlt? how am I supposed to find my way around without an index?3) ( sich einstellen)sich akk an etw dat \orientieren to adapt oneself to [or orientate [or (Am) orient] oneself towards] sthvt geh1) ( informieren)über jdn/ etw orientiert sein to be informed about sb/sth2) ( ausgerichtet sein)ich bin eher links/ rechts/ liberal orientiert I tend [or lean] more to the left/right/I am more liberally orientated -
9 eingestellt
I P.P. einstellenII Adj.1. gegen jemanden / etw. eingestellt sein be opposed to s.o. / s.th.2. eingestellt auf (+ Akk) (vorbereitet auf) prepared for; (ausgerichtet, abgestimmt auf) geared to; sie ist von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt every inch of her is made for love; ich bin schon ganz auf Urlaub eingestellt I’m in a really holiday mood, Am. I’m really ready for (a) vacation3. mit Adj. oder Adv.: sozial eingestellt socially-minded; materialistisch eingestellt materialistic (in one’s attitudes); sehr fortschrittlich eingestellt sein be very progressive (in one’s views), have very progressive views; wie ist er politisch eingestellt? what are his political leanings?* * *ein|ge|stelltadjmaterialistisch/fortschrittlich éíngestellt sein — to be materialistically/progressively minded, to be materialistic/progressive
links/rechts éíngestellt sein — to have leanings to the left/right
die links/rechts Eingestellten — leftists/rightists, left-/right-wingers
wer so éíngestellt ist wie er — anyone who thinks as he does, anyone like him
gegen jdn éíngestellt sein — to be set against sb
ich bin im Moment nicht auf Besuch éíngestellt — I'm not prepared for visitors
wir sind nur auf kleinere Reisegesellschaften éíngestellt — we can only cater for small parties
auf Export éíngestellt sein — to be geared to exports, to be tailored to the export market
See:→ auch einstellen* * *ein·ge·stellt1. (orientiert, gesinnt)fortschrittlich/ökologisch \eingestellt progressively/environmentally mindedjd ist kommunistisch/religiös \eingestellt sb is a Communist/religious, sb has Communist leanings/is religiously minded▪ jd ist gegen jdn \eingestellt sb is set against sb2. (vorbereitet)ich war nur auf drei Personen \eingestellt I was only expecting three people3. (ausgerichtet, interessiert)* * *wie ist er [politisch] eingestellt? — what are his [political] views?
* * *B. adj1.gegen jemanden/etwas eingestellt sein be opposed to sb/sth2.sie ist von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt every inch of her is made for love;ich bin schon ganz auf Urlaub eingestellt I’m in a really holiday mood, US I’m really ready for (a) vacation3. mit adj oder adv:sozial eingestellt socially-minded;materialistisch eingestellt materialistic (in one’s attitudes);sehr fortschrittlich eingestellt sein be very progressive (in one’s views), have very progressive views;wie ist er politisch eingestellt? what are his political leanings?* * *wie ist er [politisch] eingestellt? — what are his [political] views?
* * *adj.adjusted adj.ceased adj.discontinued adj. -
10 geschäftlich
geschäftlich I adj 1. GEN on business; 2. MGT managerial geschäftlich II adv GEN commercially • geschäftlich ausgerichtet GEN business-oriented • geschäftlich unterwegs sein GEN be on the road, be travelling on business* * *adv < Geschäft> commercially ■ geschäftlich ausgerichtet < Geschäft> business-oriented ■ geschäftlich unterwegs sein < Geschäft> be on the road, be travelling on business* * *geschäftlich
commercial, mercantile, businesslike, businesswise, on business, trade;
• zum Teil geschäftlich semi-business;
• rein geschäftlich betrachtet from a business point of view;
• geschäftlich unerfahren inexperienced in business;
• geschäftlich verhindert prevented (held up) by business;
• sich geschäftlich auszahlen to make business sense;
• sich geschäftlich betätigen to be engaged in business;
• j. geschäftlich etablieren to set up s. o. in trade;
• geschäftlich nach A fahren to be going to A on business;
• geschäftlich mit jem. zu tun haben to do business with s. o., to have dealings with s. o.;
• geschäftlich beteiligt (interessiert) sein to hold shares in business enterprises;
• geschäftlich tätig sein to be [engaged] in (do, transact) business;
• geschäftlich unterwegs (verreist) sein to be away on business (out on one’s tour), to travel on business;
• j. geschäftlich voranbringen to give s. o. a boost in business;
• geschäftlich aufgehalten werden to be detained [in the office] by business;
• nur geschäftlich benutzt werden (Auto) to be used entirely for business;
• mit jem. geschäftlich zusammenarbeiten to do business with s. o.;
• ich komme geschäftlich my call is a business one;
• geschäftliche Angaben business data;
• geschäftliche Angelegenheit business matter (pursuit);
• in einer geschäftlichen Angelegenheit on business;
• geschäftliches Ansehen credit, [business] reputation, standing;
• geschäftliche Anstrengungen business tensions;
• geschäftliche Auswirkungen business effects;
• mit jem. nur auf rein geschäftlicher Basis verhandeln to deal with s. o. at arm’s length;
• geschäftliche Bekanntmachung trade publication;
• geschäftliche Besprechung business conference (conversation, negotiations);
• geschäftliche Beziehungen business relations;
• in geschäftlichen Dingen zuverlässig sein to be exact in business;
• geschäftliche Dispositionen business measures;
• jem. geschäftlichen Einblick gewähren to give s. o. sight into the business;
• geschäftliche Einkäufe business buying;
• geschäftliche Einstellung business attitude;
• geschäftliche Empfehlung business reference;
• geschäftliche Entscheidung business decision;
• geschäftliche Entwicklungsmöglichkeiten business development possibilities;
• geschäftliche Erfahrungen als Führungskraft business experience at management level;
• geschäftlicher Erfolg business winner;
• nach geschäftlichen Gesichtspunkten along commercial lines;
• geschäftliche Grundlage erweitern to spread one’s business base;
• geschäftliche Interessen business interest;
• geschäftliche Konkurrenz trade rivalry;
• geschäftlicher Misserfolg business fiasco;
• geschäftliche Mitteilungen business publications, (Rundfunk) commercial announcements;
• geschäftliche Möglichkeiten business ways (opportunities);
• geschäftliche Nachrichten business news;
• geschäftliche Niederlassung business location (US);
• geschäftliche Nötigung business compulsion;
• vom geschäftlichen Standpunkt aus gesehen from a business point of view;
• früh viel versprechendes geschäftliches Talent zeigen to show early business promise;
• geschäftliche Tätigkeit business (economic) activity;
• geschäftlicher Teil business end (coll.);
• geschäftliche Umgangsformen business manners;
• geschäftliches Unternehmen business venture, (Firma) business corporation;
• geschäftliche Unternehmung commercial operation;
• geschäftliche Verabredung business appointment;
• geschäftliche Veränderungen business changes;
• geschäftliche Verbindungen business links;
• geschäftliche Vereinigung business league;
• geschäftliche Verhandlungen business conference (negotiations);
• geschäftliche Verpflichtungen business commitments;
• geschäftlicher Vertreter business agent;
• geschäftlicher Vorschlag business proposition;
• geschäftlicher Zusammenbruch business failure;
• vor dem geschäftlichen Zusammenbruch stehen to face the collapse of one’s business, to steer near receivership.
abgerufen werden, geschäftlich
to be called away on business.
verreist, geschäftlich
away on business. -
11 nah
I Adj.; näher, am nächsten2. (zeitlich bevorstehend) forthcoming, unmittelbar: imminent; in naher Zukunft in the near future; der Feierabend ist nahe it’s nearly time to finish work3. fig. Verwandter, Freund, Beziehung etc.: close; ein naher Verwandter a close relative; i-e nächsten Verwandten her closest relatives ( oder immediate family); einander nah close; sich sehr nah sein be very close; dem Liberalismus etc. nah sein have liberal etc. sympathiesII Adv.1. räumlich: near, close; (in der Nähe) nearby; nah an (+ Dat) oder nah bei oder nah (+ Dat) near (to), close to; im nahe gelegenen Wald in the nearby woods, in the woods nearby; von nahem from close up; von oder aus nah und fern from far and near ( oder wide); komm mir nicht zu nah(e)! drohend: (just) keep your distance; weil ich erkältet bin etc.: don’t get too close to me2. fig.: nah verwandt closely related; ich war nahe daran zu kündigen I very nearly handed in my notice, I was about to hand in my notice, I was (very) tempted to hand in my notice3. jemandem etw. nahe bringen make s.th. accessible to s.o., help s.o. to appreciate ( oder understand) s.th.; Menschen einander nahe bringen bring people (close) together, create a bond between people; jemanden der Verzweiflung oder dem Ruin nahe bringen drive s.o. to the verge of despair / the brink of ruin4. jemandem nahe gehen affect s.o. deeply, have a deep effect on s.o.5. jemandem nahe kommen get to know s.o.; einander nahe / sehr nahe kommen get to know each other / grow close, develop a close relationship; nahe kommen einer Sache: come close to, approach; es kommt der Wahrheit ziemlich nahe it’s ( oder it comes) pretty close to the truth6. jemandem etw. nahe legen suggest s.th. to s.o.; jemandem nahe legen, etw. zu tun urge s.o. to do s.th.; es legt den Verdacht nahe, dass... it would seem to suggest that...; nahe liegen be obvious, stand to reason; die Vermutung liegt nahe, dass... it would appear that...; aus nah liegenden Gründen for obvious reasons7. jemandem nahe stehen be close to s.o.; nahe stehend close (+ Dat to); eine den Konservativen nahe stehende Zeitschrift a conservatively orien(ta)ted magazine, a magazine with conservative leanings; alle ihr nahe Stehenden all those close to her8. jemandem zu nahe treten offend s.o., tread (Am. step) on s.o.’s toes; Verbindungen mit näher, nächst... näher, nächst...III Präp. geh. near, close to (auch fig.); den Tränen nah on the verge of tears, ready to burst into tears; der Verzweiflung nah on the verge of despair, getting desperate; dem Tode nah on the point of death, approaching death, close to death* * *nearby (Adj.); close (Adj.); near (Adj.); near (Adv.); nearly (Adv.)* * *[naː]adj advSee:= nahe* * *[ˈna:]* * *s. nahe* * *Naher Osten Middle ( oder Near) Eastin naher Zukunft in the near future;der Feierabend ist nahe it’s nearly time to finish work3. fig Verwandter, Freund, Beziehung etc: close;ein naher Verwandter a close relative;i-e nächsten Verwandten her closest relatives ( oder immediate family);einander nah close;sich sehr nah sein be very close;dem Liberalismus etcnah sein have liberal etc sympathiesB. advnah an (+dat) odernah (+dat) near (to), close to;im nahe gelegenen Wald in the nearby woods, in the woods nearby;von Nahem from close up;aus nah und fern from far and near ( oder wide);komm mir nicht zu nah(e)! drohend: (just) keep your distance; weil ich erkältet bin etc: don’t get too close to me2. fig:nah verwandt closely related;ich war nahe daran zu kündigen I very nearly handed in my notice, I was about to hand in my notice, I was (very) tempted to hand in my notice3.jemandem zu nahe treten offend sb, tread (US step) on sb’s toes; → auch nahebringen, nahegehen etc; Verbindungen mit näher, nächst… → näher, nächst…den Tränen nah on the verge of tears, ready to burst into tears;der Verzweiflung nah on the verge of despair, getting desperate;dem Tode nah on the point of death, approaching death, close to death…nah im adj1. allg im wörtl Sinn: near;grenznah near the border;küstennah near the coast;stadtnah near the town2. fig, auf jemanden, etwas ausgerichtet, an jemandem, etwas orientiert:kundennah customer-orien(ta)ted;patientennah patient-orien(ta)ted;verbrauchernah consumer-orien(ta)ted3. fig mit ähnlichen Zielen, ähnlich ausgerichtet, gestaltet etc:gewerkschaftsnah sympathetic to the unions;jazznah jazz-like;SPD-nah sympathetic to the SPD* * *s. nahe* * *adj.contiguous adj.near adj.nearby adj. adv.nigh adv. -
12 Beschäftigung
Beschäftigung f 1. PERS employment; 2. WIWI activity • Beschäftigung abbauen PERS cut employment, reduce employment, cut back employment • Beschäftigung annehmen PERS take employment, take a job, accept a job • Beschäftigung aufnehmen PERS take up employment, take up work, to start a job • Beschäftigung beenden PERS stop working, cease employment, cease working; quit (kündigen) • Beschäftigung beginnen PERS start a job, start work, begin work • Beschäftigung finden PERS find employment, find work, find a job • Beschäftigung haben PERS be employed, have a job • Beschäftigung schaffen PERS create employment, create jobs • Beschäftigung suchen PERS seek employment, look for employment, seek a job, look for a job, seek work, look for work • Beschäftigung verringern PERS reduce employment, cut employment, cut jobs, cut back employment • Beschäftigung wieder aufnehmen PERS, SOZ resume work, return to work • bisherige Dauer der Beschäftigung PERS current spell of employment, current period of employment • in Beschäftigung bleiben PERS remain in employment • jmdn. wieder in Beschäftigung bringen PERS get sb back into employment, bring sb back to work, get sb back into work • ohne Beschäftigung sein PERS be without employment, be out of work • wieder in Beschäftigung bringen PERS bring sb back to work, get sb back into employment* * *f 1. < Person> employment; 2. <Vw> activity ■ Beschäftigung annehmen < Person> take employment, take a job, accept a job ■ Beschäftigung aufnehmen < Person> take up employment, take up work, to start a job ■ Beschäftigung beenden < Person> stop working, cease employment ■ Beschäftigung beginnen < Person> start a job, start work, begin work ■ Beschäftigung finden < Person> find employment ■ Beschäftigung haben < Person> be employed, have a job ■ Beschäftigung suchen < Person> seek employment, look for employment, seek a job, look for a job, seek work, look for work ■ ohne Beschäftigung sein < Person> be without employment, be out of work* * *Beschäftigung
employ[ment], engagement, appointment, (Arbeit) work, (Beruf) vocation, occupation, job, pursuit, business, spell, lay (sl.);
• auf Beschäftigung ausgerichtet (pol.) employment-oriented;
• ohne Beschäftigung unemployed, out of work (employ);
• ohne regelmäßige Beschäftigung at a loose end;
• abhängige Beschäftigung dependent employment;
• Berufskrankheiten auslösende Beschäftigung disease-breeding occupation;
• ausschließliche Beschäftigung sole occupation;
• außerberufliche Beschäftigung outside activities;
• befristete Beschäftigung temporary job;
• berufliche Beschäftigung business occupation;
• einträgliche (entgeltliche) Beschäftigung gainful occupation (US), profitable employment, duck soup (US sl.);
• einzige Beschäftigung exclusive employment (occupation);
• ganztätige Beschäftigung full- (whole-) time job (employment);
• besonders gefährliche Beschäftigung extra-hazardous employment;
• geistlose Beschäftigung routine business;
• gelegentliche Beschäftigung casual employment, employment of a casual nature;
• geringfügige Beschäftigung small-scale employment;
• geschützte Beschäftigung sheltered employment;
• Gewinn bringende Beschäftigung gainful occupation;
• gewöhnliche Beschäftigung usual occupation;
• hauptamtliche Beschäftigung full-time employment (job);
• illegale Beschäftigung underground employment;
• irgendeine Beschäftigung ordinary job;
• kaufmännische Beschäftigung commercial appointment;
• lebenslange Beschäftigung lifelong employment;
• leichte Beschäftigung light occupation;
• lohnende Beschäftigung profitable employment, remunerative occupation;
• mangelnde Beschäftigung underemployment;
• nächtliche Beschäftigung night work;
• nebenberufliche Beschäftigung occupation outside of office work, part-time job;
• regelmäßige Beschäftigung regular occupation;
• saisonabhängige Beschäftigung seasonal employment;
• nicht selbstständige Beschäftigung wage-earning employment;
• sitzende Beschäftigung sedentary employment;
• sozialversicherungspflichtige Beschäftigung employment subject to social insurance;
• stundenweise Beschäftigung part-time (casual) employment;
• überwiegende Beschäftigung (Einkommensteuer) paramount occupation;
• übliche Beschäftigung daily (usual) occupation, daily stint;
• unbedeutende Beschäftigung potty little job (sl.);
• ungleichmäßige Beschäftigung unstable employment;
• unregelmäßige Beschäftigung irregular employment;
• unselbstständige Beschäftigung wage-earning employment;
• versicherungsfreie Beschäftigung uninsured employment;
• zeitweilige Beschäftigung part-time employment;
• zukunftsträchtige Beschäftigung prospective employment;
• zumutbare Beschäftigung suitable employment;
• zusätzliche Beschäftigung additional employment;
• entgeltliche Beschäftigung eines anderen using the services of another for pay;
• Beschäftigung älterer Arbeitnehmer employment of elderly people;
• Beschäftigung in der Bauindustrie construction employment;
• Beschäftigung auf der Baustelle on-site employment;
• Beschäftigung im industriellen Bereich manufacturing employment;
• Beschäftigung in einer Branche line activity;
• Beschäftigung im öffentlichen Dienst public service job;
• Beschäftigung in der Dienstleistungsindustrie service employment;
• Beschäftigung von Gelegenheitsarbeitern casualization;
• Beschäftigung in der Industrie factory employment, industrial occupation;
• Beschäftigung von Jugendlichen youth (juvenile) employment;
• Beschäftigung von Kindern child labo(u)r, employment of children;
• Beschäftigung in Kurzarbeit (zwecks Bekämpfung der Arbeitslosigkeit) staggering short (of shifts), (zwecks Vermeidung von Entlassungen) work sharing;
• Beschäftigung mit Nichtigkeiten shilly-shally;
• Beschäftigung in der Produktionsindustrie manufacturing employment;
• Beschäftigung im Staatsdienst government job, state employment;
• Beschäftigung in der Stahlindustrie steel-industry employment;
• Beschäftigung von Untervertretern pyramid selling;
• Beschäftigung zeitweise aussetzen to suspend employment;
• Beschäftigung ausüben to carry on a business, to do a job;
• Beschäftigung von älteren Arbeitnehmern erleichtern to facilitate the employment of older workers;
• Beschäftigung finden to find employment;
• untergeordnete Beschäftigung finden to obtain menial tasks;
• Beschäftigung älterer Arbeitnehmer fördern to promote the employment of older workers;
• Beschäftigung bestimmter Arbeitnehmergruppen fördern to encourage the employment of specific groups of workers;
• lebenslange Beschäftigung garantieren to guarantee lifelong employment;
• jem. Beschäftigung geben to employ s. o.;
• einträgliche Beschäftigung haben to live on (be left to) one’s purchases (Scot.);
• regelmäßige Beschäftigung haben to have a regular job;
• einer geregelten Beschäftigung nachgehen to go about one’s lawful business (occupation);
• seiner täglichen Beschäftigung nachgehen to go about one’s usual work, to do one’s daily stint;
• um eine Beschäftigung nachsuchen to apply for a job;
• seine Beschäftigung nicht ernst nehmen to play around (US sl.);
• ohne Beschäftigung sein to be unemployed (out of a job);
• ohne regelmäßige Beschäftigung sein to be at a loose end;
• sich nach einer geeigneten Beschäftigung umsehen to look for occupation suited to one’s abilities;
• jem. eine Beschäftigung verschaffen to find s. o. a job. -
13 Mitarbeiter
Mitarbeiter I m GEN, PERS employee, colleague, staff member, member of the staff Mitarbeiter II mpl GEN, PERS staff, colleagues, personnel, workforce* * *Mitarbeiter
colleague, cooperator, collaborator, yokefellow, staff representative (US), staff member, co-worker, (Arbeitskamerad) fellow worker, workfellow, joint labo(u)rer, associate, (Gehilfe) assistant, co-adjutor, (an Zeitung) contributor, correspondent, columnist;
• auf die Mitarbeiter ausgerichtet employee-centric;
• altgedienter (bewährter) Mitarbeiter veteran hand;
• wegen Stellenwechsels austretender Mitarbeiter employee leaving for a new job;
• übertariflich bezahlter Mitarbeiter employee paid in excess of standard rates;
• ehrenamtliche Mitarbeiter voluntary staff;
• für langfristige Planungen eingesetzter Mitarbeiter long-range planner;
• enge Mitarbeiter aids and assistants;
• freier (freiberuflicher) Mitarbeiter free-lance contributor, (Zeitung) contributing editor, stringer, free lancer, freelance contributor (writer);
• hauptamtlicher Mitarbeiter full-time member of the staff;
• juristischer Mitarbeiter legal assistant;
• kaufmännischer Mitarbeiter clerk;
• laufender Mitarbeiter (Zeitung) regular contributor;
• leitender Mitarbeiter senior official;
• Qualität verbürgende Mitarbeiter quality assurance personnel;
• vertrauenswürdiger Mitarbeiter trusted aid;
• Mitarbeiter im Außendienst field worker, sales representative, (pl.) outdoor staff;
• Mitarbeiter in wohltätigen Einrichtungen settlement worker;
• Mitarbeiter der Geschäftsleitung managerial assistant;
• Mitarbeiter im Innendienst indoor staff;
• Mitarbeiter mit Kundenkontakt staff with customer contact;
• Mitarbeiter in Schlüsselpositionen key personnel;
• Mitarbeiter in der Steuerabteilung assistant in the taxation department, taxation assistant;
• Mitarbeiter einer Versicherungsgesellschaft underwriting staff;
• Mitarbeiter einer Zeitschrift magazinist;
• ständiger Mitarbeiter einer Zeitung regular contributor to a newspaper;
• Mitarbeiter am Gewinn beteiligen to give the staff a share in the profit;
• Mitarbeiter der Times sein to be on the staff of the Times;
• Mitarbeiterbeziehungen im Betrieb human relations in industry;
• Mitarbeiterförderung personnel development;
• leistungsfähiges Mitarbeitergremium leiten to handle an efficient staff;
• Mitarbeitermoral employee moral. -
14 eingestellt
ein·ge·stellt adj1) (orientiert, gesinnt)fortschrittlich/ökologisch \eingestellt progressively/environmentally minded;jd ist kommunistisch/religiös \eingestellt sb is a Communist [or has Communist leanings] /religious [or religiously minded];jd ist gegen jdn \eingestellt sb is set against sb(ausgerichtet, interessiert) to only be interested in [or only have time for] sth;(spezialisiert, festgelegt) to specialize in sth;ich war nur auf 3 Personen \eingestellt I was only expecting three people
См. также в других словарях:
ausgerichtet — in Linie gebracht * * * aus|ge|rich|tet 〈Adj.〉 in eine Richtung zielend, auf etwas zielend, gerichtet ● auf etwas ausgerichtet sein; →a. ausrichten … Universal-Lexikon
Sein-Sollen-Dichotomie — Als Humes Gesetz (oder Sein Sollen Dichotomie) wird die metaethische Feststellung bezeichnet, dass es nicht möglich ist, vom Sein auf ein Sollen zu schließen. Beispielsweise kann man demnach nicht aus der Tatsache, dass es Kriege gibt (Sein)… … Deutsch Wikipedia
Sein-Sollen-Fehlschluss — Als Humes Gesetz (oder Sein Sollen Dichotomie) wird die metaethische Feststellung bezeichnet, dass es nicht möglich ist, vom Sein auf ein Sollen zu schließen. Beispielsweise kann man demnach nicht aus der Tatsache, dass es Kriege gibt (Sein)… … Deutsch Wikipedia
Das Sein und das Nichts — Das Sein und das Nichts[jps 1], Versuch einer phänomenologischen Ontologie (orig. L être et le néant. Essai d ontologie phénoménologique von 1943) ist das philosophische Hauptwerk von Jean Paul Sartre, in dessen Zentrum die Frage nach der… … Deutsch Wikipedia
Abbaye Saint-Michel-de-Cuxa — Die Abtei Saint Michel de Cuxa (katalanisch Sant Miguel de Cuixà) ist eines der ältesten Benediktinerklöster in den französischen Pyrenäen. Sie liegt in 430 m Höhe am Fuße des Canigou, etwa 45 km westlich von Perpignan, 2 km südlich von … Deutsch Wikipedia
Crabbed Approach — Boeing 707 (E 3 Sentry − „AWACS“) beim Landeanflug mit Vorhaltewinkel Windsack … Deutsch Wikipedia
Seitenwindlandung — Boeing 707 (E 3 Sentry − „AWACS“) beim Landeanflug mit Vorhaltewinkel … Deutsch Wikipedia
Compak-Sporting — Briefmarke 1988 Wurfscheibenschießen, Tontaubenschießen oder Wurftaubenschießen ist der Sammelbegriff für das Schießen mit Flinten und Schrotmunition auf Wurftauben. Es ist ein Präzisionssport. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Doppeltrap — Briefmarke 1988 Wurfscheibenschießen, Tontaubenschießen oder Wurftaubenschießen ist der Sammelbegriff für das Schießen mit Flinten und Schrotmunition auf Wurftauben. Es ist ein Präzisionssport. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Jagdparcours — Briefmarke 1988 Wurfscheibenschießen, Tontaubenschießen oder Wurftaubenschießen ist der Sammelbegriff für das Schießen mit Flinten und Schrotmunition auf Wurftauben. Es ist ein Präzisionssport. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Rollhase — Briefmarke 1988 Wurfscheibenschießen, Tontaubenschießen oder Wurftaubenschießen ist der Sammelbegriff für das Schießen mit Flinten und Schrotmunition auf Wurftauben. Es ist ein Präzisionssport. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia