Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ausf��hren

  • 1 AFB Ausf

    сокр.

    Универсальный немецко-русский словарь > AFB Ausf

  • 2 Ausf

    сокр.
    воен. Ausführung

    Универсальный немецко-русский словарь > Ausf

  • 3 Ausf Anw

    сокр.

    Универсальный немецко-русский словарь > Ausf Anw

  • 4 Ausf Best

    сокр.

    Универсальный немецко-русский словарь > Ausf Best

  • 5 Ausf.

    1. сокр.
    1) воен. Ausfertigung
    2) аэродин. Ausfall
    2. сущ.
    внеш.торг. экспортер (Ausführer), Ausführer

    Универсальный немецко-русский словарь > Ausf.

  • 6 Vers./Ausf.L.Code

    сущ.
    внеш.торг. код страны отправления (Versendungs-/Ausfuhrland Code - графа в грузовой таможенной декларации)

    Универсальный немецко-русский словарь > Vers./Ausf.L.Code

  • 7 Ausf.-Geb.

    сокр. от Ausfertigungsgebühr
    гербовый сбор, государственная пошлина ( за составление документа или заверение копии)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ausf.-Geb.

  • 8 Ausf Best. Ausführungsbestimmung

    сокр.
    юр. исполнительное постановление, положение о применении (закона)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ausf Best. Ausführungsbestimmung

  • 9 auf Ausf. d. Fhz. beschr.

    Универсальный немецко-русский словарь > auf Ausf. d. Fhz. beschr.

  • 10 Ausfall

    сущ.
    1) общ. враждебное выступление, выход из строя, выход из строя, выход из строя, выход из строя, выход из строя, недостача, простой, исход (благоприятный или неблагоприятный), выпад (в фехтовании), потери, (gegen A) выпад (против кого-л.), выпадение (напр. волос)
    2) комп. нарушение
    3) геол. выделение, выпадение в осадок, осаждение
    4) авиа. отказ (Ausf.), остановка (двигателя)
    6) устар. исход, результат
    7) спорт. выпад
    8) воен. проигрыш, неудача (в теории игр), выпад (при штыковом бое), выпадение (радиоактивных осадков), вылазка
    9) тех. отказ, отказ, выход из строя (f, Â. eines Gerätes), останов (ка), наклон (штевня)
    10) юр. перерыв, недовыручка (beim Verkauf), выпад (bцswilliger) (z. B. gegen einen fremden Staat), простой (в работе)
    11) экон. дефицит, недовыработка, недовыручка, потеря, сбой, бездействие (напр. машины)
    14) горн. отсутствие, выпадение (в осадск), простой (машины)
    15) психол. выходка (чаще всего под воздействием алкоголя или наркотиков), срыв (чаще всего под воздействием алкоголя или наркотиков; в следующем контексте: он сорвался и разнёс все заведение в щепки), выпадение (функции)
    16) текст. пропуск
    17) электр. прекращение работы, выпадение (напр. из синхронизма), исчезновение (напр. напряжения), недоотпуск (напр. электроэнергии), недопоставка
    18) выч. поломка, помеха
    19) АЭС. авария
    20) внеш.торг. убыль
    21) дер. неполадка, развал (каркасной конструкции), отказ (механизма)
    22) аэродин. останов, утечка
    23) ВМФ. атака, осадок
    24) судостр. нехватка, отказ механизма

    Универсальный немецко-русский словарь > Ausfall

  • 11 erfahren

    1) (erfúhr, hat erfáhren) (vt etw. (A) von jmdm. (D) erfahren) узнавать что-л. от кого-л., получать сведения, информацию о чём-л. от кого-л.

    Ich erfahre von ihm viel Interessantes. — Я узнаю от него много интересного. / Я получаю от него много интересной информации.

    Er erfährt von mir nie deinen Namen. — Он никогда не узнаёт от меня твоего имени.

    Erst später erfuhr ich von meinem Freund Näheres über diese Angelegenheit. — Лишь позднее я узнал от своего друга подробности об этом деле.

    Ich habe keine Einzelheiten darüber erfahren. — Я не узнал об этом никаких подробностей. / Я не получил детальной информации об этом.

    2) (etw. (A) aus etw. (D) erfahren) узнать что-л. откуда-л., получить какие-л. сведения, информацию о чём-л., откуда-л. (из какого-л. источника)

    Aus der Presse erfährst du bestimmt viel Wichtiges darüber. — Из прессы ты, наверняка, узнаешь много важного об этом.

    Wie wir soeben aus zuverlässiger Quelle erfahren haben, wird eine neue Reform ausgearbeitet. — Как мы только что узнали [как нам только что стало известно] из достоверного источника, разрабатывается новая реформа.

    3) (von etw. (D) erfahren) узнать о чём-л., получить сведения, информацию о чём-л.

    Er erfuhr durch Zufall von der Sache. — Он случайно узнал об этом деле.

    Gestern erfuhr er von dem erfreulichen Ereignis. — Вчера он узнал об этом радостном событии.

    Hast du von seinen Plänen erfahren? — Ты узнал о его планах? / Ты получил сведения о его планах?

    4) (etw. (A) erfahren) узнать, познать, испытать что-л.

    Er erfuhr viel Unrecht. — Он испытал много несправедливости.

    Sie hat viel Kummer in ihrem Leben erfahren. — Она узнала [испытала] много горя в своей жизни.

    Du musst dich darauf gefasst machen, dass du Undank erfährst. — Ты должен приготовиться [быть готовым] к тому, что узнаешь [познаешь] неблагодарность.

    Das habe ich am eigenen Leibe erfahren. — Это я узнал [испытал] на себе.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erfahren

  • 12 Afrika

    n (-s)
    А́фрика

    nach Áfrika fáhren — е́хать в А́фрику

    in Áfrika lében — жить в А́фрике

    er hat éinige Mónate in Áfrika gelébt — он не́сколько ме́сяцев (про́)жил в А́фрике

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Afrika

  • 13 als

    1) когда́ в то время как

    als ich noch klein war... — когда́ я ещё был ма́леньким...

    als ich das erfáhren hábe, bin ich sofórt gekómmen — когда́ я узна́л э́то [об э́том], я сра́зу пришёл

    2) как, в ка́честве, в ви́де

    er árbeitet als Arzt — он рабо́тает врачо́м [в ка́честве врача́]

    als was árbeitest du? — кем [в ка́честве кого́] ты рабо́таешь?

    er wúrde als Sohn éines Árbeiters gebóren — он роди́лся в семье́ рабо́чего

    ich ráte es dir als gúter Freund / als gútem Freund — я сове́тую тебе́ э́то как хоро́ший друг / как хоро́шему дру́гу

    er ist größer / kléiner als ich — он бо́льше / ме́ньше меня́ [чем я]

    er lernt bésser als ándere — он у́чится лу́чше, чем други́е

    er ist klüger, als du gláubst — он умне́е, чем ты ду́маешь

    um wíeviel Jáhre ist er älter / jünger als du? — на ско́лько лет он ста́рше / моло́же тебя́?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > als

  • 14 an

    употр. при обозначении
    1) места - "где?" (D) на, у, около, в

    an der Wand hängt ein Bild — на стене́ виси́т карти́на

    er steht an der Wand — он стои́т у [о́коло] стены́

    er sitzt am Tisch / am Fénster — он сиди́т за столо́м / у окна́

    am Énde des Tísches — в конце́ стола́

    am Énde der Stráße — в конце́ у́лицы

    die Stadt liegt am Úfer éines Flússes — го́род стои́т на берегу́ реки́

    Sarátow liegt an der Wólga — Сара́тов располо́жен на берегу́ Во́лги

    ich séhe Wólken am Hímmel — я ви́жу ту́чи на не́бе

    an der Universität, an éiner Hóchschule, an éiner Fakultät studíeren — учи́ться в университе́те, в вы́сшей шко́ле, на факульте́те

    2) направления - "куда?" (A) на, к

    ich hähge das Bild an die Wand — я ве́шаю карти́ну на сте́ну

    ich stélle mich ans Fénster — я встаю́ к окну́

    sétzen Sie sich an den Tisch! — сади́тесь к столу́!

    ich géhe an den Fluss — я иду́ к реке́ [на́ реку]

    ans Meer fáhren — е́хать на мо́ре

    an die Táfel schréiben — писа́ть на доске́

    an die jurístische Fakultät éintreten — поступа́ть на юриди́ческий факульте́т

    3) времени (D) в, на

    am Táge — днём

    am Mórgen — у́тром

    am Ábend — ве́чером

    an díesem Tag — в э́тот день

    am nächsten Tag — на сле́дующий день

    am Móntag — в понеде́льник

    am 1. (érsten) Septémber — пе́рвого сентября́

    4) (A)

    er hat an den Diréktor éinen Bríef geschríeben — он написа́л дире́ктору письмо́

    ich dénke oft an méinen Váter — я ча́сто ду́маю о своём отце́

    wann sind Sie an die Árbeit gegángen? — когда́ вы при́нялись за рабо́ту [приступи́ли к рабо́те]?

    5) (D)

    er nimmt an díeser Árbeit teil — он принима́ет уча́стие в э́той рабо́те

    er árbeitet an éinem néuen Buch — он рабо́тает над но́вой кни́гой

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > an

  • 15 anderthalb

    полтора́

    ánderthálb Stúnden — полтора́ часа́

    ánderthálb Jáhre — полтора́ го́да

    er kommt in ánderthálb Jáhren zurück — он вернётся че́рез полтора́ го́да

    ánderthálb Kílo — полтора́ кило́(гра́мма)

    ánderthálb Kilométer — полтора́ киломе́тра

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > anderthalb

  • 16 Arzt

    m (-es, Ärzte)
    врач, до́ктор

    ein gúter Arzt — хоро́ший врач

    ein schléchter Arzt — плохо́й врач

    ein bekánnter Arzt — знако́мый, изве́стный врач

    der Arzt des Kránkenhauses — врач больни́цы

    Arzt für ínnere Kránkheiten — врач по вну́тренним боле́зням, терапе́вт

    er ist Arzt gewórden — он стал врачо́м

    zum Arzt géhen — идти́ к врачу́

    beim Arzt sein — быть у врача́

    den Arzt hólen — позва́ть врача́, сходи́ть за врачо́м

    den Arzt rúfen lássen — посла́ть за врачо́м

    sie hat íhren älteren Sohn den Arzt rúfen lássen — она́ посла́ла за врачо́м своего́ ста́ршего сы́на

    j-n nach dem Arzt schícken — посыла́ть кого́-либо за врачо́м

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Arzt

  • 17 auf

    1. präp
    употр. при обозначении
    1) места - "где?" (D) на, в, по

    auf dem Bóden líegen — лежа́ть на полу́

    auf dem Báhnhof sein — быть на вокза́ле

    j-n auf der Stráße tréffen — встре́тить кого́-либо на у́лице

    auf der ánderen Séite — на друго́й страни́це [стороне́]

    auf der Welt — в ми́ре

    auf der Érde — на земле́

    auf dem Wége in die Stadt, nach Háuse — по доро́ге в го́род, домо́й

    auf dem Lánde wóhnen — жить в дере́вне

    séine Férien auf dem Lánde verbríngen — проводи́ть свои́ кани́кулы [свой о́тпуск] в дере́вне [за́ городом]

    auf der Krim — в Крыму́

    auf der Réise — в пути́, во вре́мя путеше́ствия

    das Buch líegt auf dem Tisch — кни́га лежи́т на столе́

    er sitzt auf dem Sófa — он сиди́т на дива́не

    auf dem Bild séhen wir ein Haus — на карти́не мы ви́дим дом

    2) направления - "куда?" (A) на, в

    auf die Stráße, auf die Post, auf den Hof, auf die ándere Séite der Stráße géhen — идти́ на у́лицу, на по́чту, во двор, на другу́ю сто́рону у́лицы

    auf das [aufs] Land, auf die Krim fáhren — е́хать в дере́вню [за́ город], в Крым

    ich lége das Buch auf den Tisch — я кладу́ кни́гу на стол

    ich sétze mich auf das Sófa — я сажу́сь на дива́н

    auf die Schúle, auf die Universität géhen — поступа́ть в шко́лу, в университе́т

    sich auf den Weg máchen — отпра́виться в путь

    3) времени (A) на

    etw. auf drei Táge gében — дать что-либо на́ три дня

    ich bin nur auf fünf Táge gekómmen — я прие́хал то́лько на пять дней

    auf éinen Áugenblick — на мгнове́ние

    auf Wíedersehen! — до свида́ния!

    4) (A)

    auf éine Fráge ántworten — отвеча́ть на вопро́с

    auf etw. (A) áchten — обраща́ть внима́ние на что-либо

    auf j-n / etw. wárten — ждать кого́-либо / что-либо

    sich auf etw. (A) fréuen — ра́доваться чему́-либо предстоящему

    2. adv

    auf! — встава́й!, встать!

    ••

    auf éinmal — вдруг

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > auf

  • 18 aus

    (D)
    употр. при обозначении

    aus dem Háuse — из до́ма

    aus dem Fénster séhen — смотре́ть из окна́

    aus éinem Glas trínken — пить из стака́на

    aus dem Zímmer géhen — идти́ из ко́мнаты

    aus dem Gárten / aus dem Hof kómmen — приходи́ть из са́да / со двора́

    2) происхождения; принадлежности из, с

    er ist aus Berlín / aus Fránkreich / aus Rússland — он из Берли́на / из Фра́нции / из Росси́и

    er kommt aus dem Nórden — он с Се́вера

    ein Mann aus dem Vólke — челове́к из наро́да

    aus éiner ármen Famílie — из бе́дной семьи́

    es ist ein Studént aus únserer Grúppe — э́то студе́нт из на́шей гру́ппы

    éine Stélle aus éinem Artíkel vórlesen — чита́ть (вслух) ме́сто из статьи́

    etw. aus éinem Buch erfáhren — узна́ть что-либо из кни́ги

    3) причины из, по

    aus díesem Grund kónnte ich nicht kómmen — по э́той причи́не я не (с)мог прийти́

    er hat es aus Líebe getán — он сде́лал э́то из любви́

    4) материала, из которого что-либо сделано из

    aus Holz — из де́рева

    ein Kleid aus Wólle — шерстяно́е пла́тье

    5)

    díeses Buch bestéht aus drei Téilen — э́та кни́га состои́т из трёх часте́й

    was ist aus ihm gewórden! — что из него́ получи́лось!

    aus dem Júngen wird éinmal étwas — из э́того ма́льчика со вре́менем бу́дет толк

    aus der Sáche wird nichts — из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет

    daráus ist nichts gewórden — из э́того ничего́ не вы́шло

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > aus

  • 19 Ausland

    n (-(e)s)
    зарубе́жные стра́ны, заграни́ца

    das kapitalístische Áusland — капиталисти́ческие стра́ны, капиталисти́ческие госуда́рства

    im Áusland lében, sein — жить, быть за грани́цей

    ins Áusland réisen [fáhren] — пое́хать за грани́цу

    aus dem Áusland zurückkommen — верну́ться из-за грани́цы

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Ausland

  • 20 Auto

    n (-s, -s)
    (авто)маши́на, автомоби́ль

    ein néues Áuto — но́вая маши́на

    ein áltes Áuto — ста́рая маши́на

    ein modérnes Áuto — совреме́нная маши́на

    ein gróßes Áuto — больша́я маши́на

    ein kléines Áuto — ма́ленькая маши́на

    ein bequémes Áuto — удо́бная маши́на

    ein schönes Áuto — прекра́сная, хоро́шая маши́на

    ein schnélles Áuto — быстрохо́дная маши́на

    ein Áuto káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть маши́ну

    ein Áuto háben — име́ть маши́ну

    ein Áuto fáhren — води́ть маши́ну [автомоби́ль]

    im Áuto sítzen — сиде́ть в маши́не

    ins Áuto stéigen — сади́ться в маши́ну

    aus dem Áuto stéigen — выходи́ть из маши́ны

    sie fährt ein Áuto — она́ во́дит маши́ну

    er fährt zur Árbeit mit dem Áuto — он е́здит на рабо́ту на маши́не

    er hat auf die Krim éine Réise mit dem Áuto gemácht — он соверши́л путеше́ствие [е́здил] в Крым на маши́не

    das Áuto fährt schnell / lángsam / 100 km/h [húndert Kílometer in der Stúnde] — (авто)маши́на идёт [е́дет] бы́стро / ме́дленно / со ско́ростью 100 киломе́тров в час

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Auto

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»