-
61 выпрыгнуть из окна
vgener. aus dem Fenster springen -
62 высовывать
, < высунуть> herausstrecken, hinausstrecken; vorstrecken, hervorstrecken; высунув язык F in atemlosem Tempo; носа не смеет высунуть F jemand traut sich nicht heraus; высовываться sich hinauslehnen, sich herauslehnen; herausragen, herausschauen* * *высо́вывать, <вы́сунуть> herausstrecken, hinausstrecken; vorstrecken, hervorstrecken;вы́сунув язы́к fam in atemlosem Tempo;высо́вываться sich hinauslehnen, sich herauslehnen; herausragen, herausschauen* * *высо́выва|тьпрх herausholenвысо́вывать го́лову из окна́ den Kopf aus dem Fenster steckenнельзя́ но́су вы́сунуть (показа́ться из до́ма) ich kann mich nicht mal draußen zeigen* * *v1) gener. ausstecken, herausstrecken, strecken, heraushalten (что-л. из окна и т. п.), herausstecken2) geol. herausschieben3) S.-Germ. recken -
63 загораживать вид из окна
Универсальный русско-немецкий словарь > загораживать вид из окна
-
64 пламя выбивается из окна
nУниверсальный русско-немецкий словарь > пламя выбивается из окна
-
65 défenestrer
-
66 défense
I defɑ̃s f1) Verbot n, Sperre fdéfense antiaérienne — MIL Flugabwehr f
2) ( protection) Verteidigung f, Wahrung f, Schutz m3) SPORT Abwehr f4)
II defɑ̃s f( d'éléphant) Stoßzahn mdéfense1défense1 [defãs]1 (fait de défendre) Verteidigung féminin; (protection) Schutz masculin; Beispiel: défense d'une théorie Vertreten neutre einer Theorie; Beispiel: la meilleure défense, c'est l'attaque Angriff ist die beste Verteidigung; Beispiel: légitime défense Notwehr féminin; Beispiel: prendre la défense de quelqu'un/quelque chose jdn/etwas verteidigen; Beispiel: sans défense ausgeliefert4 pluriel (dispositifs militaires) Verteidigungsstellungen Pluriel; Beispiel: défense civile; (en cas d'attaque aérienne, de guerre atomique) [ziviler] Luftschutz; (organisation non-violente) ziviler Ungehorsam5 \^politique Beispiel: le ministre de la Défense der Verteidigungsminister; Beispiel: la Défense nationale die Landesverteidigung————————défense2défense2 [defãs](interdiction) Verbot neutre; Beispiel: défense de fumer Rauchen verboten; Beispiel: défense de se pencher au-dehors nicht aus dem Fenster lehnen————————défense3défense3 [defãs]zoologie; d'un éléphant Stoßzahn masculin; d'un sanglier Hauer masculin; d'un morse Eckzahn masculin -
67 defenestrar
verbo transitivodefenestrardefenestrar [defenes'trar]num1num (tirar por la ventana) aus dem Fenster stürzen -
68 lo precipitaron por la ventana
lo precipitaron por la ventanasie stürzten ihn aus dem Fenster -
69 mirar por la ventana
mirar por la ventanaaus dem Fenster schauen -
70 precipitar
preθipi'tarv2) CHEM abscheidenverbo transitivo1. [arrojar] hinabstürzen2. [acelerar] übereilen————————precipitarse verbo pronominal1. [caer] hinabstürzen2. [acelerarse] überstürzen3. [apresurarse] sich drängen4. [obrar irreflexivamente] überstürzt handelnprecipitarprecipitar [preθipi'tar]num3num (acontecimientos) sich überstürzen; (personas) überstürzt handeln; ¡no se precipite! nur keine Hast! -
71 zumbar
θum'barv1) summen2) ( circular) schwirren3)4) ( lanzar) (LA) werfen, wegwerfenLo zumbarón por la ventana. — Sie warfen ihn aus dem Fenster.
verbo intransitivo[abeja] summen————————verbo transitivo(familiar) [pegar] hauenzumbarzumbar [θum'bar]num2num (oídos) dröhnennum1num (golpe) versetzennum3num (guasear) necken -
72 atlamak
1. v/i springen;duvardan atlamak über die Mauer springen;pencereden atlamak aus dem Fenster springen;ata atlamak auf das Pferd springen;çukura atlamak in die Grube springen;2. v/t überspringen; versäumen (Nachricht) -
73 para
para Geld n; HIST Para m (40. Teil des Kurusch);para babası steinreich; fig Geldsack m;para bozmak wechseln, fam klein machen;para canlısı geldgierig;para cezası Geldstrafe f;para çantası (oder kesesi) Portemonnaie n;para dökmek (sein) Geld vergeuden; (viel) Geld investieren;para etmemek zu nichts taugen; nichts hermachen;para ile değil spottbillig;para kırmak Geld scheffeln;para pul Geld n, klingende Münze;para sıkıntısı Geldsorgen pl;para tutmak Geld anhäufen; Geld haben;para yapmak fam Geld machen;para yemek Geld vergeuden; fig fam sich schmieren lassen;-e para yedirmek jemanden mit Geld überschütten; bestechen A;paradan çıkmak sich verausgaben;parası pul olmak jemandes Geld an Wert verlieren ( oder vergeudet werden); -
74 buttare
buttarebuttare [but'ta:re]I verbo transitivo1 (gettare) werfen; (con forza, rabbia) schmeißen; buttare qualcosa a qualcuno jdm etwas zuwerfen; buttare giù hinunterwerfen; buttare via wegwerfen2 figurato buttare pus eitern; buttare sangue bluten; buttare tutto all'aria alles auf den Kopf stellen; (piano, progetto) alles zunichte machen; buttare via vergeuden3 (loc): buttare giù un edificio ein Gebäude abreißen; buttare giù due righe ein paar Zeilen niederschreiben; buttare giù qualcuno figurato jdn entmutigen; buttare la pasta Nudeln ins kochende Wasser werfen; buttare giù un boccone einen Happen hinunterschlingen; buttare giù una bottiglia di cognac eine Flasche Kognak hinunterschüttenII verbo intransitivobotanica ausschlagen, sprießen; (semi) keimenIII verbo riflessivo■ -rsi sich werfen, sich stürzen; buttare-rsi dalla finestra sich aus dem Fenster stürzen; buttare-rsi nelle braccia di qualcuno sich in jemandes Arme werfen; buttare-rsi in mare sich ins Meer stürzen; buttare-rsi nel fuoco per qualcuno figurato für jemanden durchs Feuer gehen; buttare-rsi a destrasinistra figurato ins rechtelinke Lager überwechseln; buttare-rsi giù figurato den Kopf hängen lassenDizionario italiano-tedesco > buttare
75 buttarsi dalla finestra
buttarsi dalla finestrasich aus dem Fenster stürzenDizionario italiano-tedesco > buttarsi dalla finestra
76 defenestrare
defenestraredefenestrare [defenes'tra:re]verbo transitivo1 (buttare dalla finestra) aus dem Fenster werfen2 figurato hinauswerfen; politica stürzenDizionario italiano-tedesco > defenestrare
77 gettarsi dalla finestra
gettarsi dalla finestrasich aus dem Fenster stürzenDizionario italiano-tedesco > gettarsi dalla finestra
78 saltare
saltaresaltare [sal'ta:re]I verbo intransitivo essere o avere1 generalmente springen; saltare dalla finestra aus dem Fenster springen;