-
1 Marmor
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Marmor
-
2 marmorn
Adj. geh. marble... (auch fig.); (aus Marmor hergestellt) (made) of marble; marmorne Blässe fig. ashen pallor* * *marmoreal* * *mạr|morn ['marmɔrn, 'marmoːɐn]adjmarble* * *mar·morn[ˈmarmɔrn]adj (aus Marmor) marble\marmorne Blässe/ \marmornes Antlitz marbled [or marbly] pallor/face* * *Adjektiv marble* * *marmorne Blässe fig ashen pallor* * *Adjektiv marble* * *adj.marmoreal adj. -
3 Grabplatte
f ledger; aus Marmor: auch marble slab* * *Grab|plat|tefmemorial slab* * *Grab·plat·tef memorial slab* * ** * ** * *die memorial slab; (aus Metall) memorial plate -
4 marmorn
mar·morn [ʼmarmɔrn] adj( aus Marmor) marble;\marmorne Blässe/\marmornes Antlitz marbled [or marbly] pallor/face -
5 brechen
to burst; to infringe; to rupture; to refract; to fracture; to break; to quarry;sich brechen(Wellen) to break* * *brẹ|chen ['brɛçn] pret brach [braːx] ptp gebro\#chen [gə'brɔxn]1. vt1) (= zerbrechen, herausbrechen) to break; Schiefer, Stein, Marmor to cut; Widerstand to overcome, to break; Licht to refract; (geh = pflücken) Blumen to pluck, to picksich/jdm den Arm brechen — to break one's/sb's arm
einer Flasche den Hals brechen — to crack( open) a bottle
das wird ihm das Genick or den Hals brechen (fig) — that will bring about his downfall
jdm die Treue brechen — to break trust with sb; (Liebhaber etc) to be unfaithful to sb
See:→ auch gebrochen, Bahn2. vi1) aux sein to breakseine Augen brachen (old, liter) — he passed away
mir bricht das Herz — it breaks my heart
zum Brechen or brechend voll sein — to be full to bursting
2)mit jdm/etw brechen — to break with sb/sth
3) (= sich erbrechen) to be sick, to throw up3. vr(Wellen) to break; (Lichtstrahl) to be refracted; (Schall) to rebound ( an +dat off)* * *1) (to divide into two or more parts (by force).) break2) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) break3) (to do better than (a sporting etc record).) break4) (to put an end to: He broke the silence.) break6) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) break7) (to break: The metal pipes (were) fractured.) fracture8) (to break or tear.) rupture9) (to cut or (cause to) break: A piece of the steel girder sheared off.) shear* * *bre·chen<bricht, brach, gebrochen>[ˈbrɛçn̩]I. vt Hilfsverb: haben1. (zerbrechen)▪ etw \brechen to break sth2. (abbrechen)Zweige von den Bäumen \brechen to break twigs off treesSchiefer/Stein/Marmor \brechen to cut slate/stone/marble; (im Steinbruch) to quarry slate/stone/marbleeine Abmachung/einen Vertrag \brechen to break [or violate] an agreement/a contractseinen Eid \brechen to violate one's oathsein Schweigen \brechen to break one's silencejdm die Treue \brechen to break trust with sb5. (übertreffen)einen Rekord \brechen to break a record6. (niederkämpfen)8. (ablenken)▪ etw \brechen to refract stheinen Lichtstrahl \brechen to refract a ray of light; (abprallen lassen) to break the force of sthdie Brandung wurde von den Buhnen gebrochen the groynes broke the force of the surf9. (verletzen)jdm den Arm \brechen to break sb's arm10. (erbrechen)▪ etw \brechen to vomit sth11. BAUII. vi▪ mit jdm/etw \brechen to break with sb/stheine Tradition \brechen to break with [or away from] a tradition3. (sich erbrechen) to be sick, to throw up▪ sich akk [an etw dat] \brechen to break [against sth]; PHYS to be refracted [at sth]; (von Ruf, Schall) to rebound [off sth]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) breaksich (Dat.) den Arm/das Genick brechen — break one's arm/neck
2) (abbauen) cut <marble, slate, etc.>6) (ugs.): (erbrechen) bring up2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein breakmir bricht das Herz — (fig.) it breaks my heart
2)3) mit sein4) (ugs.): (sich erbrechen) throw up3.* * *brechen; bricht, brach, hat bzw ist gebrochenA. v/t (hat)sich (dat)/jemandem den Arm etcjemandes Herz brechen break sb’s heart;jemandes Trotz brechen break sb’s defiance;3. fig (missachten) (Eid, Gesetz, Schwur, Streik, Vertrag, Waffenstillstand) break, violate;Ehe brechen commit adultery, be unfaithful;das Fasten brechen REL break fast;jemandem die Treue brechen be unfaithful to sb;ein Versprechen brechen break a promise;sein Wort brechen break one’s word;Bundesrecht bricht Landesrecht JUR, POL etwa: federal law is superior to ( oder overrides) regional law4. im Steinbruch: quarrydas Wasser bricht das Licht the water makes the light refract7. (falten, falzen) (Serviette, Bogen Papier) foldB. v/i1. (ist) break; Ast, Stock: snap; Arm, Bein, Knochen: break; Leder: crack (at the folds), rub; Seide: rub out in the folds, split, wear;ihre Augen brachen liter she passed away;jemandem bricht das Herz (bei etwas) sb’s heart is breaking (at the sight of s.th);es bricht mir das Herz, aber … iron I’m sorry to have to tell you3. (ist):in die Knie brechen give up;die Sonne brach durch die Wolken the sun broke through the clouds;ich muss brechen I have to be sick, I’m going to puke umg5.mit jemandem/etwas brechen break with sb/sth,mit einer Gewohnheit brechen break with tradition;mit der Vergangenheit brechen break with the past;mit seiner Familie völlig brechen break (off) contact with one’s familyC. v/r (hat)1. Wellen:2. OPT, PHYS, Licht etc: refract;das Licht bricht sich im Wasser (the) light refracts in water;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) breaksich (Dat.) den Arm/das Genick brechen — break one's arm/neck
2) (abbauen) cut <marble, slate, etc.>5) (nicht einhalten) break <agreement, contract, promise, the law, etc.>6) (ugs.): (erbrechen) bring up2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein breakmir bricht das Herz — (fig.) it breaks my heart
2)3) mit sein4) (ugs.): (sich erbrechen) throw up3.* * *(Widerstand) v.to break down (resistance) v. v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)= to burst v.(§ p.,p.p.: burst)to crack v. -
6 hauen
to hack; to sock; to chop; to hit; to beat; to conk; to hew* * *hau|en ['hauən] pret haute ['hautə] ptp gehauen or (dial) gehaut [gə'hauən, gə'haut]1. vt1) pret auch hieb [hiːp](inf = schlagen) to hit, to clout (inf), to clobber (inf)er haute den Stein in zwei Teile — he smashed the stone in two
er haute ihr das Heft um die Ohren — he hit or clouted (inf) or clobbered (inf) her round (Brit) or around the head with the exercise book
hau(t) ihn! — let him have it! (inf), belt or thump him (one) (inf)
4) pret hieb [hiːp](geh = mit Waffe schlagen) to make a thrust at sbjdn aus dem Sattel/vom Pferd háúen — to knock sb out of the saddle/from his horse
5) (inf [hiːp]= stoßen) jdn, Gegenstand to shove (inf); Körperteil to bang, to knock ( an +acc on, against)auf +acc on)das haut einen vom Stuhl or aus den Latschen or aus dem Anzug — it really knocks you sideways (inf)
er hat ihm eine 6 ins Zeugnis gehauen — he slammed a 6 on his report (Brit) or report card (US) (inf)
2. vi1) pret auch hieb inf = schlagen) to hitjdm ins Gesicht háúen — to hit or clout (inf) or clobber (inf)[hiːp] sb in the face
jdm auf die Schulter háúen — to clap or slap sb on the shoulder
hau doch nicht so ( auf die Tasten) — don't thump like that
2) (inf = prügeln)nicht háúen, Papi! — don't hit or thump (inf) me, daddy!
er haut immer gleich — he's quick to lash out
3) pret hieb (geh mit Waffe) to lash outer hieb mit dem Degen ( auf seinen Gegner) — he made a thrust (at his opponent) with his dagger
es geht auf Hauen und Stechen (fig)[hiːp] — there's a tough battle
4) aux sein inf = stoßen) to bang, to hiter ist mit dem Fuß gegen einen spitzen Stein gehauen — he banged or hit his foot against a sharp stone
3. vr (inf)1) (= sich prügeln) to scrap, to fightsich mit jdm háúen — to scrap or fight with sb
2) (= sich setzen, legen) to fling oneself* * *1) (to cut with an axe, sword etc: He hewed down the tree.) hew2) ((with at) to strike out violently at (something): He slashed at the bush angrily with a stick.) slash* * *hau·en[ˈhauən,]I. vt1.jdm etw auf den Kopf \hauen to hit sb over the head with stheinen Nagel in ein Brett \hauen to bang [or knock] a nail into a board2.bitte hau mich nicht, ich tu es ja auch nicht wieder! don't hit me please, I won't do it again!3.<haute, gehauen>der Künstler hat diese Statue in Marmor ge\hauen the artist carved this statue in marbleum fischen zu können, mussten sie ein Loch ins Eis \hauen in order to fish they had to cut a hole in the icedie Stufen waren von Hand in den harten Fels ge\hauen worden the steps had been hewn by hand in the hard rockein Loch in eine Wand \hauen to knock a hole in a wall4.<haute, gehauen>au verdammt, ich habe mir das Knie an die Tischkante ge\hauen! ow damn it, I've hit my knee on the edge of the table5.<haute, gehauen>▪ etw irgendwohin \hauen to slap sth somewhere6.<haute, gehauen>Holz \hauen to chop wood7.<haute, gehauen>Erz \hauen to cut oreKohle \hauen to break coal8.<haute, gehauen>einen Baum \hauen to hew a treeII. vi1.er nahm die Axt und hieb damit gegen das Türschloss he picked up the axe and smashed it against the door lockhau doch nicht so auf die Klaviertasten! don't thump the piano keys like that!sie hieb ihm mit der flachen Hand ins Gesicht she slapped his faceer hieb ihm mit dem Schlagstock auf den Kopf he hit him on the head with the batonjdm [freundschaftlich] auf die Schulter \hauen to clap sb on the shoulder2.bitte nicht \hauen! please don't hit me!er ist mit dem Fuß gegen einen Stein ge\hauen he banged his foot on a rockIII. vr1.<haute, gehauen>(sl: sich setzen, legen)hau dich nicht so aufs Sofa! don't throw yourself onto the sofa like that!2.<haute, gehauen>▪ sich akk [mit jdm] \hauen to fight [with sb]; (sie hauen sich schon wieder) they are fighting each other againIV. nt kein pl* * *1.transitives Verbjemanden windelweich/grün und blau hauen — beat somebody black and blue
2) (ugs.): (auf einen Körperteil) belt (coll.); hit; (mit der Faust auch) smash (sl.); punch; (mit offener Hand auch) slap; smack3) (ugs.): (hineinschlagen) knockjemanden aus dem Sattel/vom Pferd hauen — knock somebody out of the saddle/off his/her horse
7) (landsch.): (fällen) fell; cut down8) (Bergbau) cut <coal, ore>2.intransitives Verb1)jemandem auf die Schulter hauen — slap or clap somebody on the shoulder
jemandem ins Gesicht hauen — belt (coll.)/slap somebody in the face
mit der Faust auf den Tisch hauen — thump the table [with one's fist]
3.mit dem Kopf/Bein gegen etwas hauen — bang or hit or bump one's head/leg against something
reflexives Verb2) (salopp): (sich setzen, legen) fling or throw oneselfsich ins Bett hauen — hit the sack (coll.)
* * *hauen; haut, haute oder hieb, hat/ist gehauen oder dial gehautA. v/t (hat)haut ihn! let him have it!;jemanden krankenhausreif/k.o. hauen put sb in (the) hospital/knock sb out;Mus etc2. (meist haute) (schlagen) hit, bang; (zerschlagen) smash; mit Werkzeug: (hacken) chop; (meißeln) (Statue etc) hew, make (aus from); (Loch etc) cut, make; BERGB (Erz) cut, (Kohle) auch break; dial (Bäume) chop down; (Gras etc) cut, mow; (Fleisch, Holz) chop;jemandem etwas auf den Kopf hauen hit sb over the head with sth;einen Nagel in die Wand hauen umg bang a nail into the wall;B. v/ihauen nach lash out at;um sich hauen hit out in all directions;jemandem auf die Schulter hauen clap sb on the shoulder;jemandem ins Gesicht hauen hit ( oder slap) sb in the face;auf den Tisch hauen bang (one’s fist on) the table;in die Tasten hauen pound the keys;auf den Boden/in den Dreck hauen (fallen) fall slap on the ground/in the mud1.sich mit jemandem hauen (have a) fight with sb;sie hauen sich they’re fighting2.in die Falle etchauen hit the sack* * *1.transitives Verbjemanden windelweich/grün und blau hauen — beat somebody black and blue
2) (ugs.): (auf einen Körperteil) belt (coll.); hit; (mit der Faust auch) smash (sl.); punch; (mit offener Hand auch) slap; smack3) (ugs.): (hineinschlagen) knockjemanden aus dem Sattel/vom Pferd hauen — knock somebody out of the saddle/off his/her horse
7) (landsch.): (fällen) fell; cut down8) (Bergbau) cut <coal, ore>2.intransitives Verb1)jemandem auf die Schulter hauen — slap or clap somebody on the shoulder
jemandem ins Gesicht hauen — belt (coll.)/slap somebody in the face
mit der Faust auf den Tisch hauen — thump the table [with one's fist]
3.mit dem Kopf/Bein gegen etwas hauen — bang or hit or bump one's head/leg against something
reflexives Verb2) (salopp): (sich setzen, legen) fling or throw oneselfsich ins Bett hauen — hit the sack (coll.)
* * *v.to bash v.to hew v.(§ p.,p.p.: hewn) -
7 Bodenbelag
m floor covering* * *Bo|den|be|lagmfloor covering* * *Bo·den·be·lagm floor coveringein \Bodenbelag aus Holz/Marmor/Stein a wood/marble/stone floor* * ** * *Bodenbelag m floor covering* * *der (Teppich, Linoleum) floor-covering; (Fliesen, Parkett) flooring* * *m.floor covering n.flooring n. -
8 Bodenbelag
-
9 verkleidete Rahmenkonstruktion
Rahmenkonstruktion f: verkleidete Rahmenkonstruktion f BB, KONST veneered wall (aus Stahl oder Holz, verkleidet, z. B. mit Marmor, Glas usw.)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > verkleidete Rahmenkonstruktion
-
10 Luna
1. I.Lit.:II.dimidiata,
Cato, R. R. 37:extrema et prima,
Varr. R. R. 1, 37:solis annuos cursus spatiis menstruis luna consequitur,
Cic. N. D. 2, 19, 50; 2, 40, 103; id. Ac. 2, 39, 123:cum luna laboret,
is eclipsed, id. Tusc. 1, 38, 92:lunae defectus,
Liv. 26, 5:lunae defectio,
Quint. 1, 10, 47:siderum regina bicornis,
Hor. C. S. 35:aurea,
Ov. M. 10, 448:nivea,
id. ib. 14, 367:minor,
Hor. S. 2, 8, 31:dimidia,
Plin. 18, 32, 75, § 323:plena,
id. 11, 30, 36, § 109:nova,
id. 18, 32, 75, § 322:intermenstrua,
id. 18, 32, 75, § 322:lunae senium,
id. 7, 48, 49, § 155:lunae coitus,
id. 16, 39, 74, § 190:crescens,
Col. 2, 15:decrescens,
id. 2, 5: tertia, quarta, quinta, etc., the third, fourth, fifth, etc., day after the new moon, id. 2, 10:laborans,
an eclipse of the moon, Juv. 6, 442: corniculata, dividua, protumida, plena, App. de Deo Socr.—Transf.A.A month:B. C.centesima revolvente se luna,
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.—The figure of a half-moon, a crescent, lune, Stat. Th. 6, 289. —Esp., the badge worn by senators on their shoes:D.felix... appositam nigrae lunam subtexit alutae,
Juv. 7, 191:patricia,
Stat. S. 5, 2, 27; cf. Isid. Orig. 19, 34, and lunula. —The semicircular cartilages in the throat, Sid. Carm. 7, 191.—E.Personified: Lūna, the Moon-goddess:2.Volcanus, Luna, Sol, Dies, di quattuor,
Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299 sqq.;Hyg. Fab. praef.: Aristoteles... Minervam esse lunam probabilibus argumentis explicat,
Arn. 3, 31. Her temple, built on the Aventine by Servius Tullius, was burned in Nero's reign, Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.Lūna, ae, f., a city of Etruria, now Luni, Mel. 2, 4, 9; Plin. 3, 5, 8, § 50; Liv. 39, 21, 5; 43, 11; Mart. 13, 30, 1; Sil. 8, 482.— Hence,II.Lūnensis or Lūniensis, e, adj., of or belonging to Luna:caseus Luniensis, remarkable for its size,
Plin. 11, 42, 97, § 241; Mart. 13, 30 in lemm.:marmor,
the modern marble of Carrara, Plin. 36, 6, 7, § 48:silex,
id. 36, 18, 29, § 135:ara,
an altar of marble of Luna, Suet. Ner. 50. — Plur. subst.: Lūnenses, ĭum, m., the inhabitants of Luna, Plin. 36, 5, 4, § 14. -
11 luna
1. I.Lit.:II.dimidiata,
Cato, R. R. 37:extrema et prima,
Varr. R. R. 1, 37:solis annuos cursus spatiis menstruis luna consequitur,
Cic. N. D. 2, 19, 50; 2, 40, 103; id. Ac. 2, 39, 123:cum luna laboret,
is eclipsed, id. Tusc. 1, 38, 92:lunae defectus,
Liv. 26, 5:lunae defectio,
Quint. 1, 10, 47:siderum regina bicornis,
Hor. C. S. 35:aurea,
Ov. M. 10, 448:nivea,
id. ib. 14, 367:minor,
Hor. S. 2, 8, 31:dimidia,
Plin. 18, 32, 75, § 323:plena,
id. 11, 30, 36, § 109:nova,
id. 18, 32, 75, § 322:intermenstrua,
id. 18, 32, 75, § 322:lunae senium,
id. 7, 48, 49, § 155:lunae coitus,
id. 16, 39, 74, § 190:crescens,
Col. 2, 15:decrescens,
id. 2, 5: tertia, quarta, quinta, etc., the third, fourth, fifth, etc., day after the new moon, id. 2, 10:laborans,
an eclipse of the moon, Juv. 6, 442: corniculata, dividua, protumida, plena, App. de Deo Socr.—Transf.A.A month:B. C.centesima revolvente se luna,
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.—The figure of a half-moon, a crescent, lune, Stat. Th. 6, 289. —Esp., the badge worn by senators on their shoes:D.felix... appositam nigrae lunam subtexit alutae,
Juv. 7, 191:patricia,
Stat. S. 5, 2, 27; cf. Isid. Orig. 19, 34, and lunula. —The semicircular cartilages in the throat, Sid. Carm. 7, 191.—E.Personified: Lūna, the Moon-goddess:2.Volcanus, Luna, Sol, Dies, di quattuor,
Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299 sqq.;Hyg. Fab. praef.: Aristoteles... Minervam esse lunam probabilibus argumentis explicat,
Arn. 3, 31. Her temple, built on the Aventine by Servius Tullius, was burned in Nero's reign, Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.Lūna, ae, f., a city of Etruria, now Luni, Mel. 2, 4, 9; Plin. 3, 5, 8, § 50; Liv. 39, 21, 5; 43, 11; Mart. 13, 30, 1; Sil. 8, 482.— Hence,II.Lūnensis or Lūniensis, e, adj., of or belonging to Luna:caseus Luniensis, remarkable for its size,
Plin. 11, 42, 97, § 241; Mart. 13, 30 in lemm.:marmor,
the modern marble of Carrara, Plin. 36, 6, 7, § 48:silex,
id. 36, 18, 29, § 135:ara,
an altar of marble of Luna, Suet. Ner. 50. — Plur. subst.: Lūnenses, ĭum, m., the inhabitants of Luna, Plin. 36, 5, 4, § 14. -
12 Lunenses
1. I.Lit.:II.dimidiata,
Cato, R. R. 37:extrema et prima,
Varr. R. R. 1, 37:solis annuos cursus spatiis menstruis luna consequitur,
Cic. N. D. 2, 19, 50; 2, 40, 103; id. Ac. 2, 39, 123:cum luna laboret,
is eclipsed, id. Tusc. 1, 38, 92:lunae defectus,
Liv. 26, 5:lunae defectio,
Quint. 1, 10, 47:siderum regina bicornis,
Hor. C. S. 35:aurea,
Ov. M. 10, 448:nivea,
id. ib. 14, 367:minor,
Hor. S. 2, 8, 31:dimidia,
Plin. 18, 32, 75, § 323:plena,
id. 11, 30, 36, § 109:nova,
id. 18, 32, 75, § 322:intermenstrua,
id. 18, 32, 75, § 322:lunae senium,
id. 7, 48, 49, § 155:lunae coitus,
id. 16, 39, 74, § 190:crescens,
Col. 2, 15:decrescens,
id. 2, 5: tertia, quarta, quinta, etc., the third, fourth, fifth, etc., day after the new moon, id. 2, 10:laborans,
an eclipse of the moon, Juv. 6, 442: corniculata, dividua, protumida, plena, App. de Deo Socr.—Transf.A.A month:B. C.centesima revolvente se luna,
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.—The figure of a half-moon, a crescent, lune, Stat. Th. 6, 289. —Esp., the badge worn by senators on their shoes:D.felix... appositam nigrae lunam subtexit alutae,
Juv. 7, 191:patricia,
Stat. S. 5, 2, 27; cf. Isid. Orig. 19, 34, and lunula. —The semicircular cartilages in the throat, Sid. Carm. 7, 191.—E.Personified: Lūna, the Moon-goddess:2.Volcanus, Luna, Sol, Dies, di quattuor,
Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299 sqq.;Hyg. Fab. praef.: Aristoteles... Minervam esse lunam probabilibus argumentis explicat,
Arn. 3, 31. Her temple, built on the Aventine by Servius Tullius, was burned in Nero's reign, Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.Lūna, ae, f., a city of Etruria, now Luni, Mel. 2, 4, 9; Plin. 3, 5, 8, § 50; Liv. 39, 21, 5; 43, 11; Mart. 13, 30, 1; Sil. 8, 482.— Hence,II.Lūnensis or Lūniensis, e, adj., of or belonging to Luna:caseus Luniensis, remarkable for its size,
Plin. 11, 42, 97, § 241; Mart. 13, 30 in lemm.:marmor,
the modern marble of Carrara, Plin. 36, 6, 7, § 48:silex,
id. 36, 18, 29, § 135:ara,
an altar of marble of Luna, Suet. Ner. 50. — Plur. subst.: Lūnenses, ĭum, m., the inhabitants of Luna, Plin. 36, 5, 4, § 14. -
13 Luniensis
1. I.Lit.:II.dimidiata,
Cato, R. R. 37:extrema et prima,
Varr. R. R. 1, 37:solis annuos cursus spatiis menstruis luna consequitur,
Cic. N. D. 2, 19, 50; 2, 40, 103; id. Ac. 2, 39, 123:cum luna laboret,
is eclipsed, id. Tusc. 1, 38, 92:lunae defectus,
Liv. 26, 5:lunae defectio,
Quint. 1, 10, 47:siderum regina bicornis,
Hor. C. S. 35:aurea,
Ov. M. 10, 448:nivea,
id. ib. 14, 367:minor,
Hor. S. 2, 8, 31:dimidia,
Plin. 18, 32, 75, § 323:plena,
id. 11, 30, 36, § 109:nova,
id. 18, 32, 75, § 322:intermenstrua,
id. 18, 32, 75, § 322:lunae senium,
id. 7, 48, 49, § 155:lunae coitus,
id. 16, 39, 74, § 190:crescens,
Col. 2, 15:decrescens,
id. 2, 5: tertia, quarta, quinta, etc., the third, fourth, fifth, etc., day after the new moon, id. 2, 10:laborans,
an eclipse of the moon, Juv. 6, 442: corniculata, dividua, protumida, plena, App. de Deo Socr.—Transf.A.A month:B. C.centesima revolvente se luna,
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.—The figure of a half-moon, a crescent, lune, Stat. Th. 6, 289. —Esp., the badge worn by senators on their shoes:D.felix... appositam nigrae lunam subtexit alutae,
Juv. 7, 191:patricia,
Stat. S. 5, 2, 27; cf. Isid. Orig. 19, 34, and lunula. —The semicircular cartilages in the throat, Sid. Carm. 7, 191.—E.Personified: Lūna, the Moon-goddess:2.Volcanus, Luna, Sol, Dies, di quattuor,
Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299 sqq.;Hyg. Fab. praef.: Aristoteles... Minervam esse lunam probabilibus argumentis explicat,
Arn. 3, 31. Her temple, built on the Aventine by Servius Tullius, was burned in Nero's reign, Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.Lūna, ae, f., a city of Etruria, now Luni, Mel. 2, 4, 9; Plin. 3, 5, 8, § 50; Liv. 39, 21, 5; 43, 11; Mart. 13, 30, 1; Sil. 8, 482.— Hence,II.Lūnensis or Lūniensis, e, adj., of or belonging to Luna:caseus Luniensis, remarkable for its size,
Plin. 11, 42, 97, § 241; Mart. 13, 30 in lemm.:marmor,
the modern marble of Carrara, Plin. 36, 6, 7, § 48:silex,
id. 36, 18, 29, § 135:ara,
an altar of marble of Luna, Suet. Ner. 50. — Plur. subst.: Lūnenses, ĭum, m., the inhabitants of Luna, Plin. 36, 5, 4, § 14.
См. также в других словарях:
Der Mann aus Marmor — Filmdaten Deutscher Titel Der Mann aus Marmor Originaltitel Człowiek z marmuru … Deutsch Wikipedia
Marmor — Laokoongruppe aus Marmor in den Vatikanischen Museen … Deutsch Wikipedia
Marmor — Mar|mor [ marmo:ɐ̯], der; s, e: ein sehr hartes Kalkgestein mit leichter Zeichnung, das besonders in der Bildhauerei verwendet wird: eine Statue aus Marmor. * * * Mạr|mor 〈m. 1〉 Kalkstein, der hauptsächlich das Mineral Kalkspat enthält [→… … Universal-Lexikon
Marmor — der Marmor, e (Mittelstufe) ein sehr fester, weißer Kalkstein Beispiel: Er haut Figuren aus dem weißen Marmor. Kollokation: eine Fensterbank aus Marmor … Extremes Deutsch
Marmor — (Marmelstein, Urkalkstein zum Teil, körniger Kalkstein), kristallinisch körniges Aggregat von Kalkspat (kohlensaurer Kalk), grob bis feinkörnig (zuckerartig) und dicht, Härte 3, durchscheinend bis kantendurchscheinend, weiß in allen Nuancen, grau … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Marmor — Marmor: Die Bezeichnung des kristallinkörnigen Kalkgesteins (mhd. marmel, ahd. marmul) ist aus gleichbed. lat. marmor entlehnt, das seinerseits aus gleichbed. griech. mármaros (Nebenform: mármaron) übernommen ist. Das griech. Wort, das wohl zum… … Das Herkunftswörterbuch
Marmor — Marmor, ein Kalkstein, der durch Kohlensäure, welche in die seine Verbindung eingesogen, eine feste, ziemlich harte, höchst verschieden gefärbte Masse bildet. Für uns sind die Griechen die Ersten, welche ihn zu Bauten und Statüen verwendeten, und … Damen Conversations Lexikon
Marmor-Zitterrochen — (Torpedo marmorata) Systematik ohne Rang: Neoselachii ohne Rang: Rochen (Batoidea) … Deutsch Wikipedia
Marmor — Sm std. (8. Jh.), mhd. marme, ahd. marmul, murmel Entlehnung. Ist entlehnt aus l. marmor n., dieses aus gr. mármaros (ursprünglich Stein, Felsblock ). Die heutige Form durch eine Relatinisierung im 16. Jh. Ebenso nndl. marmer, ne. marble, nfrz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Marmor — Marmor, körnig kristallinisches Aggregat von Kalkspatkristallen, Linsen im archäischen Schiefergebirge bildend oder durch Kontaktmetamorphose aus dichtem Kalkstein entstanden. Man unterscheidet: 1) einfache Marmorarten, aus reinem oder mit einem… … Kleines Konversations-Lexikon
Marmor [1] — Marmor, 1) Name für verschiedene Arten des feinkörnigen Kalksteins, welcher theils weiß, theils verschieden gefärbt, geadert od. gefleckt erscheint; er hat ein krystallinisches Gefüge, welches sich ins Feinkörnige u. ins Dichte verläuft, die… … Pierer's Universal-Lexikon