-
1 aurora
au.ro.ra[ər'ɔ:rə] n 1 aurora, alvorada, amanhecer. 2 Aurora Gr Myth deusa da manhã. 3 fig início. -
2 aurora australis
au.ro.ra aus.tra.lis[ərɔ:rə ɔstr'eilis] n aurora austral: aurora que ocorre no hemisfério sul. -
3 aurora borealis
au.ro.ra bo.re.a.lis[ərɔ:rə bɔ:ri'eilis] n aurora boreal: aurora que ocorre no hemisfério norte. -
4 Eos
E.os['i:6s] n Eos: deusa grega da aurora (amanhecer). -
5 between night and morning
between night and morningna aurora. -
6 between
[bi'twi:n]1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) entre2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) entre3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) entre4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) entre•* * *be.tween[bitw'i:n] prep entre: 1 no espaço que separa. 2 de um a outro. 3 em comum, em conjunto. 4 no meio de. 5 no intervalo de. 6 envolvido em. • adv 1 no meio, em posição intermediária. 2 no intervalo. 3 a intervalos. between and between nem um nem outro, por partes iguais. between cares and tears entre cuidados e preocupações. between night and morning na aurora. between now and then nesse ínterim. between ourselves, between you and me (and the bedpost or gate-post) entre nós dois, em segredo. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place entre a cruz e a espada. between the lights à meia-luz. between whiles a) a intervalos. b) durante intervalos. few and far between raras vezes. in between no meio. something between uma coisa intermediária. -
7 break of the day
break of the dayaurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. -
8 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) quebrar3) (to make or become unusable.) quebrar4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) faltar5) (to do better than (a sporting etc record).) bater6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper7) (to put an end to: He broke the silence.) quebrar8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicar9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) começar2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) quebra2) (a change: a break in the weather.) mudança3) (an opening.) brecha4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidade•3. noun((usually in plural) something likely to break.) coisa frágil- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *break1[breik] n = link=brake brake.1, acepção 1.————————break2[breik] n 1 ruptura, quebra, fratura. 2 brecha, racho. 3 fenda, abertura. 4 interrupção, cessação. 5 pausa, intervalo. 6 fuga, saída por meios violentos. 7 mudança repentina ou acentuada (de tempo). 8 Amer baixa súbita (dos preços na bolsa). 9 desvio de direção (de uma bola). 10 fig ruína, quebra. 11 irrupção, ruptura. 12 Amer sl falha, rata, erro. 13 chance, oportunidade. 14 interrupção de corrente. 15 clareira, picada. 16 seqüência de tacadas (jogo de bilhar). 17 Mus ponto de passagem de um registro a outro. 18 Poet cesura. • vt+vi (ps broke, pp broken) 1 quebrar, romper, dividir em pedaços, fraturar, esmagar, despedaçar. she broke her arm / ela fraturou o braço. the toy is broken to pieces / o brinquedo está em pedaços. 2 rachar, romper, lascar, estourar. 3 triturar, moer, desbastar. 4 romper, perturbar, interromper (também Electr). he broke his fast / ele interrompeu o jejum. he broke the silence / ele rompeu o silêncio. 5 Electr desligar. 6 separar, dividir, desunir. 7 ferir, danificar. 8 arruinar, destruir. 9 fazer invalidar (testamento). 10 levar à falência, arruinar financeiramente. he broke the bank / ele quebrou a banca. 11 violar, transgredir, infringir. 12 forçar caminho, penetrar, romper, arrombar. 13 chegar repentinamente, irromper. the sun broke / o sol irrompeu (pelas nuvens). 14 mudar repentinamente. the weather broke / o tempo mudou. 15 Amer baixar subitamente (os preços na bolsa). 16 amortecer, moderar, abrandar. some bushes broke his fall / alguns arbustos amorteceram sua queda. 17 Mus mudar de som ou de registro. 18 mudar de direção (bola). 19 definhar, enfraquecer, quebrantar, depauperar. 20 ceder, amolecer, afrouxar. 21 ser dominado pela tristeza, partir-se (coração). her heart broke / seu coração se partiu. 22 parar, pôr fim. you must break with this bad habit / você deve deixar este mau hábito. 23 degradar, rebaixar. 24 sujeitar, domar, subjugar. his resistance was broken / sua resistência foi subjugada. 25 disciplinar, corrigir. 26 exceder, ultrapassar, superar, quebrar (recorde). 27 iniciar uma escavação para construção. 28 revelar, divulgar, tornar conhecido. 29 Amer correr, atirar-se. 30 desmanchar (noivado). 31 desfazer, desmanchar (coleção etc.). 32 rebentar (ondas, flores, pústulas). 33 raiar, surgir. the day broke / o dia raiou. 34 saltar da água (peixe). 35 mudar de partido. 36 quebrar-se, fragmentar-se, partir-se. 37 desintegrar(-se), dissolver(-se). they broke company / eles dissolveram a sociedade. 38 desencadear-se (tempestade). 39 levantar (acampamento). they broke camp / eles levantaram acampamento. 40 falir, ir à falência. the business broke / o negócio faliu. a cry broke from her lips um grito escapou de seus lábios. break a leg! a) sl merda para você! b) Theat boa sorte! break of the day aurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. break step! Mil sem cadência! give me a break! me dá um tempo! he broke company ele saiu à francesa. he broke down all restraint ele abandonou todo constrangimento. he broke into a laugh ele rompeu em gargalhadas. her health broke sua saúde piorou. his power was broken down seu poder foi quebrado. his voice broke down sua voz falhou. lucky breaks coll boas oportunidades. she broke in health ela adoeceu. the buoy broke adrift a bóia soltou-se e está à deriva. the horse broke o cavalo mudou de andamento. the machine broke down a máquina encrencou, quebrou. the school breaks up a escola fecha, começam as férias. the supplies broke down os estoques acabaram. they broke (new) ground fig desbravaram novas terras. to break asunder quebrar em pedaços. to break away a) fugir, escapar. he broke away / ele saiu correndo. b) dissolver-se, desaparecer. to break down a) demolir, derrubar. b) sucumbir. c) falhar, não obter êxito. to break forth a) irromper. b) exclamar subitamente. c) brotar, jorrar. to break in a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into / nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace / a guerra interrompeu nossa paz. to break of bounds fig ultrapassar os limites. to break off a) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off / ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation / ele interrompeu a conversação. to break off an engagement desmanchar um noivado. to break one of a habit tirar o vício ou o costume de alguém. to break out a) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives / sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations / ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison / ele fugiu da cadeia. to break the ice superar as dificuldades iniciais, quebrar o gelo. to break through abrir caminho através de algo. she broke through the crowd / ela abriu caminho na multidão. to break up a) levantar-se, ir embora. b) dissolver (reunião). c) dispersar. the crowd was broken up / a multidão foi dispersada. d) cortar em pedaços (caça). e) abrir, rebentar, romper. f) confundir, desconcertar. g) fragmentar-se, desintegrar-se. his household was broken up / seu lar se desintegrou. she is broken up by grief / ela está alquebrada de desgosto. to break water emergir da água. to break with romper relações com. he broke with his father / ele rompeu relações com o pai. -
9 dawning
noun (the act of beginning: the dawning of a new day / a new age.) começo* * *dawn.ing[d'ɔ:niŋ] n 1 amanhecer, aurora, romper do dia. 2 nascimento, origem, início, revelação, manifestação. -
10 daybreak
noun (dawn; the first appearance of light: We left at daybreak.) amanhecer* * *day.break[d'eibreik] n romper do dia, aurora, alva, alvorada. -
11 northern lights
north.ern lights[nɔ:ðən l'aits] n Geophys aurora boreal. -
12 prime
I 1. adjective1) (first or most important: the prime minister; a matter of prime importance.) primeiro2) (best: in prime condition.) perfeito2. noun(the best part (of a person's etc life, usually early middle age): He is in his prime; the prime of life.) plenitude- primary- primarily
- primary colours
- prime minister
- prime number
- prime time 3. adjectiveprime-time advertising.)II verb(to prepare (something) by putting something into or on it: He primed (=put gunpowder into) his gun; You must prime (=treat with primer) the wood before you paint it.) preparar- primer* * *prime1[praim] n 1 prima: a primeira das horas canônicas. 2 início, primórdio, aurora. 3 juventude, mocidade. 4 fig apogeu, auge, plenitude. 5 fig escol, nata. 6 Math número primo. 7 Math plica. 8 Math minuto. • adj 1 primitivo, primário, primordial. 2 principal, primeiro. 3 superior, excelente. 4 primário, fundamental. 5 Math primo. 6 Math marcado com plica. in her prime na flor da mocidade. of prime importance de capital importância. to be in the prime of life estar no vigor dos anos. to prime with information prover de informações.————————prime2[praim] vt 1 escorvar (bomba hidráulica). 2 aprontar, preparar, aparelhar. 3 imprimir. 4 instruir, industriar. 5 munir, prover. 6 Math marcar com plica. 7 carregar arma de fogo. -
13 streamer
noun (a long narrow banner, or narrow paper ribbon: The aeroplane dragged a streamer that read `Come to the Festival'; The classroom was decorated with balloons and streamers.) serpentina* * *stream.er[str'i:mə] n 1 fita, serpentina. 2 flâmula. 3 faixa de luz (como, por exemplo, na aurora boreal). -
14 dawn
madrugada, aurora -
15 prime
primórdio, aurora, ótimo, origem, número primo -
16 dawn
[do:n] 1. verb((especially of daylight) to begin to appear: A new day has dawned. See also dawn on below.) despontar2. noun1) (the very beginning of a day; very early morning: We must get up at dawn.) alvorada2) (the very beginning of something: the dawn of civilization.) aurora•- dawning- dawn on -
17 dawning
noun (the act of beginning: the dawning of a new day / a new age.) aurora
См. также в других словарях:
Aurora — most commonly refers to: *Aurora (astronomy), a glow in the sky seen at polar latitudes, commonly referred to as the northern lights or the southern lights *Aurora (mythology), the goddess of the dawn in Roman mythologyAurora may also… … Wikipedia
Aurora — (lat. ‚Morgenröte‘) steht für: Aurora (Mythologie), die römische Göttin der Morgenröte Morgenröte (Synonym), die rötliche Färbung des Osthimmels vor dem Sonnenaufgang Polarlicht, Aurora borealis (Nordlicht) und Aurora australis (Südlicht)… … Deutsch Wikipedia
Aurora — Aurora, NE U.S. city in Nebraska Population (2000): 4225 Housing Units (2000): 1798 Land area (2000): 1.883621 sq. miles (4.878555 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.883621 sq. miles (4.878555 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
auroră — AURÓRĂ, aurore, s.f. 1. Interval de timp, înainte de răsăritul soarelui, când există o lumină difuză în atmosferă; lumină roşie portocalie a soarelui din acest interval de timp. ♢ Auroră boreală (sau polară, australă) = lumină difuză, verde sau… … Dicționar Român
aurora — sustantivo femenino 1. Claridad que precede a la salida del Sol: Con la aurora se pusieron en camino. Sinónimo: amanecer. 2. Uso/registro: literario. Comienzo de alguna cosa: la aurora de la humanidad, la aurora de la vida. Si … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Aurora 1 — Saltar a navegación, búsqueda Aurora 1 Organización Departamento de Defensa de los Estados Unidos Estado Inactivo Satélite de Tierra Fecha de lanzamiento … Wikipedia Español
aurora — (Del lat. aurōra, de aura, brillo, resplandor). 1. f. Luz sonrosada que precede inmediatamente a la salida del Sol. 2. Principio o primeros tiempos de algo. 3. Hermosura del rostro, y, por ext., el rostro sonrosado. 4. Bebida compuesta de leche… … Diccionario de la lengua española
Aurora — Au*ro ra, n.; pl. E. {Auroras}, L. (rarely used) {Auror[ae]}. [L. aurora, for ausosa, akin to Gr. ?, ?, dawn, Skr. ushas, and E. east.] 1. The rising light of the morning; the dawn of day; the redness of the sky just before the sun rises. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Aurora FC — Voller Name Aurora FC Gegründet 14. April 1945 Stadion Estadio Del Ejército Plätze … Deutsch Wikipedia
aurora — aurȏra (auróra) ž DEFINICIJA 1. a. knjiš. ekspr. prva jutarnja svjetlost pri pojavi dana; zora, osvit b. meteor. svjetlosna pojava u polarnim i višim geografskim širinama na S i J dijelu horizonta [aurora borealis; aurora australis] 2. (Aurora) a … Hrvatski jezični portal
Aurora — Aurora1 [ô rôr′ə, ərôr′ə] n. pl. for 2 4 auroras, aurorae [ô rôr′ē, ə rôr′ē] [L, lit., dawn: for IE base see EAST] 1. Rom. Myth. the goddess of dawn: identified with the Greek Eos 2. [a ] the dawn 3. [a ] AURORA AUSTRALIS or AURORA BOREALIS … English World dictionary