Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

aula

  • 1 аудитория

    аудито́рия
    1. (слушатели) aŭskultantaro;
    2. (помещение) aŭditorio, lekciejo, prelegejo.
    * * *
    ж.
    1) ( помещение) aula f
    2) собир. ( слушатели) auditorio m
    * * *
    ж.
    1) ( помещение) aula f
    2) собир. ( слушатели) auditorio m
    * * *
    n
    1) gener. clase (помещение), audiencia, aula, càtedra
    2) coll. auditorio

    Diccionario universal ruso-español > аудитория

  • 2 класс

    класс I
    полит. klaso;
    рабо́чий \класс laborista klaso.
    --------
    класс II
    1. (разряд, подразделение) klaso;
    2. (в школе) klaso;
    klasĉambro (помещение).
    * * *
    м.

    рабо́чий класс — clase obrera

    борьба́ классов — lucha de clases

    2) (группа; разряд) clase f

    класс млекопита́ющих — clase de mamíferos, mamíferos m pl

    кома́нда класса "А" спорт. — equipo de la clase "A"

    каю́та пе́рвого класса — camarote de primera clase

    3) ( в школе) clase f, grado m

    учени́к пя́того кла́сса — alumno del quinto grado

    4) ( школьная комната) clase f, aula f
    5) уст. (чин, ранг) categoría f, grado m, rango m
    ••

    показа́ть класс разг.demostrar la clase

    * * *
    м.

    рабо́чий класс — clase obrera

    борьба́ классов — lucha de clases

    2) (группа; разряд) clase f

    класс млекопита́ющих — clase de mamíferos, mamíferos m pl

    кома́нда класса "А" спорт. — equipo de la clase "A"

    каю́та пе́рвого класса — camarote de primera clase

    3) ( в школе) clase f, grado m

    учени́к пя́того кла́сса — alumno del quinto grado

    4) ( школьная комната) clase f, aula f
    5) уст. (чин, ранг) categoría f, grado m, rango m
    ••

    показа́ть класс разг.demostrar la clase

    * * *
    n
    1) gener. aula, grado (в школе), clase (общественный)
    2) obs. (÷èñ, ðàñã) categorìa
    3) law. estamento
    4) econ. calidad, rango
    5) theatre. género

    Diccionario universal ruso-español > класс

  • 3 до

    до
    предлог 1. (вплоть до) ĝis;
    от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;
    до на́ших дней ĝis niaj tagoj;
    до сих пор ĝis nun;
    до не́которой сте́пени ĝis ia grado;
    мы дошли́ до ле́са ni venis al arbaro, ni atingis arbaron;
    2. (раньше) antaŭ;
    до войны́ antaŭ la milito;
    3. (около) ĉirkaŭ;
    у меня́ до 5000 книг mi havas ĉirkaŭ kvin mil librojn;
    моро́з доходи́л до 30 гра́дусов la frosto atingis ĉirkaŭ tridek gradojn;
    ♦ до свида́ния ĝis (la) revido;
    мне не до шу́ток mi ne intencas ŝerci;
    что мне до э́того tio min ne koncernas.
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при указании на предшествование во времени -"раньше") antes de, (указывает на расстояние, промежуток) a, hasta
    2) law. pendiente
    3) mus. do

    Diccionario universal ruso-español > до

  • 4 классный

    кла́ссн||ый
    \классныйая ко́мната klasĉambro;
    \классныйые заня́тия lecionoj;
    \классныйая доска́ tabulo, klastabulo.
    * * *
    прил.
    1) ( о школе) de clase; de grado

    кла́ссная ко́мната — clase f, aula f

    кла́ссная доска́ — encerado m, pizarra f, tablero m

    кла́ссный руководи́тель — dirigente de la clase

    кла́ссная да́ма уст.educadora f, preceptora f

    2) спорт.

    кла́ссный игро́к — jugador de clase

    3) разг. ( отличный) estupendo, de marca registrada
    * * *
    прил.
    1) ( о школе) de clase; de grado

    кла́ссная ко́мната — clase f, aula f

    кла́ссная доска́ — encerado m, pizarra f, tablero m

    кла́ссный руководи́тель — dirigente de la clase

    кла́ссная да́ма уст.educadora f, preceptora f

    2) спорт.

    кла́ссный игро́к — jugador de clase

    3) разг. ( отличный) estupendo, de marca registrada
    * * *
    adj
    1) gener. (î øêîëå) de clase, de grado
    2) colloq. (îáëè÷ñúì) estupendo, de marca registrada
    3) sl. chulo
    4) span. chevere
    5) Arg. chachi

    Diccionario universal ruso-español > классный

  • 5 служить

    служи́ть
    servi;
    ofici (занимать должность);
    \служить доказа́тельством servi kiel pruvo.
    * * *
    несов.
    1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)

    служи́ть в а́рмии — servir (prestar el servicio) en el ejército

    служи́ть секретарём — trabajar de secretario, ser secretario

    2) дат. п. (трудиться, делать для кого-либо, в пользу чего-либо) servir (непр.) vt; dedicarse (a)

    служи́ть кому́-либо ве́рой и пра́вдой — servir a alguien en cuerpo y en alma

    служи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la paz

    служи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la ciencia

    чем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?

    дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de cama

    ко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)

    отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)

    4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vt

    ши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos años

    э́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años

    5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) vi

    служи́ть при́знаком — ser el indicio

    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo

    служи́ть доказа́тельством — servir de prueba

    6) церк. oficiar vt, celebrar el oficio

    служи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa

    7) ( о собаке) andar a dos patas
    ••

    рад служи́ть — siempre listo

    служи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo

    * * *
    несов.
    1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)

    служи́ть в а́рмии — servir (prestar el servicio) en el ejército

    служи́ть секретарём — trabajar de secretario, ser secretario

    2) дат. п. (трудиться, делать для кого-либо, в пользу чего-либо) servir (непр.) vt; dedicarse (a)

    служи́ть кому́-либо ве́рой и пра́вдой — servir a alguien en cuerpo y en alma

    служи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la paz

    служи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la ciencia

    чем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?

    дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de cama

    ко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)

    отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)

    4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vt

    ши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos años

    э́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años

    5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) vi

    служи́ть при́знаком — ser el indicio

    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo

    служи́ть доказа́тельством — servir de prueba

    6) церк. oficiar vt, celebrar el oficio

    служи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa

    7) ( о собаке) andar a dos patas
    ••

    рад служи́ть — siempre listo

    служи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo

    * * *
    v
    1) gener. (быть в употреблении) durar, (áúáü, àâëàáüñà) servir (de, para), (î ñîáàêå) andar a dos patas, dedicarse (a), funcionar (действовать), hacer (работать; de), ser, tener un empleo, administrar, oficiar, servir, servir (мессу и т.п.), usar
    2) church. celebrar el oficio, rezar (мессу и т. п.)
    4) econ. servir para (...) (для чего-л.), trabajar, cumplir el servicio

    Diccionario universal ruso-español > служить

  • 6 актовый

    а́ктовый
    \актовый зал aŭlo.
    * * *
    прил.

    а́ктовый зал — sala de actos; paraninfo m, aula magna ( в университетах)

    * * *
    adj
    gener. de actos

    Diccionario universal ruso-español > актовый

  • 7 актовый зал

    adj
    gener. aula magna (в университетах), sala de actos, sala magna, salón de actos, paraninfo

    Diccionario universal ruso-español > актовый зал

  • 8 аудитория вмещает до 100 студентов

    Diccionario universal ruso-español > аудитория вмещает до 100 студентов

  • 9 аудиторное чтение

    Diccionario universal ruso-español > аудиторное чтение

  • 10 классная комната

    adj
    gener. aula, clase, càtedra

    Diccionario universal ruso-español > классная комната

  • 11 комната служит для занятий

    Diccionario universal ruso-español > комната служит для занятий

  • 12 королевский дворец

    adj
    1) gener. palacio real, alcàzar
    2) poet. (княжеский) aula

    Diccionario universal ruso-español > королевский дворец

См. также в других словарях:

  • aula — aula …   Dictionnaire des rimes

  • aula — [ ola ] n. f. • 1848; mot lat. ♦ (Suisse) Amphithéâtre d une université; grande salle d un établissement scolaire. ● aula nom féminin (latin aula, palais, du grec aulê) Dans certaines universités et, en particulier dans des universités de pays… …   Encyclopédie Universelle

  • aulă — ÁULĂ, aule, s.f. Sală mare într o clădire publică, destinată festivităţilor, conferinţelor, cursurilor etc. [pr.: a u ] – Din lat. aula. Trimis de ana zecheru, 17.05.2006. Sursa: DEX 98  ÁULĂ s. v. curte, palat. Trimis de siveco, 13.09.2007.… …   Dicționar Român

  • Aula — Saltar a navegación, búsqueda Aula tradicional Un aula es una sala en la cual se enseña una lección por parte de un profesor en la escuela o en otra institución educativa. En España, las aulas de los colegios se denominan popularmente clases… …   Wikipedia Español

  • aula — En un centro docente, ‘sala donde se dan las clases’. Es voz femenina: «Las verdaderas revoluciones se hacen en las aulas» (Paso Palinuro [Méx. 1977]). Al comenzar por /a/ tónica, exige el uso de la forma el del artículo si entre ambos elementos… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Aula — Sf Festsaal per. Wortschatz fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. aula Atrium, Halle , dieses aus gr. aulḗ Hof, Halle . Entlehnt zur Bezeichnung der Festsäle von Gymnasien und Universitäten.    Ebenso nndl. aula, nschw. aula, nnorw. aula. ✎ …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • aula — àula ž DEFINICIJA 1. arhit. dvorište pred starogrčkom zgradom 2. veliko predvorje iza ulaza u zgradu javne namjene 3. pov. vladarev dvor 4. svečana dvorana (ob. na fakultetima) SINTAGMA aula est pro nobis (izg. ȁula ȅst prȏ nȏbis) 1. (dosl.) aula …   Hrvatski jezični portal

  • Aula — may refer to:*Atrium (architecture) *Avola, a city in Sicily ( Àula in Sicilian) *Aula, Eritrea, a village in western Eritrea *Ultralight aircraft (Canada), Advanced ultra light aeroplane * The German exonym of the village Auleja, Latvia …   Wikipedia

  • aula — / aula/ s.f. [dal lat. aula atrio, corte ]. 1. (archit.) [ambiente di edifici pubblici destinato a riunioni importanti] ▶◀ sala, salone. 2. [locale in cui si tengono le lezioni scolastiche] ▶◀ classe …   Enciclopedia Italiana

  • aula — sustantivo femenino 1. Clase o habitación donde se explica una materia o asignatura: las aulas de la facultad, un aula de clases prácticas, un aula de estudio. Este colegio tiene cincuenta aulas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Aula — Aula: Die Bezeichnung für den Festsaal (in ‹Hoch›schulen) wurde im frühen 16. Jh. aus lat. aula »eingehegter Hofraum; bedeckte Halle (im röm. Haus)« entlehnt, das seinerseits aus griech. aulē̓ »äußerer oder innerer Hof; Wohnung« stammt …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»