-
1 aujourd'hui
adv.1. bugun, bugungi kun; jusqu'à aujourd'hui bugungacha2. hozir, hozirgi paytda, endilikda; on voyage beaucoup aujourd'hui hozirgi paytda ko‘p sayohat qilmoqdalar; d'aujourd'hui hozirgi. -
2 absent
-enteI adj.1. kelmagan, yo‘q; être absent kelmay qolmoq; qui est absent? kim yo‘q? kim kelmadi?2. loqayd, befarq, parishonxotir, e'tiborsiz; regard absent ma'nosiz boqish; d'un air absent e' tiborsizlik, parishonxotirlik bilan, e' tiborsiz, parishonxotir qiyofada, loqayd chehra bilanII n. kelmaganlar, yo‘qlar, hozir bo‘lmaganlar, qatnashmaganlar; y a-t-il des absents aujourd'hui? bugun kelmaganlar bormi? -
3 affronter
I vt.1. yuzma-yuz kelmoq, tik bormoq; affronter l'ennemi dushmanga tik bormoq, dushmanni qo‘rqmay qarshi olmoq; affronter un danger, la mort xavf-xatarga, o‘limga tik bormoq2. sport. uchrashmoq, musobaqalashmoq; aujourd'hui les athlètes français affrontent les athlètes américains bugun fransuz sportchilari amerikalik sportchilar bilan musobaqalashadilar3. yaqinlashtirmoq, yuzma-yuz qo‘ymoqII s'affronter vpr. to‘qnashmoq, yuzma-yuz kelmoq, musobaqalashmoq; deux thèse s'affrontaient ikkita g‘oya yuzma-yuz keldi. -
4 anniversaire
nm. yillik, yubiley, bayram, marosim; ma'lum yilga to‘lish ma'rosimi; tug‘ilgan kun; aujourd'hui, c'est mon anniversaire bugun men tug‘ilgan kun; leur cinquième anniversaire de mariage to‘ylarining besh yilligi; célébrer le centième anniversaire d'un événement biror voqeaning yuz yilligini nishonlamoq. -
5 chômer
vi.1. ishsiz, bekorchi bo‘ lmoq2. ishni to‘xtatmoq, harakatsiz, tinch, jim, faoliyatsiz turmoq, to‘xtab turmoq3. loc. ne pas chômer ko‘p ishlamoq; il n'a pas chômé aujourd'hui u bugun ko‘p, juda ishladi. -
6 combien
I adv.1. qanchalik, nechog‘lik ko‘p, qancha, necha, ozmunchami, qanchadan-qancha2. qaysi darajada, qanday; combien je l'admire qaysi darajada, qanday men uni yaxshi ko‘raman; combien j'étais heureux! qanday, qanchalik men baxtli edimII nm.inv. qaysi, qachon! le combien sommes-nous aujourd'hui? bugun qaysi chislo, sana. -
7 congé
nm.1. qo‘yib yuborish, ishdan bo‘sh payt; congé payé ish haqi saqlangan ishdan bo‘sh payt, otpusk; congé de convalescence betoblikdan keyingi ishdan bo‘sh payt; accorder un congé de maladie betobligi tufayli ishdan bo‘shatmoq; prendre un congé ishdan bo‘shamoq2. ishdan bo‘shash, ozod etish, ruxsat etish; iste' fo berish, ishdan bo‘shab ketish; congé d'ancienneté mil. yoshi o‘ tib qolganligi sababli harbiy xizmatdan bo‘shatilish; prendre son congé iste'foga chiqmoq; donner congé à uy berishdan bosh tortmoq, bo‘shatmoq; demander son congé hisob-kitob talab qilmoq (xizmatkorning)3. dam olish kuni; il a congé aujourd'hui uning bugun dam olish kuni4. vx. ketishga ruxsat, noma; prendre congé de xayrlashmoq, ruxsat so‘ramoq, xayr-xo‘sh qilmoq5. kemaning portdan chiqishiga ruxsat, noma6. archit. qarash, charxlash, yo‘nish, yasash. -
8 dès
prép. bilan, -dan boshlab, paytdan, shu davrdan; dès demain ertangi kundan boshlab; dès à présent shu davrdan; aujourd'hui, dès maintenant hozirdan boshlab; dès avant avval, ilgari, oldin, ancha ilgari; dès lors loc.adv. shu paytdan boshlab; dès que loc.conj. hozirgina, oz-mozgina; dès l'instant que hamona, bilan, bilanoq. -
9 huit
I adj.1. sakkiz; tous les huit jours har haftada; dans huit jours, (d'aujourd'hui) en huit bir haftadan keyin; huit jours après hafta o‘ tishi bilan2. sakkizinchi; page huit sakkizinchi bet; numéro huit sakkizinchi sonII nm.1. sakkiz raqami, sakkizinchi sana; le huit mars sakkizinchi mart2. sakkizlik (poyga qayig‘i)3. techn. ilgak, ilmoq. -
10 loquace
adj. ko‘p gapiradigan, sergap, ezma; vous n'êtes pas très loquace aujourd'hui bugun siz unchalik sergapmassiz. -
11 luné
-éeadj. bien, mal luné yaxshi, yomon kayfiyatli; il est mal luné aujourd'hui bugun uning kayfiyati yomon. -
12 mal
-maleadj. yomon, yaramas, mash'um, kasofat, noxush; bon an, mal an o‘rtacha; yil yilga to‘g‘ri kelmaydi; pas mal yomon emas.adv. yomon, yaxshi emas, beodob; ça commence mal bu yomon boshlandi; ça va aujourd'hui? mal, très mal bugun ishlar qalay? yomon, juda yomon; ça tombe mal bu bemavrid bo‘ldi; se trouver, se sentir mal o‘zini behuzur sezmoq, behuzur bo‘lmoq, o‘zini yomon his qilmoq; être mal portant kasal bo‘lmoq, sog‘lig‘i yomon bo‘lmoq; être mal dans sa peau o‘zini noqulay his etmoq; traiter mal qqn. biron kishiga yomon muomala qilmoq; être mal à l'aise o‘zini noqulay sezmoq; mal à propos o‘rinsiz, noo‘rin; pas mal yomon emas, ancha; il a pas mal voyagé u ancha sayohat qilgan; tant bien que mal naridan-beri; de mal en pis battarroq.-mauxnm.1. yomonlik, yovuzlik, balo, ofat, musibat, kulfat, mushkul ahvol, talafot, zarar, ziyon; faire du mal à qqn. biror kishini dilini, jonini og‘ritmoq2. dard, azob, azob-uqubat, og‘riq, behuzurlik; mal insupportable, intolérable chidab bo‘lmas og‘riq3. kasallik; prendre mal, du mal kasal bo‘lib qolmoq, shamollab qolmoq4. g‘am, tashvish, azob, xafagarchilik; le mal du pays vatan sog‘inchi; être en mal de qiyin, mushkul ahvolda bo‘lmoq (biror narsaning yetishmasligidan)5. qiyinchilik, azob; avoir du mal à faire qqch. biror narsa qilishga qiynalmoq; on n'a rien sans mal jondan kechmasang, janona qayda, toqqa chiqmasang, do‘lona qayda6. yomonlik, illat, ayb, kamchilik, qusur; prendre, tourner en mal qqch. yomonlikka yo‘ymoq; dire, penser du mal de qqn. biron kishini yomonlamoq, g‘ iybat qilmoq, yomon fikrda bo‘lmoq7. relig. gunoh. -
13 matinal
-ale, auxadj.1. ertalabgi, tongi, azongi, subhidamdagi; gymnastique matinale ertalabgi gimnastika2. saharxez, azondan turadigan odam; vous êtes bien matinal aujourd'hui! bugun siz juda saharlab turibsiz! adv. ertalab, saharlab, tongla, azonlab, subhidamla. -
14 meilleur
-eureI adj. yaxshiroq, juda yaxshi, sara, old; le meilleur, la meilleure eng yaxshi, eng ezgu; eng yaxshisi; meilleurs voeux! eng ezgu tilaklar tilayman! meilleure santé! ajoyib sog‘lik tilayman!II adv. il fait meilleur aujourd'hui qu'hier bugun ob-havo kechagidan yaxshiroq. -
15 même
I adj.1. ayni, xuddi, ham, bir; relire les mêmes livres ayni o‘sha kitoblarni qayta o‘qish; il est dans la même classe que moi u ham men o‘qiydigan sinfda; en même temps bir paytda, xuddi bir, o‘sha vaqtda; vous êtes tous du même avis sizlarning hammalaringiz xuddi shu fikrdasizlar; de même valeur xuddi shu qimmatda2. o‘zi, xuddi o‘zi, o‘zginasi; ce sont les paroles mêmes qu'il a prononcées bu uning xuddi o‘zi aytgan gaplari; il est la bonté, l'exactitude même u ezgulik, batartiblikning o‘zginasi; elle(s)- même(s) uning, ularning o‘zi, o‘zlari; eux-mêmes ularning o‘zlariII pron. (le, la, les dan so‘ng) ce n'est pas le même bu xuddi o‘sha emas; loc. cela revient au même bu o‘shaning o‘zginasiIII adv.1. hatto, hattoki, hatto… ham; tout le monde s'est trompé, même le professeur hamma adashdi, hatto o‘qituvchi ham2. xuddi, aynan; je l'ai rencontré ici même men uni aynan shu yerda uchratdim; aujourd'hui même aynan bugun, shu bugunoq; à même to‘g‘ridan-to‘g‘ri, bevosita, naq, qoq; il dort à même le sol u to‘g‘ridan-to‘g‘ri yerda, qoq yerda uxlaydi3. adv.loc. de même ham, shuningdek; vous y allez? moi de même o‘sha yerga ketayapsizmi? men ham; tout de même har holda, shunday bo‘lsa ham; quand même hech narsaga qaramasdan; il est malade, mais travaille quand même u kasal, lekin shunga qaramay ishlayapti; il aurait pu le dire quand même! yoki tout de même! u har holda buni aytsa bo‘laverar edi!4. loc.prép. de même que xuddi …-day; de même qu'il n'a pas voulu y aller hier, (de même) il n'ira pas demain u xuddi kecha u yerga borishni xohlamaganiday, u ertaga ham bormaydi; même si agar …-sa ham; même si je lui dis, cela ne changera rien agar men unga aytsam ham, bu hech narsani o‘zgartirmaydi; à même de loc.prép. holatda, qodir; il est à même de répondre u javob berishga qodir. -
16 neuf
I adj.numér.inv.1. to‘qqiz2. to‘qqizinchi; le chapitre neuf to‘qqizinchi bobII nm.inv. to‘qqiz raqami; neuf arabe arab raqamida to‘qqiz (9), neuf romain rim raqamida to‘qqiz (IX)4. to‘qqiz sonli qarta; le neuf de carreau g‘ishtin to‘qqiz.-neuveI adj.1. yangi, endigina qilingan, tutilmagan, ishlatilmagan, yappa-yangi, ohori to‘kilmagan; à l'état neuf, tout neuf, flambant neuf yangi holatda, yappa-yangi, ohori to‘kilmagan2. yangi; un amour tout neuf sof sevgi; des idées, des images neuves yangi g‘oyalar, tasavvurlar3. qqch. de neuf yangi narsa, yangilik; rien de neuf dans cette affaire bu ishda hech qanday yangilik yo‘q; alors, quoi de neuf aujourd'hui? shunday qilib, bugun qanday yangiliklar bor?II nm. yangilik, yangi narsa; yangi kiyim; à neuf yangidan, boshqatdan; il a remis son appartement à neuf u uyini yangiladi. -
17 odieux
-euseadj.1. qabih, razil, yaramas; c'est un homme odieux bu yaramas odam; un crime particulièrement odieux o‘ ta qabih jinoyat2. jonga tegadigan, o‘ ta yoqimsiz, jirkanch; le gosse a été odieux aujourd'hui bola bugun o‘ ta yoqimsiz edi. -
18 partir
vi.1. ketmoq, jo‘namoq, jo‘nab ketmoq, yo‘lga chiqmoq, yo‘l olmoq2. o‘lmoq, bu dunyodan ketmoq, o‘ tmoq; il y a un an que mon père est parti mening otamning bu dunyodan o‘tganiga bir yil bo‘ldi3. aqli-hushini yo‘qotmoq, aqli-hushidan ketmoq4. (de) chiqmoq, kelib chiqmoq; mot qui part du coeur yurakdan chiqqan so‘z; à partir de -dan boshlab, binoan; à partir d'aujourd'hui bugundan boshlab.vt. bo‘laklarga bo‘lmoq; avoir maille à partir biror narsani biror kimsa bilan bo‘lisholmay qolmoq. -
19 pour
I conj.1. uchun, evaziga, o‘rniga; je l'ai eu pour rien, pour une bouchée de pain men buni arzimagan narsa evaziga, bir tishlam non evaziga oldim; fam. pour pas un rond suv tekinga; il en a été pour son argent, pour ses frais. u ikki qo‘lini burniga tiqib qolaverdi; prendre, dire un mot pour un autre bir so‘zning o‘rniga boshqa birini olmoq, ishlatmoq; elle l'a pris pour son frère. u uni o‘zining akasi deb o‘ylayapti; dans un an, jour pour jour bir yildan so‘ng, kun-bakun; elle lui ressemblait trait pour trait. u unga aynan o‘xshaydi, u uning huddi o‘zi2. mourir pour mourir, autant que ce soit de mort subite. o‘lmoq kerak, hattoki bu kutilmagan o‘lim bo‘lsa ham3. uchun, sifatida; avoir la liberté pour principe prinsip uchun ozodlikka ega bo‘lmoq; prendre pour époux kuyovlikka olmoq; avoir M. Durand pour professeur janobi Duranni o‘ziga o‘qituvchilikka olmoq; il les a pour élèves ular uning o‘quvchilari; elle passe pour folle. uni ahmoq deb hisoblashadi; pour le moins eng kamida, hech bo‘lmaganda; loc.fam. pour de bon tufayli, sababli; fam. pour de vrai haqiqatda, aslida4. o‘rniga, uchun; payer pour qqn. biror kishi uchun, o‘rniga to‘lamoq5. loc. en tout et pour tout faqatgina, yolg‘izgina6. pour moi, je pense que men esa, men o‘ylaymanki; pour ma part o‘z tomonimdan, men esa; pour ce qui est de -ga kelsak, -ga kelganda, -ning haqida; pour un artiste, c'est un artiste! mana sizga artist!7. biror kishiga kelganda, uchun; elle est tout pour moi. u mening bor-yo‘g‘im; ce n'est un secret pour personne. bu hech kim uchun sir emas8. partir pour le Japon Yaponiyaga jo‘namoq; les voyageurs pour Lyon Lionga ketayotgan sayohatchilar9. c'est pour ce soir. bu shu kecha uchun; pour six mois olti oyga; pour le moment shu zahotiyoq; pour quand? qachonga? pour dans huit jours bir haftaga; fam. alors c'est pour aujourd'hui ou pour demain? xo‘sh bugunmi, ertagami? pour une fois, pour cette fois je te pardonne bir safar, bu safar men seni kechiraman; pour le coup bu safar10. c'est pour vous bu sizga, siz uchun; film pour adultes kattalar uchun film; ellipt.fam. c'est fait pour bu shuning uchun ataylab qilingan; médicament pour la grippe gripga qarshi dori; s'est pour son bien bu o‘zining foydasi uchun; pour le cas où holda, -ga (-ka, -qa); nisbatan; sa haine pour lui. unga nafrati; tant mieux, tant pis pour lui o‘ziga yaxshi, o‘ziga yomon; prier pour qqn. birov uchun duo qilmoq; chacun pour soi har kim o‘ziga; être pour tarafdori bo‘lmoq; je suis pour cette décision. men bu qaror tarafdoriman; je suis pour men tarafdorman11. pour +inf biror narsa qilish uchun; faire l'impossible pour réussir erishish uchun iloji yo‘q narsani qilmoq; travailler pour vivre yashash uchun ishlamoq; pour quoi faire? nima qilish uchun? loc.fam. ce n'est pas pour dire, mais il a du culot. gap yo‘q, u haqiqatdan ham yuzsiz; c'est pour rire bu kulish uchun12. pour que uchun; il faudra du temps pour que cela réussisse. bunga erishish uchun vaqt kerak; iron. c'est ça, laisse ton portemonnaie sur la table pour qu'on te le vole! xuddi shunday, karmoningni stol ustida qoldir, uni o‘g‘irlab ketishsin! pour que … ne pas masin deb; il ferma les fenêtres pour que la chaleur ne sorte pas. Issiq chiqib ketmasin deb, u derazalarni yopti13. pour son malheur, il a cédé. o‘zining boshiga balo qilib u yon berdi; pour réussir il a besoin d'être plus sûr de lui muvaffaqiyat qozonish uchun u o‘ziga yana ham ishonganroq bo‘lishi kerak; ce projet n'est pas pour me déplaire bu reja menga yoqmasligi uchun emas14. assez trop … pour que -sin deb, uchun, -sin uchun yetarli, ortiqcha; j'ai assez insisté pour qu'il vienne. men uni kelsin deb juda harakat qildim. il faut, il suffit … pour que uchun kerak, yetarli; il suffit que j'en parle pour que ça n'arrive pas. buning yuz bermasligi uchun mening bu haqda gapirishimning o‘ziyoq kifoya15. sababli, tufayli; on l'admire pour ses qualités uning yaxshi sifatlari uchun uni hurmat qiladilar; il a été puni pour ses mensonges. u yolg‘onchiligi uchun jazo olgan edi; pour un oui, pour un non. har qanday holda; pour sa peine o‘zining boshiga; pour quoi? pour quelle raison? nega? nima sababdan? le magasin est fermé pour cause de maladie. kasallik sababli magazin yopiq; et pour cause! yaqqol sabablarga ko‘ra!16. il a été puni pour avoir menti. aldaganligi uchun u jazolanadi17. litt. agar-ki, bo‘lsa ham, qaramay; pour intelligent qu'il soit, il ne réussira pas sans travail. dono bo‘lsa ham u mehnatsiz erisholmaydi; pour peu que ozgina, agar-ki ozgina bo‘lsa; pour autant que imkoni, iloji boricha18. pour être riche, ils n'en sont pas plus heureux (en sont-ils plus heureux) boy bo‘lishlariga qaramay, ular bundan umuman baxtli emasII nm.inv. passer, considérer le pour et le contre yaxshi va yomon tomonlarini taroziga solib ko‘rmoq, ko‘rib chiqmoq. -
20 réflexion
nf. qaytish, aks etish; la réflection de la lumière par un miroir yorug‘likning oynadan qaytishi; la réflection des ondes sonores ovoz to‘lqinlarining qaytishi.nf.1. o‘ylash, fikr yuritish, mulohaza qilish; accorde-moi une minute de réflexion menga o‘ylashga bir daqiqa vaqt ber; il s'absorba dans ses réflexions u chuqur o‘yga toldi; loc. réflexion faite o‘ylab ko‘rildi; réflexion faite, je ne partirai pas aujourd'hui o‘ylab ko‘rildi, men bugun ketmayman; à la réflexion yaxshilab o‘ylab ko‘rilsa; à la réflexion, c'est peut-être mieux ainsi yaxshilab o‘ylab ko‘rilsa, shundayligi yaxshiroqdir2. aql, o‘ylash; affaire menée avec réflexion aql bilan qilingan ish; il a agi sans réflexion u o‘ylamay ish qildi3. o‘y, fikr, mulohaza; recueil de réflexions hikmatlar to‘plami; une réflexion désobligeante salbiy fikr.
См. также в других словарях:
aujourd'hui — [ oʒurdɥi ] adv. et n. m. • XIIe; de au, jour, d et hui; forme renforcée de hui; lat. hodie « en ce jour », de hoc et die 1 ♦ En ce jour même, au jour où est la personne qui parle; par ext.n. m. Ce jour même. Il part aujourd hui. Il y a aujourd… … Encyclopédie Universelle
aujourd'hui — AUJOURD HUI. Adv. de temps, qui signifie le jour où l on est. Il arrive aujourd hui à midi. Il a fait grand chaud tout aujourd hui. Ce n est pas d aujourd hui que nous nous connoissons. Il part dès aujourd hui. La journée d aujourd hui est plus… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Aujourd’hui — Aujourd hui (quotidien) Pour les articles homonymes, voir Aujourd hui … Wikipédia en Français
aujourd'hui — (ô jour dui) adv. 1° Le jour où l on est. Aujourd hui nous irons à Paris. Pour aujourd hui. • Cela est heureux, lui répondis je ; car de la manière que vous avez parlé tout aujourd hui, je reconnais que vous avez grand besoin d être éclairé,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AUJOURD'HUI — adv. de temps qui signifie Le jour où l on est. Il arrive aujourd hui à midi. Il a fait bien chaud aujourd hui. Aujourd hui qu il est puissant, il pourra vous servir. Il part dès aujourd hui. Ce n est pas d aujourd hui que nous nous connaissons.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AUJOURD’HUI — adv. de temps Le jour où l’on est. Il arrive aujourd’hui à midi. Il a fait bien chaud aujourd’hui. Aujourd’hui qu’il est puissant, il pourra nous servir. Il part dès aujourd’hui. Ce n’est pas d’aujourd’hui que nous nous connaissons. La journée… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Aujourd'hui — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Aujourd hui », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Aujourd hui définit le jour se déroulant à … Wikipédia en Français
Aujourd'hui, Autrement — Aujourd’hui, Autrement Président Jonath … Wikipédia en Français
Aujourd'hui sport — Aujourd hui Sport {{{nomorigine}}} … Wikipédia en Français
Aujourd'hui Sport — Pays France Langue français Périodicité quotidienne Genre … Wikipédia en Français
Aujourd’hui Madame — Aujourd hui Madame Aujourd hui madame Genre Magazine féminin Présenté par Alain Jérôme, Jacques Garat et Nicole André Pays France Langue(s) Français … Wikipédia en Français