-
1 Augenblick
'augənblɪkminstant m, moment mohne einen Augenblick zu zögern — ne faire ni une ni deux, sans hésiter un moment
Augenblick66cf36f1Au/66cf36f1genblickinstant Maskulin, moment Maskulin; Beispiel: im ersten Augenblick dans un premier temps; Beispiel: im richtigen Augenblick au bon moment; Beispiel: im Augenblick pour le moment; Beispiel: einen Augenblick, bitte un instant, s'il vous plaît; Beispiel: jeden Augenblick à tout moment -
2 Augenblick
instant mmoment m -
3 Augenblick (der)
instant -
4 Augenblick mal
un moment -
5 einen Augenblick
un moment -
6 kurzer Augenblick
éclair m -
7 Moment
mo'mɛntm1) moment m, instant m n2) PHYS moment n3) (fig: Umstand) facteur m, élément mMomentMomẹnt [mo'mεnt] <-[e]s, -e>(Augenblick) moment Maskulin; (kurze Zeitspanne) instant Maskulin; Beispiel: jeden Moment à tout moment; Beispiel: im Moment pour le moment; Beispiel: einen kleinen Moment! un petit moment!; Beispiel: Moment mal! eh, minute! -
8 Sekunde
ze'kundəfseconde fSekunde1 seconde Feminin; Beispiel: es ist auf die Sekunde genau zehn Uhr il est très exactement dix heures2 (umgangssprachlich: Augenblick) seconde Feminin; Beispiel: Sekunde! (umgangssprachlich) minute papillon! -
9 bang[e]
bang[e]Augenblick angoissant(e); Schweigen plein(e) d'inquiétude; Beispiel: jemandem ist bang quelqu'un a peur -
10 da
daː 1. adv1) ( örtlich) là, icida sein — être présent, être là
2) ( zeitlich) alors2. konjcomme, puisque, étant donné quedadc1bb8184a/c1bb8184 [da:]I Adverb1 (dort, an dieser Stelle) là; Beispiel: da ist ein Bach voilà un ruisseau; Beispiel: da drüben là-bas; Beispiel: da, wo... là où...; Beispiel: schau mal, da! regarde voir!; Beispiel: dieses Haus da cette maison-là; Beispiel: da kommst du [ja]! te voilà!2 (hier) Beispiel: da! tiens/tenez!; Beispiel: da hast du dein Buch! voilà ton livre!; Beispiel: wo ist denn nur meine Brille? ̶ Da! où sont passées mes lunettes? ̶ Les voilà!3 (umgangssprachlich: anwesend) Beispiel: da sein être là; Beispiel: ich bin gleich wieder da! je reviens tout de suite!4 (gekommen) Beispiel: es ist jemand für dich da il y a [là] quelqu'un qui te demande; Beispiel: war der Postbote schon da? le facteur est passé?; Beispiel: ist die Überweisung inzwischen da? est-ce que mon virement est arrivé?6 (umgangssprachlich: geistig anwesend) Beispiel: nur halb da sein avoir la tête ailleurs; Beispiel: wieder voll da sein être de nouveau frais et dispos7 (in diesem Augenblick) [juste] à ce moment9 (umgangssprachlich: in diesem Fall) Beispiel: da hast du Glück gehabt! tu as eu de la chance!; Beispiel: was gibt's denn da zu lachen? il n'y a pas de quoi rire!; Beispiel: und da wunderst du dich noch? et ça t'étonne?; Beispiel: da fällt mir gerade ein,... tiens, au fait,...; Beispiel: da kann man nichts machen tant pisWendungen: da und dort ici et làII Konjunktion1 (weil) comme2 (gehobener Sprachgebrauch: als, wenn) où; Beispiel: die Stunde, da... l'heure où... -
11 gerade
gə'raːdəadvjuste, justement, précisémentgeradegerc1bb8184a/c1bb8184de [gə'ra:də]I Adjektiv1 (aufrecht, nicht krumm) droit(e)2 (opp: ungerade) pair(e)3 (aufrichtig) franc(franche), droit(e)II Adverb1 (aufrecht, nicht krumm) Beispiel: gerade sitzen se tenir droit(e) sur sa chaise/son siège; Beispiel: gerade stehen se tenir droit(e)2 (im Augenblick, soeben) justement; Beispiel: gerade vor zehn Minuten il y a juste dix minutes; Beispiel: sie arbeitet gerade elle est en train de travailler; Beispiel: er ist gerade angekommen il vient d'arriver4 (genau) Beispiel: gerade deswegen habe ich das gesagt c'est justement pour cette raison que j'ai dit çaWendungen: gerade biegen (in gerade Form biegen) redresser; (umgangssprachlich: in Ordnung bringen) arranger -
12 in
I ɪn prep1) ( örtlich) dans, en, à2) ( zeitlich) dans, pendantim Februar — en février, au mois de février
in der Nacht — dans la nuit, pendant la nuit
3) ( Stoff) de, enII ɪn adjin Holz — de bois, en bois
( modern) inin1ịn1 [ɪn]+Dativ1 (bei Ortsangaben) Beispiel: in der Tasche dans le sac; Beispiel: im Bett/Büro au lit/bureau; Beispiel: im Keller/ersten Stock à la cave/au premier étage; Beispiel: in der Stadt en ville; Beispiel: in Frankreich/Portugal en France/au Portugal; Beispiel: im Gebirge/in den Alpen leben vivre en montagne/dans les Alpes; Beispiel: im Norden Deutschlands wohnen habiter dans le nord de l'Allemagne; Beispiel: im Gefängnis en prison2 (bei Zeitangaben) Beispiel: in fünf Minuten; (innerhalb von) en cinq minutes; (nach Ablauf von) dans cinq minutes; Beispiel: in diesem Jahr cette année; Beispiel: in der letzten Woche la semaine dernière; Beispiel: in diesen Tagen ces jours-ci; Beispiel: im Mai en mai; Beispiel: im Frühling/Sommer au printemps/en été; Beispiel: im kommenden Herbst [à] l'automne prochain; Beispiel: im letzten Augenblick au dernier moment; Beispiel: im Krieg pendant la guerre3 (bei Umstandsangaben) Beispiel: in der Sonne/Kälte au soleil/dans le froid; Beispiel: im Regen/Schnee sous la pluie/la neige; Beispiel: in Rot gekleidet habillé(e) en rouge; Beispiel: im Badeanzug en maillot de bainII Präposition+Akkusativ; (bei Richtungsangaben) Beispiel: in den Garten/den Wald/die Stadt gehen aller au jardin/en forêt/en ville; Beispiel: ins Bett gehen aller au lit; Beispiel: in die Schweiz/den Libanon fahren aller en Suisse/au Liban; Beispiel: ins Gebirge/in die Alpen fahren aller à la montagne/dans les Alpes; Beispiel: in den Süden fahren aller dans le sud; Beispiel: in die Schule gehen aller à l'école; Beispiel: ins Gefängnis gehen aller en prison————————in2ịn2 [ɪn](umgangssprachlich); Beispiel: in sein être in -
13 jederzeit
'jeːdərtsaɪtadvà tout moment, à toute heurejederzeitj71e23ca0e/71e23ca0derz136e9342ei/136e9342t1 (zu jeder Zeit) à tout moment; Beispiel: ihr seid jederzeit willkommen vous êtes toujours les bienvenus2 (jeden Augenblick) d'un moment à l'autre -
14 nächster
nächste(r, s)}n34da53b3ä/34da53b3chste(r, s) ['nε:çstə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]Superlativ von siehe nah[e]1 (in größter Nähe gelegen) Beispiel: die nächste Tankstelle la station d'essence la plus proche; Beispiel: am nächsten le plus près2 (kommend, direkt bevorstehend) Beispiel: in der nächsten Woche la semaine prochaine; Beispiel: in nächster Zeit prochainement; Beispiel: am nächsten Tag/Morgen le lendemain/le lendemain matin; Beispiel: bei der nächsten Gelegenheit à la première occasion [qui se présente]; Beispiel: im nächsten Augenblick juste après3 (in Bezug auf eine Reihenfolge) Beispiel: als Nächstes werde ich verreisen la première chose que je vais faire maintenant, c'est de partir en voyage; Beispiel: der Nächste, bitte! au suivant, s'il vous plaît! -
15 nächstes
nächste(r, s)}n34da53b3ä/34da53b3chste(r, s) ['nε:çstə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]Superlativ von siehe nah[e]1 (in größter Nähe gelegen) Beispiel: die nächste Tankstelle la station d'essence la plus proche; Beispiel: am nächsten le plus près2 (kommend, direkt bevorstehend) Beispiel: in der nächsten Woche la semaine prochaine; Beispiel: in nächster Zeit prochainement; Beispiel: am nächsten Tag/Morgen le lendemain/le lendemain matin; Beispiel: bei der nächsten Gelegenheit à la première occasion [qui se présente]; Beispiel: im nächsten Augenblick juste après3 (in Bezug auf eine Reihenfolge) Beispiel: als Nächstes werde ich verreisen la première chose que je vais faire maintenant, c'est de partir en voyage; Beispiel: der Nächste, bitte! au suivant, s'il vous plaît! -
16 recht
n1) droit mmit Recht — avec raison/de bon droit
2) ( Gerechtigkeit) justice f3) ( Erlaubnis) autorisation f4)Recht behalten — avoir finalement raison, finir par avoir raison, avoir le dernier mot
rechtrẹ cht [rεçt]I Adjektiv4 (angenehm) Beispiel: jemandem recht sein convenir à quelqu'un; Beispiel: ist es Ihnen recht, wenn...? ça ne vous dérange pas si...?Wendungen: nach dem Rechten sehen vérifier que tout va bienII Adverb1 (richtig) bien; Beispiel: ich weiß nicht recht je ne sais pas trop; Beispiel: ich glaube, ich höre nicht recht? je n'ai pas dû bien entendre?Wendungen: das geschieht ihm recht! c'est bien fait pour lui/elle! -
17 schlafen
'ʃlaːfənv irrdormir, faire dodo (fam)die ganze Nacht nicht schlafen — ne pas dormir de la nuit/ne pas fermer l'oeil de la nuit
Das ist nicht der richtige Augenblick, um zu schlafen! — Ce n'est pas le moment de s'endormir!
schlafenschlc1bb8184a/c1bb8184fen ['∫la:fən] <schl47474eebä/47474eebft, schl74b95b6die/74b95b6df, geschle7297af5a/e7297af5fen>1 dormir; Beispiel: schlafen gehen aller se coucher; Beispiel: ein Kind schlafen legen aller coucher un enfant3 (umgangssprachlich: unaufmerksam sein) dormir
См. также в других словарях:
Augenblick — steht für: Moment, ein kurzes Zeitintervall eine Literaturzeitschrift Augenblick (Zeitschrift) das Theater Augenblick der Mainfränkischen Werkstätten Augenblick mal! ist ein Jugend und Kindertheatertreffen in Berlin Siehe auch: Im Augenblick… … Deutsch Wikipedia
Augenblick — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Moment • gleich • sofort Bsp.: • Das ist nicht der (richtige) Augenblick, es ihm zu sagen. • Ich möchte Ihnen meine Ehefrau vorstellen, aber sie ist im Moment nicht hier … Deutsch Wörterbuch
Augenblick — Augenblick, die Zeit, binnen der beim gewöhnlichen Blinzeln die Augen geschlossen sind. Da die Eindrücke der Gegenstände auf die Netzhaut noch einige Zeit währen, nachdem sie nicht mehr gesehen werden, so sind wir uns der Dauer eines Augenblicks… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Augenblick — Moment, ↑Sekunde … Das große Fremdwörterbuch
Augenblick — Moment; Zeitpunkt; Sekunde (umgangssprachlich); Moment (umgangssprachlich) * * * Au|gen|blick [ au̮gn̩blɪk], der; [e]s, e: a) sehr kurzer Zeitraum: warte noch einen Augenblick! Syn.: 2↑ … Universal-Lexikon
Augenblick — 1. Alle Aage blicke andere Geseere1. – Tendlau, 753. 1) Plage, Verhängniss. 2. Auf einen Augenblick Genuss, folgt ein Jahr Verdruss. 3. Augenblick gibt das Glück. – Simrock, 652. 4. Den versäumten Augenblick bringt kein Wunsch zurück. Frz.: Le… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Augenblick — Au·gen·blick der; ein ganz kurzer Zeitraum ≈ Moment <der richtige, entscheidende Augenblick für etwas>: Warten Sie bitte einen Augenblick, sie kommt gleich || ID (Einen) Augenblick bitte! gespr; bitte warten Sie ein bisschen; im Augenblick… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Augenblick — * Was glänzt, ist für den Augenblick geboren; das Echte bleibt der Nachwelt unverloren. «Goethe, Faust I» Der Augenblick ist nichts als der wehmütige Punkt zwischen Verlangen und Erinnern. «Robert Musil» Bereit sein ist viel, warten können ist… … Zitate - Herkunft und Themen
Augenblick — der Augenblick, e (Grundstufe) kurzer Zeitraum Synonym: Moment Beispiele: Wir haben den Bus im letzten Augenblick erreicht. Warte mal einen Augenblick! Im ersten Augenblick war ich von dem Film enttäuscht … Extremes Deutsch
Augenblick — der Augenblick, e 1. Ich wollte gerade parken. In dem Augenblick ist ein Wagen aus der Ausfahrt gekommen. 2. Einen Augenblick, bitte! … Deutsch-Test für Zuwanderer
Augenblick — Atemzug, Minute, Moment, Nu, Sekunde, Weilchen, Weile. * * * Augenblick,der:1.〈kurzerZeitraum〉Moment·Sekunde·Minute·Weile·Weilchen–2.imletztenA.:〈kurzbevoreszuspätist〉imletztenMoment·inallerletzterMinute·[kurz]vorToresschluss♦umg:aufdenletztenDrüc… … Das Wörterbuch der Synonyme