Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

auf+die

  • 1 auf

    auf [aʊf]
    1) ( oben darauf) üstünde, üzerinde;
    \auf dem Tisch masanın üstünde;
    \auf dem Boden yerde;
    ich habe es \auf einem Bild gesehen ben onu bir resimde gördüm
    \auf Zypern Kıbrıs'ta;
    \auf der Straße yolda, sokakta;
    \auf der Karte/Welt haritada/dünyada;
    \auf dem Markt pazarda; comm piyasada
    3) ( drinnen) -de;
    \auf der Bank/der Post/dem Polizeirevier bankada/postada [o postanede] /karakolda;
    \auf dem Land(e) karada;
    \auf meinem Konto hesabımda
    4) ( während) iken;
    \auf Reisen yolculuk yaparken;
    \auf der Flucht kaçarken;
    \auf der Geburtstagsfeier yaş günü partisinde
    II präp
    1) etw \auf etw legen ( stellen) bir şeyi bir şeyin üzerine koymak;
    etw \auf einen Zettel schreiben bir şeyi bir kâğıda yazmak;
    \auf einen Berg steigen bir dağa çıkmak;
    sie setzte sich \auf die Bank banka oturdu
    sich \auf den Boden setzen yere oturmak
    2) ( hin zu)
    sich \auf den Weg machen yola koyulmak;
    ich muss noch \auf die Post daha postaneye gitmem gerekiyor;
    \auf die Erde fallen yere [o yeryüzüne] düşmek;
    \aufs Land ziehen karaya çekmek;
    er kam \auf mich zu bana doğru geldi
    3) ( zeitlich)
    \auf einmal birdenbire;
    Heiligabend fällt \auf einen Dienstag Noel arifesi bir salıya rastlıyor;
    \auf lange Sicht uzun vadede;
    die Sitzung wurde \auf morgen verschoben oturum yarına [o ertesi güne] ertelendi;
    \aufs Neue! haydi yeni baştan!;
    \auf jeden Fall her hâlde, kesinlikle;
    \auf keinen Fall hiç mi hiç, kesinlikle, katiyen
    \auf diese Weise böylece, bu biçimde [o şekilde];
    \auf Kredit kaufen ( fam) veresiye almak;
    \auf gut Glück şansına;
    \auf DeutschRR Almancada
    5) ( infolge)
    \auf seinen Rat ( hin) öğüdü üzerine;
    \auf Anfrage başvuru üzerine;
    \auf Grund dessen nedeniyle, dolayısıyla
    6) (im Hinblick \auf)
    \auf Kosten von...... hesabına;
    \auf dein Wohl! şerefine!;
    \auf eigene Gefahr zarar ve ziyanı kendisine ait olmak üzere
    \auf der Geige spielen keman çalmak;
    EinflussRR \auf jdn haben birine sözü geçmek
    1) ( hinauf)
    \auf und ab bir aşağı bir yukarı;
    er ist \auf und davon ( fam) toz oldu, tüydü, kirişi kırdı
    2) ( fam) ( wach) uyanık; ( nicht im Bett) yatmamış;
    \auf sein yatmamış [o uyanık] olmak
    3) ( fam) ( offen, geöffnet) açık;
    Fenster \auf! pencereyi aç!
    von klein \auf çocukluğundan beri
    IV interj;
    \auf! kalk!; (los!) haydi! [o hadi!];
    \auf geht's! marş marş!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > auf

  • 2 auf

    1. präp (D) üstünde, üzerinde;
    auf dem Tisch masa(nın) üstünde;
    auf einer Party bir eğlentide;
    auf Seite 10 sayfa 10’da
    2. präp (A) räumlich üstüne, üzerine;
    auf den Tisch masa(nın) üstüne;
    auf eine Party gehen bir eğlentiye gitmek;
    geh auf dein Zimmer! odana çekil!;
    fig auf Besuch kommen görmeye/ziyarete gelmek;
    auf Reisen gehen yolculuğa çıkmak;
    zeitlich auf ein paar Tage birkaç günlüğüne;
    es geht auf 9 (Uhr) (saat) 9’a geliyor;
    fam auf eine Tasse Kaffee kahveye, kahve içmeye;
    auf morgen verschieben yarına ertelemek;
    fam auf bald! yakında görüşmek üzere!;
    auf diese Weise böylece;
    auf Deutsch Almanca (olarak);
    auf meine Bitte (hin) ricam üzerine;
    von 80 Tonnen auf 100 erhöhen 80 tondan 100’e çıkarmak;
    auf die Sekunde genau saniyesi saniyesine (tam/kesin)
    3. adv: auf und ab gehen bir aşağı bir yukarı dolaşmak;
    auf sein fam yatmamış olmak; Laden açık olmak;
    ich war die ganze Nacht auf bütün gece uyumadım;
    Augen auf! aç gözünü!
    4. int fam auf (gehts)! haydi!

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > auf

  • 3 aufpassen

    auf|passen
    vi
    1) ( aufmerksam sein) dikkatli olmak; ( im Unterricht) dinlemek;
    aufgepasst! dikkat!;
    pass auf!RR dikkatli ol!, dinle!
    2) ( beaufsichtigen) gözetmek, bakmak [o göz kulak olmak];
    sie passten abwechselnd auf die Kinder auf çocuklara nöbetleşe göz kulak oldular

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > aufpassen

  • 4 kommen

    kommen <kommt, kam, gekommen> ['kɔmən]
    vi sein
    1) (her\kommen) gelmek ( von -den); (hin\kommen) gitmek ( nach -e); (an\kommen) varmak; ( zurückkehren) dönmek ( von -den);
    da kommt er ja! işte geliyor!;
    ich komme schon şimdi geliyorum, geliyorum canım;
    gut, dass du kommst gelmen iyi;
    ein Taxi \kommen lassen bir taksi çağırtmak;
    er kam von einer Reise seyahatten döndü;
    angelaufen \kommen çıkagelmek;
    zu spät \kommen çok geç gelmek;
    du sollst zum Direktor \kommen müdüre gelmelisin;
    wie komme ich nach...?...e nasıl giderim?;
    zu der Überzeugung \kommen kanaatine varmak;
    wir müssen langsam zu einem Ende \kommen yavaş yavaş işimizin sonuna gelmeliyiz;
    nicht von der Stelle \kommen yerinde saymak;
    ich halte die Zeit für ge\kommen bence zamanı geldi;
    jetzt komme ich şimdi ben geliyorum, şimdi sıra bende;
    jetzt komme ich an die Reihe şimdi sıra bana geliyor;
    das kommt später bu sonra gelecek;
    der kommt mir nicht ins Haus! bu benim kapımdan içeri giremez!;
    in die Schule \kommen okula başlamak;
    ins Krankenhaus \kommen hastaneye yatmak;
    der Fall kommt vor Gericht mahkemeye düşmek;
    sein Vorschlag kam mir sehr gelegen teklifi [o önerisi] çok işime geldi;
    du kommst mir gerade recht! ( fam) bir sen eksindin!;
    das kommt mir wie gerufen bu çok işime gelir;
    komme, was da wolle ne gelirse gelsin;
    jdm \kommen die Tränen birinin gözleri yaşarmak;
    zum Stehen \kommen durabilmek;
    man kommt hier zu nichts burada hiçbir şey yapılamıyor;
    es kam zu einem Streit kavga çıktı;
    zur Sache \kommen sadede gelmek
    wieder zu sich \kommen tekrar kendine gelmek;
    zu Wort \kommen söz almak;
    zu Schaden \kommen zarar görmek;
    wie käme ich dazu, das zu machen? neden bunu yapacacak mışım?;
    wie komme ich zu der Ehre? ( iron) bu ne şeref?;
    ums Leben \kommen can vermek;
    das kommt zusammen auf 20 Euro ( fam) hepsi 20 euro eder;
    ich komme auf 1.200 Euro im Monat ( fam) ayda 1.200 euroyu buluyorum;
    hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 doğru saydın mı? ben 15 çıkarıyorum;
    kommt man hier leicht an frisches Gemüse? burada taze sebze bulmak kolay mı?;
    ich kam nicht auf seinen Namen adı aklıma gelmedi;
    wie kommst du darauf? o nereden aklına geldi?, bunu nereden çıkardın?;
    sie lässt nichts auf ihn \kommen ona toz kondurmuyor;
    auf die Welt \kommen dünyaya gelmek;
    auf etw/jdn zu sprechen \kommen bir şeyden/kimseden söz etmeye başlamak;
    hinter etw \kommen bir şeyin içyüzünü öğrenmek;
    durch den Zoll/eine Prüfung \kommen gümrükten/bir sınavdan geçmek;
    Jeans sind wieder im K\kommen blûcin yine moda oluyor;
    aus der Mode \kommen modası geçmek;
    aus dem Konzept \kommen aklı karışmak;
    komm, wir gehen! ( fam) gel, gidelim!;
    nun komm schon! ( fam) ha(y) di gel artık!;
    kommt Zeit, kommt Rat ( prov) zamanı gelince çaresi bulunur
    2) (herbei\kommen) gelmek (zu -e)
    3) ( geschehen) gelmek, olmak;
    ich habe es \kommen sehen bunun geleceğini görmüştüm;
    das musste ja so \kommen bunun böyle olacağı belliydi zaten;
    es kam, wie es \kommen musste olan oldu;
    die Hochzeit kam für alle überraschend düğün herkese sürpriz oldu;
    das Schlimmste/Beste kommt erst noch bunun daha da kötüsü/iyisi var;
    wie kommt es, dass du...? nasıl oluyor da sen...?;
    es kommt immer anders, als man denkt ( prov) evdeki pazar çarşıya uymaz
    4) ( stammen) gelmek ( aus -den);
    ich komme aus Dortmund ben Dortmund'dan geliyorum
    5) ( durchqueren) gelmek (über/durch üzerinden/içinden);
    über Münster \kommen Münster üzerinden gelmek
    6) ( entfallen) düşmek ( auf başına);
    auf zwei Deutsche kommt ein Auto iki Alman başına bir otomobil düşer
    7) ( berühren) dokunmak; ( streifen) değmek
    8) ( herrühren) gelmek ( von -den);
    der Vorschlag kam von mir öneri benden geldi;
    das kommt davon! gördün mü işte!;
    das kommt vom Rauchen bu, sigara içmekten gelir
    das Buch kommt in den Schrank kitabın yeri dolapta
    10) ( Idee) aklına gelmek
    in Gang \kommen başlamak
    12) ( fam) ( Orgasmus haben) gelmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > kommen

  • 5 stellen

    stellen ['ʃtɛlən]
    I vt
    1) (hin\stellen) koymak ( auf -e); (auf\stellen) dik koymak ( auf -e), dikmek; (hinein\stellen) koymak (in -e), yerleştirmek (in -e);
    Bedingungen \stellen şartlar koymak [o koşmak];
    der Hund stellt die Ohren köpek kulaklarını dikti;
    etw an die Wand \stellen bir şeyi duvara dayamak;
    dieses Foto wirkt gestellt bu fotoğraf poz verilip çekilmiş gibi
    2) ( regulieren) ayarlamak;
    stell das Radio leiser/lauter radyonun sesini kıs/aç;
    die Uhr \stellen saati ayarlamak;
    etw ruhig \stellen med ( Arm, Bein) bir şeyi hareket ettirmemek
    3) (bereit\stellen) etmek, bulundurmak
    4) ( Verbrecher) tutmak
    5) ( Frage) sormak; ( Aufgabe) vermek;
    jdn zur Rede \stellen birini hesaba çekmek, birinden hesap sormak;
    einen Antrag auf etw \stellen bir şey için istemde bulunmak;
    eine Sache über eine andere \stellen bir şeyi diğer bir şeyin üzerine koymak;
    jdn vor Gericht \stellen birini mahkemeye vermek;
    etw in Frage \stellen bir şeyin doğruluğundan şüphe etmek;
    etw in Rechnung \stellen bir şeyi hesaba yazmak;
    etw in Abrede \stellen bir şeyi yadsımak [o inkâr etmek];
    etw unter Quarantäne \stellen bir şeyi karantinaya almak;
    auf sich selbst gestellt sein kendi başının çaresine bakmak;
    jds Geduld auf die Probe \stellen birinin sabrını tüketmek;
    hohe Anforderungen an jdn \stellen bir kimseden çok şey istemek;
    eine These in den Raum \stellen bir tezi ortaya atmak
    II vr
    sich \stellen
    1) (sich hin\stellen) dikilmek;
    sich auf die Hinterpfoten \stellen arka ayakları üzerine kalkmak;
    sich auf Zehenspitzen \stellen ayak parmaklarının ucuna basarak dikilmek
    sich taub/unwissend \stellen duymazlıktan/bilmezlikten gelmek;
    sich dumm \stellen aptallığa vurmak
    3) ( der Polizei) teslim olmak
    sich etw dat \stellen bir şeye göğüs germek
    5) ( Frage) sormak; ( Aufgabe) vermek
    sich gegen etw \stellen bir şeye karşı pozisyon almak;
    sich hinter jdn \stellen birine arka çıkmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > stellen

  • 6 Straße

    Straße <-n> ['ʃtra:sə] f
    1) ( in einer Ortschaft) sokak; ( große) cadde; (Land\Straße) yol;
    auf der \Straße sokakta, yolda;
    auf offener \Straße sokağın [o yolun] ortasında;
    auf die \Straße gehen sokağa çıkmak; ( demonstrieren) gösteri yürüyüşü yapmak;
    über die \Straße gehen sokağı geçmek;
    jdn auf die \Straße setzen ( fam) birini sokağa atmak;
    der Mann auf der Straße sokaktaki adam
    2) ( Meerenge) boğaz;
    die \Straße von Gibraltar Cebelitarık Boğazı

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Straße

  • 7 Bein

    Bein <-(e) s, -e> [baın] nt
    1) ( Körperteil) bacak;
    die \Beine übereinanderschlagen ayak ayak üstüne atmak;
    er stellt ihm ein \Bein (a. fig) ayağına çelme takıyor, ona çelme takıyor [o atıyor];
    sich dat (k) ein \Bein ausreißen ( fig) o ( fam) fazla emek ver(me) mek;
    mit einem \Bein im Grab stehen ( fig) o ( fam) bir ayağı çukurda olmak;
    sich dat die \Beine in den Bauch stehen ( fig) o ( fam) ayaklarına [o ayağına] kara su inmek;
    mit beiden \Beinen im Leben stehen ( fig) o ( fam) işini bilmek;
    jdm \Beine machen ( fig) o ( fam) ( jdn fortjagen) birini kov(ala) mak; ( jdn antreiben) birinin iki ayağını bir pabuca sokmak;
    die \Beine in die Hand nehmen ( fig) o ( fam) çok acele etmek;
    etw auf die \Beine stellen ( fig) o ( fam) bir şeyi yoluna koymak;
    er ist schon wieder auf den \Beinen ( fam) tekrar ayağa kalktı bile;
    immer wieder auf die \Beine fallen ( fig) hep dört ayağının üstüne düşmek;
    mit dem linken \Bein zuerst aufgestanden sein ( fam) ters [o sol] tarafından kalkmış olmak;
    Lügen haben kurze \Beine ( prov) yalancının mumu yatsıya kadar yanar
    2) (Tisch\Bein, Stuhl\Bein) ayak
    3) ( geh) ( Knochen) kemik;
    etw geht jdm durch Mark und \Bein ( fig) o ( fam) bir şey iliğini kemiğini kurutmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Bein

  • 8 Finger

    Finger <-s, -> ['fıŋɐ] m
    parmak;
    der kleine \Finger serçe parmak, serçe parmağı, küçük parmak;
    mit dem \Finger auf jdn zeigen birini parmakla göstermek;
    jdm auf die \Finger klopfen ( fig) o ( fam) birine haddini bildirmek;
    das kann man sich doch an den ( fünf) \Fingern abzählen! ( fam) bu parmakla bile sayılabilir!;
    \Finger weg! çek parmağını!;
    er hat überall die \Finger drin ( fig) o ( fam) onun her yerde parmağı var;
    da solltest du lieber die \Finger von lassen ( fig) o ( fam) ondan [o o sevdadan] vazgeçsen iyi olur;
    jdm ( genau) auf die \Finger schauen ( fig) birini yakın takibe almak;
    jdn in die \Finger bekommen birini eline geçirmek;
    sich dat etw aus den \Fingern saugen bir şeyi uydurmak, bir şeyi kafadan atmak;
    jdn um den \Finger wickeln ( fam) birini parmağında oynatmak;
    sich dat die \Finger nach etw lecken ( fam) bir şey için içi gitmek; ( beim Essen) parmaklarını birlikte yemek;
    keinen \Finger krumm machen ( fam) parmağını bile kıpırdatmamak [o oynatmamak]

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Finger

  • 9 setzen

    setzen ['zɛtsən]
    I vt
    1) koymak ( auf -e); ( Kind) oturtmak;
    etw auf die Tagesordnung/in die Zeitung \setzen bir şeyi gündeme/gazeteye koymak;
    etw an den Mund \setzen bir şeyi ağzına koymak;
    ein Kind in die Welt \setzen ( fam) dünyaya bir çocuk getirmek
    2) ( Pflanze) dikmek
    3) ( Ofen) kurmak; ( Denkmal) dikmek; ( Segel) fora etmek
    4) ( Norm) koymak; ( Frist, Termin) koymak; ( Hoffnung) bağlamak; ( Vertrauen) etmek;
    etw dat ein Ende \setzen bir şeye son vermek;
    etw dat Grenzen \setzen bir şeye sınır koymak;
    sich dat ein Ziel \setzen kendine bir hedef belirlemek
    5) typo dizmek
    6) ( Geld) yatırmak ( auf -e), koymak ( auf -e)
    7) ( fam) ( injizieren)
    sich dat eine Spritze \setzen kendine iğne yapmak
    8) gesetzt den Fall, er kommt gelecek olursa;
    gleich setzt es was! ( fam) şimdi bir tane yersin!
    II vr
    sich \setzen
    1) ( Person) oturmak;
    bitte, \setzen Sie sich! lütfen oturunuz!
    2) ( Flüssigkeit) durulmak; ( Staub) konmak (in/auf -e/üstüne); ( Geruch) sinmek (in/auf içine/üstüne)
    3) ( beginnen)
    sich an etw \setzen bir şeyin başına oturmak
    III vi
    1) ( im Spiel) (ortaya) koymak
    über etw \setzen geçmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > setzen

  • 10 treiben

    treiben <treibt, trieb, getrieben> ['traıbən]
    I vt
    1) ( hinbringen) götürmek; ( schieben) itmek; ( mit Zwang) sürmek;
    das Vieh auf die Weide \treiben hayvanları meraya sürmek [o gütmek];
    den Ball \treiben topu sürmek;
    sich ( von der Strömung) \treiben lassen (akıntıya) kapılmak, (akıntı ile birlikte) sürüklenmek;
    die Preise in die Höhe \treiben fiyatların artmasına neden olmak
    2) (an\treiben) sürüklemek (zu -e) tech, devindirmek, hareket ettirmek;
    jdn zur Eile \treiben birini acele etmesi için sıkıştırmak;
    jdn zum Wahnsinn \treiben birini çıldırtmak;
    jdn in den Tod \treiben birini ölüme sürüklemek
    3) ( hineinschlagen) çakmak (in -e); ( Tunnel) açmak
    4) (be\treiben, tun); yapmak; sport yapmak;
    Missbrauch mit etw dat \treiben bir şeyi kötüye kullanmak;
    dummes Zeug \treiben ( fam) aptallık etmek;
    es zu toll \treiben aşırıya kaçmak;
    es mit jdm \treiben ( fam) biriyle kırıştırmak, biriyle yatıp kalkmak;
    er hat es zu weit getrieben ( fam) fazla ileri gitti;
    etw auf die Spitze \treiben bir şeyi son kertesine vardırmak
    5) Knospen \treiben tomurcuklanmak;
    Gemüse in Gewächshäusern \treiben serada sebze yetiştirmek
    II vi
    1) sein ( fortbewegt werden) sürüklenmek; ( von der Strömung) sürüklenmek; ( auf Wasser) yüzmek (auf/in -de/-de)
    2) ( Pflanze) sürmek, bitmek
    3) ( fam) ( Bier, Kaffee) sidik söktürmek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > treiben

  • 11 bringen

    bringen <bringt, brachte, gebracht> ['brıŋən]
    vt
    1) ( herbringen) getirmek; ( hinbringen) götürmek; ( befördern, begleiten) götürmek;
    das Essen auf den Tisch \bringen yemeği sofraya getirmek;
    etw in Ordnung \bringen bir şeyi yoluna koymak;
    jdn vor Gericht \bringen biriyle mahkemelik olmak;
    Glück \bringen şans getirmek;
    jdn in Verlegenheit \bringen birini bozmak [o mahcup etmek];
    etw an den Tag \bringen bir şeyi ortaya çıkarmak;
    jdn auf die Palme \bringen ( fig) birini çileden [o zıvanadan] çıkarmak;
    jdn auf Touren \bringen birini harekete geçirmek;
    jdn auf etw \bringen birinin aklına bir şey getirmek;
    jdn aus dem Konzept \bringen birinin aklını karıştırmak;
    etw zur Sprache \bringen bir şeyi dile getirmek;
    etw zu Papier \bringen bir şeyi kâğıda dökmek;
    etw auf den Markt \bringen bir şeyi pazara çıkarmak;
    ein Kind zur Welt \bringen dünyaya bir çocuk getirmek;
    es weit \bringen (hayatta) yükselmek
    etw an sich \bringen üstüne geçirmek
    etw mit sich \bringen; ( zur Folge haben) bir şeyi beraberinde getirmek, bir şeyi doğurmak [o neden olmak]
    etw hinter sich \bringen bir şeyi bitirmek, bir işi hâlletmek;
    sie wollen sie unbedingt unter die Haube \bringen onun başını ille bağlamak istiyorlar, onu ille baş göz etmek istiyorlar;
    seine Schäfchen ins Trockene \bringen ( fig) küpünü doldurmak;
    jdn um die Ecke \bringen ( fam) birini öldürmek
    2) ( Ertrag, Gewinn) getirmek;
    was bringt das? bu ne getirir?;
    das bringt doch überhaupt nichts! bu hiçbir şey getirmez ki!
    3) ( fam) ( veröffentlichen) yayımlamak; ( Wetterbericht, Nachrichten) vermek
    4) ( wegnehmen)
    jdn um etw \bringen birini bir şeyden etmek;
    jdn ums Leben \bringen birinin canına kıymak;
    jdn um den Verstand \bringen birinin aklını başından almak
    5) jdn zum Lachen \bringen birini güldürmek;
    etw nicht übers Herz \bringen bir şeye gönlü razı olmamak, bir şeye kıyamamak;
    du bringst mich nicht dazu, das zu tun bunu bana yaptırtamazsın

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > bringen

  • 12 fallen

    fallen <fällt, fiel, gefallen> ['falən]
    vi sein
    1) (hinab\fallen, sich stürzen) a. mil düşmek;
    \fallen lassen ( Dinge) düşürmek; ( Plan) bırakmak; ( Person) düşmek;
    es fällt Regen/Schnee yağmur/kar yağıyor;
    ins Koma \fallen komaya girmek;
    sie fiel in tiefen Schlaf derin uykuya daldı;
    jdm um den Hals \fallen birinin boynuna sarılmak;
    er fiel ihr ins Wort sözünü kesti
    2) ( sinken) düşmek;
    die Temperatur ist um 10 Grad ge\fallen ısı [o sıcaklık] 10 derece düştü;
    im Preis \fallen fiyatı düşmek
    3) ( sich richten, treffen) düşmek ( auf -e) (an -e);
    4) ( erfasst werden) toplamak (in/unter -de/-de);
    das fällt auch in diese Kategorie bunu da bu kategoride toplayabiliriz, bu da bu kategoriye girer
    5) ( Licht) düşmek; ( Blätter) dökülmek;
    ein Schatten fällt auf die Wand duvara gölge düşüyor
    6) ( Entscheidung, Urteil) verilmek
    7) ( verlauten)
    eine Bemerkung \fallen lassen söz söylemek, laf etmek;
    sein Name ist nicht ge\fallen adı geçmedi
    fünf Minuten später fiel das Tor zum 3:0 beş dakika sonra atılan gol ile durum 3:0 oldu;
    sein Geburtstag fällt auf einen Montag yaş günü pazartesiye rastlıyor [o tesadüf ediyor];
    es fielen drei Schüsse üç el ateş edildi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > fallen

  • 13 Seite

    Seite <-n> ['zaıtə] f
    1) ( allgemein) yan, taraf, kenar; (Stoff\Seite, Schallplatten\Seite) yüz, taraf;
    \Seite an \Seite yan yana;
    auf beiden \Seiten iki yanda [o tarafta];
    von allen \Seiten her yandan [o taraftan];
    zur \Seite gehen yana çekilmek;
    jdn von der \Seite ansehen birine yan bakmak;
    er weicht nicht von ihrer \Seite ( fam) yanından ayrılmaz [o ayrılmıyor];
    etw zur \Seite legen ( weglegen) bir şeyi kenara koymak;
    etw auf die \Seite legen ( fam) ( sparen) bir şeyi bir yana koymak;
    jdn/das Glück auf seiner \Seite haben biri/şans ondan yana olmak;
    jdm zur \Seite stehen birinden yana olmak;
    jdn zur \Seite nehmen, um ihm etw zu sagen bir şey söylemek için birini kenara çekmek
    2) ( Hinsicht, Aspekt) yüz, yan; ( Charakterzug) yan;
    alles hat zwei \Seiten her şeyin iki yüzü vardır;
    das Recht ist auf ihrer \Seite hak ondan yanadır;
    auf der einen \Seite..., auf der anderen... bir yanda(n)..., bir yanda(n)...;
    von dieser \Seite kenne ich ihn gar nicht onun bu yanını hiç bilmem;
    sich von seiner besten \Seite zeigen kendini en iyi yanından göstermek;
    das ist ihre schwache/starke \Seite ( fam) bu onun zayıf/kuvvetli yanıdır
    3) (Buch\Seite) sayfa;
    siehe \Seite 15 sayfa 15'e bakınız;
    die gelben \Seiten telefon rehberi
    4) ( Verhandlungspartner) taraf
    von kirchlicher \Seite kilise tarafından;
    wie von offizieller \Seite verlautete, ... resmî mercilerin açıkladığına göre,...
    6) inform (Internet\Seite) site

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Seite

  • 14 Welt

    Welt <- en> [vɛlt] f
    dünya, âlem; ( Erde) Dünya;
    auf der \Welt dünyada;
    die Welt der Tiere/Pflanzen hayvanlar/bitkiler âlemi;
    die Welt des Films/Theaters film/tiyatro dünyası;
    auf die \Welt kommen dünyaya gelmek;
    aus aller \Welt dünyanın her tarafından;
    die Alte/Neue/Dritte \Welt Eski/Yeni/Üçüncü Dünya;
    alle \Welt spricht davon ( fam) dünya âlem onu konuşuyor;
    vor aller \Welt ( fam) bütün dünyanın gözü önünde;
    uns trennen \Welten ( fam) aramızda dünya kadar fark var;
    eine \Welt brach für ihn zusammen ( fam) dünya başına yıkıldı;
    mit sich dat und der \Welt zufrieden sein ( fam) hayatından memnun olmak;
    um nichts in der \Welt ( fam) dünyada;
    die \Welt nicht mehr verstehen ( fam) feleğini şaşırmak;
    das ist nicht aus der \Welt ( fam) bu iş burada bitmedi [o kapanmadı];
    das kostet nicht die \Welt ( fam) bu dünya değil ya, öyle çok para değil;
    was in aller \Welt hast du dir denn dabei gedacht? ( fam) hangi akla hizmet ederek bunu yaptın?;
    davon geht die \Welt nicht unter ( fam) bu, dünyanın sonu demek değilki, bununla kıyamet kopmazki;
    sich von der \Welt zurückziehen dünyadan elini eteğini çekmek;
    das hat die \Welt noch nicht gesehen! ( fam) bu, dünyada görülmemiş bir şey!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Welt

  • 15 übertragen

    übertragen*
    irr
    I vt
    1) tech aktarmak nakletmek; radio, tv yayınlamak;
    live \übertragen canlı [o naklen] yayın yapmak;
    die Kraft des Motors auf die Räder \übertragen motor gücünü tekerleklere nakletmek
    2) ( anwenden) uygulamak ( auf -e);
    in \übertragener Bedeutung mecazî anlamda
    3) ( Begeisterung, Krankheit) bulaştırmak ( auf -e), geçirmek ( auf -e)
    4) ( Besitz, Rechte) temlik etmek, devretmek; ( Verantwortung) devretmek, vermek; ( Vollmacht, Aufgabe) vermek; ( Befugnis, Kompetenz) devretmek
    5) ( abschreiben) kopya etmek; ( Einträge) nakletmek
    6) ( geh) ( übersetzen) çevirmek ( aus -den) (in -e), aktarmak ( aus -den) (in -e)
    7) tech ( weiterleiten) aktarmak
    8) inform ( Daten) aktarmak
    II vr
    sich \übertragen geçmek ( auf -e)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > übertragen

  • 16 Post

    Post [pɔst] f
    1) ( Institution) posta; ( Postamt) postane;
    einen Brief auf die \Post bringen mektubu postalamak, mektubu postaya vermek;
    Geld auf der \Post einzahlen postaneye para yatırmak;
    Pakete bei der \Post abholen paketleri postaneden gidip almak;
    ich muss zur \Post postaneye gitmem lazım;
    etw mit der \Post verschicken bir şeyi postalamak
    2) ( Sendung) posta;
    elektronische \Post elektronik posta;
    die \Post beantworten postayla gelen mektuplara cevap vermek;
    war die \Post schon da? ( fam) posta geldi mi?;
    mit gleicher \Post aynı postayla;
    ab geht die \Post! ( fam) haydin!;
    hier geht die \Post ab ( fam) burada curcuna var

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Post

  • 17 Bein

    Bein n <Beins; Beine> bacak; (Stuhlbein, Tischbein) ayak; (Hosenbein) paça;
    jemandem ein Bein stellen b-ne çelme takmak;
    sich (D) die Beine vertreten (biraz) yürüyüş yapmak;
    sich auf die Beine machen yola koyulmak; kalkmak;
    fam jemandem Beine machen b-ni sıkıştırmak; işe koşmak;
    wieder auf den Beinen sein tekrar ayağa kalkmak;
    fig auf eigenen Beinen stehen kendi geçimini kendi kazanmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Bein

  • 18 hauen

    hauen <haut, haute o hieb, gehauen> ['haʊən]
    1. I vt
    1) ( fam) ( schlagen) vurmak; ( verprügeln) dövmek
    2) ( fam) ( schmeißen) atmak, savurmak;
    jdn übers Ohr \hauen birine kazık atmak;
    jdm eine \hauen birine tokat atmak;
    sein Geld auf den Kopf \hauen parasını har vurup harman savurmak
    II vi ( schlagen)
    mit der Faust auf den Tisch \hauen yumruğunu masaya vurmak
    2. <haut, haute, gehauen> ['haʊən]
    I vi
    auf die Pauke \hauen ( fig) davul çalmak
    II vt
    1) ( meißeln) hakketmek
    2) ( fam) ( Nagel) çakmak (in -e)
    3) bergb ( Kohle); kazmak; min ( Steine) kırmak
    4) ( Holz, Fleisch) kesmek
    III vr
    sich \hauen ( fam) dövüşmek ( mit ile);
    sich in die Falle \hauen ( fam) kendini yatağa atmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hauen

  • 19 hin

    hin [hın]
    I adv
    1) ( in Richtung auf) -e doğru; ( entlang) boyunca;
    bis zu dieser Stelle \hin buraya kadar;
    zum Haus \hin eve doğru;
    \hin und zurück ( Fahrkarte) gidiş dönüş;
    \hin und her bir o yana, bir bu yana;
    es war ein dauerndes H\hin und Her devamlı bir gelip gitme vardı;
    die Schlafzimmer liegen zur Straße \hin yatak odaları sokağa bakar;
    wo ist sie \hin? ( fam) nereye gitti?
    2) ( zeitlich)
    das ist noch lange \hin buna daha çok var;
    zum Frühjahr/Jahresende \hin bahara/yıl sonuna doğru;
    \hin und wieder arada bir, ara sıra
    3) ( daraufhin)
    auf einen Verdacht \hin şüphe üzerine;
    auf die Gefahr \hin, dass...... tehlikesini göze alarak
    II adj ( fam) ( kaputt)
    ich bin ganz \hin öldüm, bittim, mahvoldum;
    sein guter Ruf ist \hin itibarı gitti

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hin

  • 20 treten

    treten <tritt, trat, getreten> ['tre:tən]
    I vi
    1) sein (hinaus\treten) çıkmak ( auf -e); (ein\treten) girmek (in -e); ( sich stellen) geçmek ( vor öne) ( hinter arkaya) ( neben yana);
    in Aktion/Verbindung \treten eyleme/ilişkiye geçmek;
    auf die Bremse \treten frene basmak;
    auf der Stelle \treten yerinde saymak;
    ans Fenster \treten pencereye gitmek;
    in jds Leben \treten birinin hayatına girmek;
    in den Ruhestand \treten emekliliğe ayrılmak;
    zur Seite \treten yana geçmek;
    an jds Stelle \treten birinin yerine geçmek;
    in Kraft \treten yürürlüğe girmek;
    über die Ufer \treten ( Fluss) taşmak;
    \treten Sie näher! yaklaşın!, buyrun!
    2) sein ( mit dem Fuß) basmak;
    gib Acht, wohin du trittst! basacağın [o bastığın] yere dikkat et!
    3) ( Tritt versetzen) tekme atmak ( gegen -e) ( nach -e)
    4) ( beim Radfahren) pedal çevirmek, pedallara basmak
    II vt ( Person, Tier) basmak (-e); ( Pedal) basmak (-e); ( Tritt geben) tekmelemek, tekme vurmak (-e)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > treten

См. также в других словарях:

  • Die Antwort auf die Frage nach dem Leben, dem Universum und dem ganzen Rest — Die Antwort 42 ist das kürzeste und bekannteste Zitat aus der Roman und Hörspielreihe Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams. Es handelt sich dabei um die Antwort auf die vom Autor bewusst unklar gelassene Frage „nach dem Leben, dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Auf die harte Tour — Filmdaten Deutscher Titel Auf die harte Tour Originaltitel The Hard Way Pr …   Deutsch Wikipedia

  • Auf die stürmische Art — Filmdaten Deutscher Titel Auf die stürmische Art Originaltitel Forces of Nature …   Deutsch Wikipedia

  • Angriff auf die Sowjetunion — Ostfront Teil von: Zweiter Weltkrieg Datum 22 Juni 1941–8 Mai 1945 Ort Osteuropa, Deutschland Ausgang Sowjetischer Sieg. Niedergang des dritten Reichs …   Deutsch Wikipedia

  • Der Sturm auf die Abtei — Der Redwall Zyklus des Autors Brian Jacques ist eine Reihe von Fantasyromanen für Kinder und Jugendliche. In englischer Sprache sind bisher 18 Bände erschienen, von denen die ersten 9 in deutscher Übersetzung vorliegen. Die Bände 1 6 sind beim… …   Deutsch Wikipedia

  • Angriff auf die JNA-Militärkolonne in Tuzla — Als Tuzla Kolonne (serbokroatisch: Tuzlanska kolona) oder auch Angriff auf die Kolonne der Jugoslawischen Volksarmee in Tuzla (Napad na kolonu JNA u Tuzli) wird ein Vorfall bezeichnet, der sich zu Beginn des Bosnienkrieges am 15. Mai 1992 in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Anschlag auf die Mosel — Der Anschlag auf die Mosel fand am 11. Dezember 1875 in Bremerhaven statt. Das Motiv für den Anschlag auf das Auswandererschiff war ein Versicherungsbetrug. Obwohl die Explosion vorzeitig ausgelöst wurde, starben dabei 83 Menschen. Als Täter… …   Deutsch Wikipedia

  • Bone Daddy - Bis auf die Knochen — Filmdaten Deutscher Titel: Bone Daddy – Bis auf die Knochen Originaltitel: Bone Daddy Produktionsland: USA, Kanada Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 87 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Bone Daddy – Bis auf die Knochen — Filmdaten Deutscher Titel: Bone Daddy – Bis auf die Knochen Originaltitel: Bone Daddy Produktionsland: USA, Kanada Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 87 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Der Einfluss der Seemacht auf die Geschichte — Alfred Thayer Mahan (1840 1914) hat in seinem 1890 veröffentlichten Buch The Influence of Sea Power upon History (dt.: Der Einfluss der Seemacht auf die Geschichte) die Bedeutung von Seemacht für den Verlauf der Geschichte, den Entstehungsgang… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Einfluß der Seemacht auf die Geschichte — Alfred Thayer Mahan (1840 1914) hat in seinem 1890 veröffentlichten Buch The Influence of Sea Power upon History (dt.: Der Einfluss der Seemacht auf die Geschichte) die Bedeutung von Seemacht für den Verlauf der Geschichte, den Entstehungsgang… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»