Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

auf+der

  • 1 auf

    I ppr: - dem Tisch na stolu; - den Tisch na stol; - der Insel na otoku; - die Insel na otok; - dem Lande na selu; - der Reise, - der Flucht sein biti na putu, na bijegu; ein Haus - Sand bauen graditi kuću na pijesku; - die Erde fallen pasti (padnem) na zemlju; einen Brief - die Post tragen nositi pismo na poštu; ich steige - den Baum penjem se na drvo; ich sitze - dem Baume sjedim na drvetu; -s Wort, - Treu und Glauben na poštenu riječ, na čast i poštenje; - seinen Wunsch na njegovu želju, po njegovoj želji; den Hut - dem Kopf sa šeširom na glavi; einen Wechsel - jdn. ziehen ispostaviti mjenicu na nekoga; - dem Gymnasium u gimnaziji; - der Stelle smjesta, odmah; Depesche - Depesche schicken slati (šaljem) brzojavku za brzojavkom; - das Schloß zu prema dvoru, k dvoru; - jdn. böse sein ljutiti se na nekoga; - etw. hoffen nadati se nečemu; - etw. los... protiv, u pravcu; jds. Vermögen - 100.000 Dinar schätzen cijeniti nečiji imetak na 100.000 dinara; - einen Dinar gehen 100 Paras 100 para čine jedan dinar; - das Essen schlafen spavati poslije objeda; - den Abend podvečer; - einen Augenblick načasak; - welchen Tag ist das Fest angesetzt kojega je dana određena svečanost; es ist - morgen festgesetzt određeno je za sutra; - Wiedersehen doviđenja; -s ganze Leben za cijeli život; - Leben und Tod na život i smrt; es geht - neun skoro je devet sati; ein viertel - vier tri sata i tričetvrti; - solches Betragen hin zbog takva ponašanja; -s schönste najljepše, što se igda ljepše može; er wurde -s beste bewirtet podvorili su ga što su ljepše mogli; - Ihre Gefahr na vašu odgovornost; - Kosten des Empfängers na trošak primaoca; sich - Degen schlagen tući (tučem) se sabljama; - englisch na engleskom jeziku; - einmal najednom; - einen Zug austrinken ispiti jednim gutljajem; - Scheidung klagen tužiti zbog rastave; das Wort endigt - e riječ svršava na e; - etw. folgen slijediti nešto, slijediti poslije nečesa; Schlag - Schlag letimice; bis - die Hälfte do polovice; etw. - sich nehmen preuzeti (-zmem) odgovornost; jdm. -s Wort glauben slijepo vjerovati (-rujem); - sich beruhen lassen pustiti, ne dirati u što; es hat nichts - sich to nije od nikakve važnosti; II adv; - und ab gore-dolje; - und ab spazieren šetati gore-dolje; - und nieder gore-dolje (dižući i spuštajući); - und davongehen uteći (-teknem), pobjeći (-gnem); er war schon - und davon on je već bio otišao; die Tür ist - vrata su otvorena; die Augen -! otvori oči, pogledaj bolje! noch - sein biti još na nogama (još ne u krevetu); von klein - od malih nogu, iz djetinjstva; Berg- uzbrdo; Glück - bilo sretno! -! ustaj! III conj - daß da, eda; - daß es dich nicht gereue da se ne bi pokajao. U složenicama označuje (in Zusammensetzungen bedeutet) auf -: pravac ili kretanje (eine Richtung oder Bewegung): aufsteigen uspinjali se; dodir (eine Berührung): aufliegen ležati na čemu; obnavljanje (eine Wiederherstellung): auffrischen osvježiti; potrošnju (Verbrauch); aufbrennen potpuno spaliti; namjenu za buduću upotrebu (Bestimmung zu künftigem Gebrauche): aufdörren dati sušiti; priraštaj (einen Zuwachs): aufschwellen nabreknuti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auf

  • 2 aufgehen (ging auf, aufgegangen aux sein)

    v; (von der Sonne) izlaziti, svitati (svićem); (von einer Tür) otvoriti se, rastvoriti se; (von einer Schale) rastvoriti se, puknuti (-nem), raspucati se; (von Pflanzen) izniknuti (-nem), nicati (ničem); (vom Teige) dizati (dižem) se; die Füße - izraniti noge hodajući; in Flammen - izgorjeti (-rim); in Asche - pretvoriti se u pepeo; (vom Staub) prašiti se; viel Geld - lassen rasipati novac; ein Licht geht mir auf fig postaje mi jasno, puca mi pred očima ;die Rechnung geht nicht auf ne izlazi cio broj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufgehen (ging auf, aufgegangen aux sein)

  • 3 aufnehmen (nimmst auf, nahm auf, aufgenommen)

    v primiti, primati, prihvatiti, prihvaćati; einen Gast - primiti, dočekati gosta; ein Protokoll - sastaviti zapisnik; Geld - pozajmiti novaca uz jamčevinu (jamstvo); eine Gegend - snimiti, izmjeriti kraj; photographisch - fotografirati, fotografski snimiti; einen Plan wieder - ponovno pozabaviti se nekom osnovom; die Feindseligkeiten wieder - nastaviti neprijateljske akcije, iznova započeti borbu; es mit jdm. - uhvatiti se ukoštac s kim; ogledati se s kim; den Faden der Erzählung wieder - nastaviti pripovijedati; etw. beifällig - povlađivati (-đujem) čemu; nešto blagohotno primiti; etw. übel - zlo shvatiti nešto, uvrijediti se zbog čega

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufnehmen (nimmst auf, nahm auf, aufgenommen)

  • 4 Hand

    f -, Hände ruka, šaka; flache - dlan m; flache - eines Geweihes plosnati dio rogovlja; geballte - šaka, pesnica f; offene - darežljiva ruka; tote - crkvena nepokretna dobra n pl; eine hohle -. haben biti podmitljiv; eine leserliche - haben imati čitljivo pismo; die letzte - anlegen biti pri završavanju nekog posla; jdm. die -.drücken stisnuti (-nem) kome ruku, rukovati (-kujem) se s kim; jdm. freie - lassen dati kome slobodu djelovanja; freie - haben moći (mogu) nesmetano djelovati; jdm. etw. auf die - geben dati neku svotu kao kaparu; - an sich legen ubiti (-bijem) se, počiniti samoubojstvo; - ans Werk legen latiti se posla; --auf etw. legen htjeti (hoću) prisvojiti nešto; - an jdn. legen položiti ruku na nekoga, napasti (-dnem) nekoga; - in - ispod ruke; fig pomažući kome; etw. iß die - nehmen preuzeti (-zmem) vodstvo čega, latiti se čega; die - mit im Spiele haben imati prste pri čemu; uneheliche Kinder haben die ärgere - nezakonita djeca imaju teži položaj; etw. hat - und Fuß načinjeno je (sastavljeno je) kako treba; das liegt auf der - to je potpuno jasno; auf eigene - säm od sebe, samostalno; aus freier - bez pomagala, od vlastite volje; etw. aus der - legen odreći (-rečem) se čega, prepustiti drugome; aus bester - iz najboljeg izvora; aus erster - iz prve ruke, neposredno; bei der - nehmen uzeti _(uzmem) za ruku; es ist mir nicht zur - nije mi pri ruci; zur linken - nalijevo; Ehe zur linken - nezakonit brak; kurzer - brzo; von langer - polagano; etw. von der - weisen odbiti (-bijem) nešto; von der - gehen brzo napredovati (-dujem); von der - in den Mund leben živjeti (-vim) od momentane zarade; mit Mund und - versprechen za stalno (sigurno) obećati; in fester - haben čvrsto držati (-žim) u ruci, imati u stalnom posjedu; unter der - kaufen kupiti iz druge ruke (jeftino); von langer - her dugo pripravljan; eine - wäscht die andere ruka ruku mije; alle Hände auf Deck! marit sva momčad na palubu; alle Hände voll haben biti preplavljen poslovima, imati pune ruke posla; die Hände rühren zapeti (zap-nem) rukama; jdm. in die Hände arbeiten podupirati (-rem) koga; jdm. auf die Hände sehen gledati kome na prste, paziti na koga; jdm. in die Hände fallen dopasti (-padnem) kome šaka; die Hände übereinanderschlagen prekrstiti ruke, bes-posličiti; krumme Hände machen krasti (kradem); mit leeren Händen praznoruk; etw. unter den Händen haben baš nešto raditi; zu Händen na ruke

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hand

  • 5 liegen (a, e aux haben & sein)

    v ležati (-žim); - lassen ostaviti; in den letzten Zügen - biti na umoru; einander in den Haaren - svađati se; auf der Hand - biti jasno; auf den Flaschen - (vom Weine) biti u bocama; außer dem Bereiche der Möglichkeit - biti nemoguće; an jdm. - fig stajati (stojim) do koga, zavisiti (-sim) o kome; diese Waren - gut kommerz ta se roba traži (kupuje); im Felde - milit biti u ratu, biti utaboren; jdm. in den Ohren - nabiti (-bijem) kome uši, dosađivati (-đujem); im Quartier - biti nastanjen; im Wirtshaus - pijančevati (-čujem); etw. links - lassen fig ostaviti po strani, ne obazirati (-rem) se na; auf den Tod - biti na smrt bolestan (-sna, -sno); glauben, was einem liegt vjerovati (-rujem) što kome prija; es liegt mir am Herzen stalo mi je do; das - ihm nicht fig ne prija mu, ne odgovara njegovim sposobnostima (nagnućima); es - mir ferne nije mi ni na kraj pameti; was - daran što je do toga stalo; woran - es tko je kriv, u čemu je stvar, što je tome krivo, na čemu je krivnja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > liegen (a, e aux haben & sein)

  • 6 Bahn

    f -, -en put, kolosijek m, staza f; (Eisen-) željeznica f; freie - slobodan put; per - željeznicom; - der Gestirne putanja f zvijezda; auf der rechten - na pravom putu; - brechen utirati (-rem) (utrti, utrem) put; sich - brechen otvoriti sebi slobodan put, stvoriti sebi položaj; etw. auf die - bringen uputiti; fig pokrenuti (-nem) što; jdm. die - abgewinnen preteći (-teknem) koga; seiner - entrückt skrenuo (-la, -lo) s puta

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bahn

  • 7 stehen

    (stand, gestanden aux haben & sein) v stajati (stojim); Wache - biti na straži; seinen Mann - udovoljavati dužnosti, ne uzmicati (-čem); Paten - kumovati (kumujem); Zeuge - svjedočiti; leer - biti prazan (-zna, -zno); still - stajati mirno, zaustaviti se; - bleiben zastati (-stanem); - lassen ostaviti; am Spiel - fig biti u opasnosti; an der Spitze - upravljati, biti na čelu; auf eigenen Füßen - biti samostalan (-lna, -lno); auf der Wippe - fig biti u opasnosti; im Begriffe - namjeravati; im Dienste - biti u službi; in jds. Gunst - biti u čijoj milosti; für etw. - jamčiti za što; für jdn. gut - jamčiti za koga; mit jdm. gut - biti sprijateljen s kim; zu Gesichte - sviđati se; zu jdm. - pristajati uz, biti kome vjeran (-rna, -rno); teuer zu - kommen skupo platiti; zum Verkauf - biti na prodaju; über jdm. - biti nadmoćan (-ćna, -ćno), biti nad kim; jdm. Rede - odgovarati; das

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > stehen

  • 8 Fährte

    f -, -n trag m (divljači); auf die - kommen ući (uđem) u trag divljači; auf der - bleiben ostati (-stanem) na tragu die - eines Hirsches im Schnee verfolgen u snijegu slijediti trag jelena; auf falscher - na krivu putu; forst die - kühlt staje traga divljači

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fährte

  • 9 Fleck

    m -(e)s, -e mrlja, pjega f; blauer - trag od udarca; (Schuh-) zakrpa f; krpa; (v. Rind, Schwein) biljeci m pl; (Markt-) mjesto, trgovište n; - auf der Ehre ljaga f na časti; nicht vom - kommen ne maknuti (-nem) se s mjesta; den rechten - treffen pogoditi u crno; sich nicht vom - rühren, noch auf dem alten - stehen ne maknuti se s mjesta, ostati (-stanem) na istom mjestu; das Maul auf dem rechten - haben vulg biti jezičav, znati odbrusiti; ein Mann am - čovjek na mjestu, valjan čovjek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fleck

  • 10 Hofzwang

    m -(e)s dvorska etiketa, strogo držanje (pridržavanje) dvorskih običaja Höhe f -,-n visina;(Anhöhe) uzvisina f, bre-žuljak (-ljka).m; - eines Gestirns zvje-zdana visina; - über dem Meeresspiegel visina nad morem; in die - uvis; in die - fahren skočiti; in die - gehen kommerz poskupiti; sich in die - richten uspraviti se; die Preise in die - treiben dizati (di-žem) cijene; auf der - des Ruhmes na vrhuncu slave; auf dieser - na tom stup-nju; mit jdm. auf gleicher - stehen biti jednako ugledan (naobražen) kao...

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hofzwang

  • 11 faul

    adj lijen; gnjio (-la, -lo); -es Fleisch gnjilo, pokvareno meso; -e Fische m pl gnjile ribe f pl; -e Zähne m pl pokvareni (kariozni, natruli) zubi; -es Geschwätz isprazno blebetanje; -e See tišina f na moru; etw. steht - nešto nije u redu; das sind -e Fische fig to je nespretan izgovor, to su sumnjivi poslovi, to je prljavština; eine -e Sache nezgodna stvar (-i); -e Zustande m pl nezdrave prilike f pl; -es Holz prlad (-i) f; - und phosphoreszierend prladovit; -er Grund marit meko dno; kommerz nepouzdan, sumnjiv; -e Küste nezdrava obala; -e Witze nezgodne šale; auf der -en Haut liegen ljenčariti; sich auf die -e Seite legen leskati; nicht - sein ne biti lijen, biti okretan (-tna, -tno), biti brz; ne oklijevati; -er Knecht (Rechenknecht) računske tablice f pl

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > faul

  • 12 Höhe

    f visina in die Höhe uvis auf der Höhe des Ruhmes na vrhuncu slave auf dieser Höhe na tom stupnju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Höhe

  • 13 Kante

    f -, -n ivica f, brid m; (Besatz) opšav m; Geld auf die hohe - legen naslagati (slažem) novac, zgrtati (zgrćem) novac; auf der - stehen stajati (stojim) na ivici, nalaziti se pred odlukom; scharfe -n haben imati oštre bridove, fig ne biti povodljiv

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kante

  • 14 liegen

    vi ležati auf der Hand liegen biti jasno im Quartier liegen biti nastanjen auf den Tod liegen biti na smrt bolestan es liegt mir am Herzen stalo mi je do

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > liegen

  • 15 Störarbeit

    m -s, - obrtnički rad po kućama; auf die - gehen, auf der - arbeiten raditi obrtničke poslove izvan radionice

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Störarbeit

  • 16 Suche

    f -, -n traganje n; auf die - gehen, auf der - sein tragati, tražiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Suche

  • 17 Bildfläche

    f -, -n površina f (slike), ekran m; auf der - erscheinen ukazati (-kažem), u-kazivati (-zujem) se (na površini); von der - verschwinden nestati (-stanem), nestajati (-jem) (s pozornice)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bildfläche

  • 18 Anklagebank

    f - optuženička klupa; auf der - sitzen sjediti na optuženičkoj klupi, biti optužen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Anklagebank

  • 19 Bärenhaut

    f -, -häute medvjedina; auf der - liegen ležati (-žim) na medvjedini, (faulenzen) ljenčariti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bärenhaut

  • 20 Beleg

    m -(e)s, -e dokaz, prilog m, isprava f; - auf der Zunge bjeloća f jezika kao znak bolesti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Beleg

См. также в других словарях:

  • Auf der Mauer, auf der Lauer — ist ein Kinderlied, das auf dem Prinzip des Lückentext Liedes basiert. Im Verlauf des Liedes wird dabei pro Strophe von den Worten „Wanze“ und „tanzen“ jeweils ein Laut entfernt, bis schließlich eine Pause gemacht werden muss. In der DDR wurde… …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Bever — Stadt Halver Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Brake — Stadt Halver Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Mark — Stadt Halver Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Suche nach dem Vogel der Zeit — ist eine Comic Reihe von Serge Le Tendre und Régis Loisel. Inhaltsverzeichnis 1 Erster Zyklus 1.1 Handlung 1.2 Band 1: Schatten über Akbar …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Horst — Stadt Garbsen Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Suche nach der verlorenen Zeit — Der Roman Auf der Suche nach der verlorenen Zeit (frz. Original: À la recherche du temps perdu. geschrieben 1908/09 bis 1922 und erschienen zwischen 1913 und 1927) ist das Hauptwerk von Marcel Proust. gedruckter Vorabzug mit handschriftlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Hardt — Gemeinde Nümbrecht Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Flucht — steht für: Auf der Flucht (Fernsehserie), US amerikanische Fernsehserie von 1963–1967 Auf der Flucht – Die Jagd geht weiter, Remake der Fernsehserie von 2000–2001 Auf der Flucht (1993), auf der Handlung der Fernsehserie basierender Spielfilm Auf… …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Baar — von Westen Höhe 615 m ü.  …   Deutsch Wikipedia

  • Auf der Maur — ist der Familienname folgender Personen: Franz Auf der Maur (* 1945), Schweizer Journalist und Buchautor Melissa Auf der Maur (* 1972), kanadische Rockmusikerin Hansjörg Auf der Maur (1933−1999), Schweizer Philosoph und Theologe Nick Auf der Maur …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»