Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

auctor

  • 1 auctor

    ,oris m
    автор, писатель

    Латинский для медиков > auctor

  • 2 Автор

    auctor, oris, m: scriptor, oris, m; composiitor, oris, m;

    • от автора - donum auctoris;

    • с посвящением от автора - dedicatum ab auctore;

    • указатель статей, расположенных по авторам - index commentationum secundum auctores dispositarum;

    • цитированные авторы - auctores citati;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Автор

  • 3 Виновник

    - auctor; molitor; concinnator; sator; reus;

    • главный виновник преступления - sceleris architectus;

    • виновник мятежа - seditionis stimulator et concitator;

    • наказывать виновных - sontes punire;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Виновник

  • 4 Составитель

    - auctor; compilator; scriptor; copositor;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Составитель

  • 5 Баснописец

    fabularum scriptor, auctor;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Баснописец

  • 6 Безукоризненный

    безупречный impeccabilis, e; irreprehensibilis, e; irreprehensus, a, um; tersus (auctor; opus); integer; perfectus, a, um; indepravatus, a, um; indelictus, a, um;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Безукоризненный

  • 7 Виноватый,

    виновный - noxius, sons;

    • быть виноватым - in culpa esse; esse in vitio;

    • отчасти в этом виноват сам автор - hujus rei aliqua ex parte auctor ipse in culpa est; haec est aliqua ex parte culpa auctoris;

    • Виноват! - Deprecor, ut hoc mihi condones!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Виноватый,

  • 8 Возможный

    (допустимый) - possibilis; probabilis; credibilis;

    • возможную естественную эволюцию рода автор попытался иллюстрировать следующей схемой - evolutionem naturalem possibilem auctor schemate sequenti illustrare tentavit;

    • находить возможным - posse putari;

    • мы не находим возможным отождествлять этот вид ни с одним из уже описанных - non posse putamus hanc speciem cum ulla jam descriptarum pro una eademque haberi; (осуществимый, выполнимый) - qui fieri potest;

    • всеми возможными способами - omni modo;

    • сделать всё возможное - nihil intermittere;

    • он сделал всё возможное для сбора полной коллекции растений этого района - nihil intermisit quin plenam collectionem plantarum ejus regionis faceret;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Возможный

  • 9 Время

    tempus,oris,n (vacuum ad aliquid; longo post tempore); tempestas; aqua; aevum; hora; spatium;

    • время возникновения - tempus nascendi;

    • время года - tempus anni;

    • время дня - tempus diei;

    • время всюду указано в новом стиле - tempus ubique stylo novo indicatum est;

    • в данное время - hoc tempore; hodie; nunc;

    • в то время - ea tempestate;

    • в короткое время - per breve tempus;

    • в течение долгого времени - multis tempestatibus;

    • в любое время - omni tempore;

    • в настоящее время, в наше время - hoc tempore; hodie; nunc; nostro tempore; nostra aetate;

    • во время жатвы - per messem;

    • во время обеда - super cenam;

    • во время сражения - sub acie;

    • во время его отъезда - sub decessu suo;

    • в последнее время - nuper;

    • в прежние времена - antea; olim;

    • во времена Августа - temporibus Augusti;

    • время от времени - interdum; nonnunquam; quandoque;

    • в самое последнее время - nuperrime;

    • много новых австралийских видов в самое последнее время описал в том же журнале Фитцжеральд - species plures Australienses novas nuperrime cl. Fitzgerald in eodem diario descripsit;

    • в своё время - olim; quondam;

    • в скором времени - propediem;

    • я надеюсь в скором времени выпустить в свет свою собственную систему - systema meum proprium propediem in lucem emittere spero;

    • в сравнительно недавнее время - tempore non nimis remoto;

    • в те времена - tunc temporis; id temporis;

    • как было принято в те времена - ut tunc temporis mos erat;

    • в течение долгого времени - diu; per longum tempus;

    • в течение всего этого времени - hoc tempus omne;

    • в течение короткого времени - per breve tempus;

    • в течение короткого времени автор объехал почти всю Среднюю Азию - per breve tempus auctor totam fere Asiam Mediam adire poterat;

    • в течение некоторого времени - per aliquod tempus;

    • со временем, с течением времени - addito tempore, addita aetate;

    • в горах Тибета ещё властвуют мороз и непогода, в то время когда на дне долин в разгаре весна - in montibus Tibetiae frigus atque tempestas regnant eodem tempore quo in fundo vallium ver plenum est;

    • в тоже время - simul; eodem tractu temporis;

    • до настоящего времени - ad hoc tempus;

    • до нашего времени - ad nostra tempora;

    • до последнего времени (usque) ad tempora ultima;

    • ко времени выхода в свет труда Линнея "Species Plantarum" было известно около 10 000 видов всех растений - sub tempus operis cl. Linnaei "Species plantarum" in lucem prodeundi plantarum species circa 10 000 notae erant;

    • много времени спустя - multo post;

    • на время - ad tempus; in tempus;

    • известно с древнейших времен - a temporibus antiquis notum est;

    • тем временем - interea;

    • через некоторое время - interjecto tempore;

    • выиграть время - nancisci tempus;

    • в то же время insimul;

    • время уносит всё - omnia fert aetas;

    • мрачные времена - caligo (illorum temporum; rei publicae);

    • дать время оратору - aquam dare;

    • потерять время - aquam perdere;

    • свободное время - tempus liberum, vacivum; otium; vacuus (aliquid invenire vacui);

    • использовать (улучить) время - capere tempus;

    • иметь время для чего-л. - vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Время

  • 10 Вызываться

    - originem ducere;

    • автор считает, что эта болезнь клубней картофеля вызывается каким-то грибом - auctor morbum hunc tuberum Solani a fungo quodam originem ducere putat;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вызываться

  • 11 Дельный

    - idoneus (homines; auctor); bonus; probatus; probus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дельный

  • 12 Дизайнер

    - architectus, designator, fabricator, auctor;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дизайнер

  • 13 Достигать

    - accedere; succedere (ad summum honorem); attingere; tangere (haec civitas Rhenum tangit); tangere (portus); pervenire; progredi; proficere; expedire (victoriam); adipisci (senectutem); capere (insulam; portum); tenere (portum); pertinere; prehendere; quaerere; scandere; affectare; impetrare; penetrare; permeare; porrigere; prominere;

    • это дерево достигаает возраста 200 лет - haec arbor ad annum ducentesimum pervenit;

    • многого достиг автор, объездивший всю Грузию - plurimum auctor Iberia omni peragrata profecit;

    • достигнуть желаемого - frui votis; damnari voti;

    • достигнуть власти - affectare opes; adipisci rerum;

    • не годами, а природным дарованием достигается мудрость - non aetate, verum ingenio adipiscitur sapientia;

    • сабиняне бросились в горы, но лишь немногие достигли их - Sabini montes petebant et pauci tenuere;

    • источник, которого достигает морской прилив - fons, quo (in quem) mare succedit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Достигать

  • 14 Зависеть

    (de)pendere; stare (stat salus in armis; regnum stat concordia civium);

    • автор приходит к заключению, что северная граница культуры зерновых прежде всего зависит от средней весенней температуры - terminum borealem culturae cerealium imprimis a temperatura media veris (de)pendere auctor concludit;

    • от этого зависит чьё-л. спасение (благо) - in eo vertitur salus alicujus;

    • от этого зависит исход войны - ibi summa belli vertitur;

    • всё зависит от его воли - omnia in ejus voluntate vertuntur;

    • считать что-л. зависящим от внешних причин - extrinsecus suspensas habere rationes alicujus rei;

    • считать что-л. зависимым от чего-л. - aliquid suspensum habere ex aliqua re;

    • никогда не считай счастливым того, кто зависит от счастливых случайностей - nunquam credideris felicem quemquam ex felicitate suspensum;

    • зависящий - suspensus (ex bono casu);

    • зависящий от неопределённых обстоятельств - sub incertos casus subjectus;

    • насколько зависит от меня - quantum in me est;

    • это зависит не от нас - non est id in nobis;

    • от Требония зависело то, что бойцы не овладели городом - per Trebonium stetit, quominus milites oppido potirentur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Зависеть

  • 15 Искупитель

    - Redemptor; Auctor / Parens salutis nostrae; salutis nostrae Restitutor;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Искупитель

  • 16 Конструктор

    - architectus, designator, fabricator, auctor;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Конструктор

  • 17 Надёжный

    - certus; non dubius; indubitatus; firmus; confirmatus; cautus; fidus; fidelis(lorica; navis; societas cum aliquo); tutus (custodia); idoneus (homines; auctor); bonatus; verus (testis); stabilis (stabili tramite currere); locuples; proprius;

    • быть надёжным - habere fidem;

    • надежное лекарство - remedium praesens;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надёжный

  • 18 Писатель

    - scriptor; auctor;

    • образцовый писатель - scriptor idoneus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Писатель

  • 19 Поэт

    - poeta; vates; carminum auctor;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Поэт

  • 20 Представитель

    - actor; repraesens; repraesentans; auctor;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Представитель

См. также в других словарях:

  • AUCTOR — primitus videtur dictus ab auctionibus, in quibus ei, qui plurimum auget, res addicitur, isque ex ea auctione atque adiectione sita auctoritate sibi in rem emptam comparat. Ab augendo enim vocabulum deductum Grammatici Veteres testantur, qui… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Auctor — Auctor, nach anderer Schreibweise Autor oder Auteur, war im 5. Jahrhundert Bischof von Metz. Er ist seit dem Jahr 1200 Stadtpatron von Braunschweig. Sein Gedenktag ist der 20. August. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Legenden 3 Verehrung 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Auctor — Auctor, der Urheber, im rechtlichen Sinne 1. der Urheber eines Verbrechens; 2. derjenige, der eines seiner Rechte auf einen andern überträgt, und 3. derjenige, welcher im Namen eines andern handelt oder besitzt. – Auctor, Schriftsteller,… …   Herders Conversations-Lexikon

  • auctor — (ant.) m. Autor. * * * auctor. m. desus. autor …   Enciclopedia Universal

  • Auctor — (lat.), 1) Urheber; 2) (Rechtsw.) A. delicti, der Urheber eines Verbrechens (s. u. Concursus ad delictum); A. rixae, welcher einen Streit anfängt; A. pugnae, welcher bei Thätlichkeiten den ersten Angriff macht, s. Nothwehr; 3) der ein Recht im… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Auctor — (lat.), Urheber, Anstifter, Beförderer, Bestätiger, Vertreter, Gewährsmann einer Sache; daher: A. delicti, der, welcher ein Verbrechen vorschlägt, billigt oder unterstützt; A. generis, Stifter eines Geschlechts, Ahnherr; A. juris, ein angesehener …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Auctor — Auctor, s. Auktor …   Kleines Konversations-Lexikon

  • auctor — index advocate (espouser), author (originator), informant, informer (one providing criminal information), promoter, spokesman …   Law dictionary

  • Auctor —   [lateinisch »Urheber«] der, s/... toren, römisches Recht: der Rechtsvorgänger oder der einer fremden Verfügung Zustimmende.   …   Universal-Lexikon

  • auctor — m. desus. autor …   Diccionario de la lengua española

  • Auctor, S. (2) — 2S. Auctor, (10. al. 9. Aug.), war der dreizehnte Bischof von Metz und stand nach Butler dieser Kirche im J. 451 vor, als die Stadt von den Hunnen unter Attila eingenommen und geplündert wurde. Die Bollandisten stimmen dieser Zeitangabe nicht bei …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»