Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

au+rebut

  • 21 refugo

    re.fu.go
    [r̄ef´ugu] sm rebut.
    * * *
    [xe`fugu]
    Substantivo masculino rebut masculin
    * * *
    nome masculino
    rebut

    Dicionário Português-Francês > refugo

  • 22 браковать

    2) перен. rejeter vt
    * * *
    mettre vt au rebut
    * * *
    v
    1) gener. rebuter
    2) milit. réformer
    3) metal. mettre au rebut

    Dictionnaire russe-français universel > браковать

  • 23 бросовый

    разг.
    vil, de rebut

    бро́совый това́р — marchandises f pl de rebut, camelote f

    бро́совые зе́мли — terres épuisées

    ••

    бро́совая цена́ ком.vil prix

    бро́совый э́кспорт эк. — dumping [dœmpiŋ] m

    * * *
    adj
    gener. de rebut

    Dictionnaire russe-français universel > бросовый

  • 24 foutre

    vt. ; mettre, faire, donner, fabriquer, bricoler, (le sens de ce verbe n'a rien de trivial, il dépend du mot qui l'accompagne): FOTRE (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellevaux.136, Billième.173, Cordon.083, Giettaz, Habère-Poche.165, Morzine, Reyvroz.218, Saxel, Table.290, Thônes.004, Thonon, Tignes, Villards-Thônes.028), fotri (Peisey.187), fot fa. (001,083), fweutre (Montagny-Bozel.026), C.1, R.1. - E.: Déguerpir.
    A1) fotre // ptâ foutre avà <foutre // mettre en bas: avaler (une pilule...) ; faire descendre (des animaux...) ; lancer dans une pente (des troncs...)> (001).
    A2) fotre // ptâ foutre amo <foutre // mettre foutre en haut = faire monter, placer // mettre foutre en amont, (des animaux...)> (001).
    A3) fotre // ptâ foutre ddyê <rentrer, faire rentrer, introduire> (001). A3a) s'fotre // sè ptâ foutre ddyê <se tromper, se gourer, (dans ses calculs, ses prévisions)> (001).
    A4) fotre // ptâ foutre ddyoo <sortir, faire sortir ; jeter dehors (qq. ou qc.> (001).
    A5) fotre // ptâ foutre à la peûrta <sortir, faire sortir, mettre à la porte ; jeter dehors (qq. ou qc.> (001).
    A3) fotre // shanpâ foutre lé <jeter, jeter au loin, mettre au rebut, aux ordures, à la poubelle... (pour s'en débarrasser)> (001,028), fotre vyà (228).
    A4) fotre // shanpâ foutre ê l'êê <foutre en l'air: jeter, mettre au rebut, aux ordures, se débarrasser de (qc.)> (moins fort que fotre lé) (001).
    A5) fotre // balyî foutre on kou <donner un coup // cogner // se cogner foutre (contre qc.)> (001,003).
    Sav. Fotre na brin-nâ < donner une volée de coups> (004).
    Sav. Fotre on kou d'pî < donner un coup de pied> (001,003).
    A6) s'fotre // s'balyî foutre on kou <se donner un coup, se cogner, (contre qc.)> (001).
    A7) s'fotre // s'balyî foutre on kou d'fozi < se donner un coup de fusil> = s'twâ d'on kou d'fozi <se tuer foutre avec un fusil // d'un coup de fusil, (volontairement ou non)> (001).
    A8) ê fotre on kou // s'ê balyî <en mettre un coup // s'en donner // se défoncer // se dépenser // travailler dur // trimer dur foutre pour atteindre un but> (001).
    A9) faire tomber à terre, jeter // mettre foutre à bas // par terre ; abattre, couper, (un arbre...) ; couper, faucher, (du foin, du blé...) ; tuer (une grosse bête: vache, cheval...) ; détruire ; (Albanais, Thônes) descendre du fenil dans la grange (du foin, de la paille, pour les bêtes)> ; démolir, détruire ; faire perdre tout courage ; couper // ôter foutre les forces, anéantir: fotre foutre ba / bâ (001,002,003,028 / 187,228), fotre à ba (004), fweutre bâ (026) ; ptâ foutre ba (001,003), betâ bâ (228).
    A10) tomber, faire une chute: s'fotre ba < se foutre bas> (001).
    A11) fotre // pozâ // ptâ foutre ptyèbà <poser par terre, sur le sol, sur le plancher> (001).
    A12) fotre // flyankâ foutre ptyèbà <jeter // pousser // flanquer // faire tomber brusquement (qq. ou qc.) foutre par terre> (001).
    A13) s'fotre // s'flyankâ foutre ptyèbà <se jeter // se flanquer // tomber foutre par terre> (001).
    A14) s'fotre ê l'êê <se foutre en l'air: tomber sur le dos, à la renverse ; glisser, déraper, faire une chute, tomber> (001).
    A15) fotre foutre ê / in foutre l'êê <renverser, faire foutre tomber // capoter, démolir (un projet) ; mettre au rebut> (001 / 228).
    A16) fotre // ptâ foutre sin foutre d(es)su dzeu / su dzo <renverser, chambouler, mettre foutre sens dessus dessous // en désordre, semer la pagaille> (228 / 001).
    A17) s'fotre // se ptâ foutre ddyê <se foutre // se mettre foutre dedans = se tromper dans ses foutre calculs // estimations // évaluations // prévisions> (001).
    A18) se moquer de foutre qq. /// qc., le tourner en foutre ridicule // dérision: s'fotre d' foutre kâkon /// kâkrê <se foutre de foutre qq. /// qc.> (001), s'fotre (028).
    Fra. Ils se moquaient de nous: i sè fotchan de no (215).
    A19) s'en moquer, ne pas y accorder de l'importance, s'en désintéresser, être audessus de tout ça: s'ê / s'in foutre fotre < s'en foutre> (001 / 028,228).
    A20) se payer la foutre figure // tête foutre de qq. ; rire au nez et à la barbe de qq. ; se moquer de qq. foutre sous son nez // en sa présence: s'fotre d'la fyola d'kâkon <se foutre de la fiole de qq.> (001).
    A21) fotre // shanpâ // balansî foutre u nâ <foutre // jeter // balancer foutre au nez = jeter foutre en pleine figure // en plein visage // à la face de (qq.) foutre des paroles déplaisantes mais justes et fondées> (001) = fotre // shanpâ // balansî foutre ê travé dé jansîve <foutre // jeter // balancer foutre en travers des gencives> (001).
    A22) fotre // shanpâ foutre d'fyon <lancer des paroles blessantes à la face de (qq.)> (001).
    A23) fotre // balyî foutre on-na fèchà < donner une fessée> (001).
    A24) fotre // ptâ foutre à bè // u bè <mettre // placer foutre au bout // au sommet (de la table)> (001).
    A25) fotre l'kan <décamper, déguerpir, partir> (001,004,228), fotri le kan (187), fweutre le kan (026). - E.: Chasser.
    Fra. Décampe: fou-me le kan (Jarrier).
    A26) alâ vo fére fotre < allez au diable> (001,004).
    A27) donner la diarrhée: fotre la rafa (001,083).
    A28) fotre d'kouté <économiser, ranger soigneusement, mettre en réserve> (001), fotre dè flan (173).
    B1) expr.: on vz y a fotu (la râklyà) < on vous l'a mise (la raclée)> (001).
    B2) ke s'fote <qu'est-ce que ça fout: qu'importe // qu'est-ce que ça fait> (Combe- Si.) = tou k'é pû fére < qu'est-ce que ça peut faire> (001).
    B3) tou k'o fotî tyè < qu'est-ce que vous faites ici ?> (peut exprimer la surprise, la désapprobation) (001) = tou k'o fassî tyè (001).
    B4) y è mé to foutre fé // fotu <c'est encore foutre foutu // raté // manqué foutre une fois de plus> (001, Reyvroz).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) foto (001,004, St-Nicolas-Cha., Peisey.187), fotyo (228,290), fweu (026), fwo (St-Jean-Arvey.224), fwotcho (224) ; (tu, il) fo (001,003,004,017,083, 187,228,290) ; (nous) fot(y)in (001 | 290) ; (vous) fode (187), fotî (001,004, 165,218) ; (ils) fotan (028), foton (001,017). - Ind. imp.: (je) fotivou, (tu) fotivâ (001) ; (il) fotive (001), fotyéve (228), fotai (83) ; (ils) fotan (Morzine), fotchan (215), fotivô (001), fotyévan (228). - Ind. fut.: (je) fotrai (001,4) ; (il) fotrà (001,228). - Cond. prés.: (je) fotri (001). - Subj. prés. (001): (que je) fotézo (001) ; (qu'il) fotéze (001), fotisse (290) ; (qu'ils) fotézon (001), fotyissan (228). - Subj. imp.: (que je) fotissou (001). - Ip.: fo (001,003,004) ; fotin (001,003,004) ; fode (187), fotî (001,003,004). - Ppr.: fotêê (001), foti-n (187), fotyan (228). - Pp. => Foutu.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - fotre < afr. DAF.297 fotre < l. futuere < avoir un rapport sexuel avec une femme> => Puits.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > foutre

  • 25 deligo

    [st1]1 [-] delĭgo, āre, āvi, ātum: - tr. - lier, attacher, nouer, amarrer; bander (une plaie). [st1]2 [-] delĭgo, ĕre, delēgi, lectum: - tr. - [abcl][b]a - choisir, élire. - [abcl]b - lever (des troupes), recruter. - [abcl]c - enlever, détacher. - [abcl]d - cueillir. - [abcl]e - séparer, mettre à part, laisser de côté, mettre au rebut.[/b] [st2]6 [-] chasser.    - ex aedibus deligere, Plaut. Asin. 3.3.42: chasser de la maison.
    * * *
    [st1]1 [-] delĭgo, āre, āvi, ātum: - tr. - lier, attacher, nouer, amarrer; bander (une plaie). [st1]2 [-] delĭgo, ĕre, delēgi, lectum: - tr. - [abcl][b]a - choisir, élire. - [abcl]b - lever (des troupes), recruter. - [abcl]c - enlever, détacher. - [abcl]d - cueillir. - [abcl]e - séparer, mettre à part, laisser de côté, mettre au rebut.[/b] [st2]6 [-] chasser.    - ex aedibus deligere, Plaut. Asin. 3.3.42: chasser de la maison.
    * * *
        Deligo, deligas, pen. corr. deligare. Varro. Lier.
    \
        Vulnus deligare. Quintil. Lier, et bender une playe.
    \
        Deligo, deligis, pen. corr. delegi, pen. prod. delectum, deligere, Ex De et Lego compositum. Prendre et choisir entre plusieurs celuy qui est le plus convenable à faire ce qu'on veult faire, Eslire, Delire.
    \
        Deligere vngue rosam. Ouid. Cueillir.

    Dictionarium latinogallicum > deligo

  • 26 faex

    faex, faecis, f. [st2]1 [-] lie, dépôt, bourbe, vase, résidu, sédiment, ordures. [st2]2 [-] saumure. [st2]3 [-] fard. [st2]4 [-] fèces, excréments. [st2]5 [-] le reste, le fond (d'une bourse). [st2]6 [-] lie, rebut.    - faex populi, Cic. Q. Fr. 2, 9, 5: la lie du peuple, la plus vile populace.    - de faece hauris, Cic. Brut. 69, 244: tu puises dans la lie (tu cites de mauvais orateurs).    - dies sine faece, Mart. 8, 14, 4: jour sans nuage.    - terrenae nil faecis habens, Ov.: (l'éther) qui n'est pas formé d'éléments impurs.
    * * *
    faex, faecis, f. [st2]1 [-] lie, dépôt, bourbe, vase, résidu, sédiment, ordures. [st2]2 [-] saumure. [st2]3 [-] fard. [st2]4 [-] fèces, excréments. [st2]5 [-] le reste, le fond (d'une bourse). [st2]6 [-] lie, rebut.    - faex populi, Cic. Q. Fr. 2, 9, 5: la lie du peuple, la plus vile populace.    - de faece hauris, Cic. Brut. 69, 244: tu puises dans la lie (tu cites de mauvais orateurs).    - dies sine faece, Mart. 8, 14, 4: jour sans nuage.    - terrenae nil faecis habens, Ov.: (l'éther) qui n'est pas formé d'éléments impurs.
    * * *
        Faex, faecis, per ae diphthongon. Horat. La lie, bourbe, et limon de quelque chose que ce soit.
    \
        Faex, Horat. Une espece de saulse.
    \
        Faex ciuitatis. Cic. Les meschantes gens d'une ville, La racaille du peuple, La canaille.

    Dictionarium latinogallicum > faex

  • 27 quisquiliae

    quisquĭlĭae, ārum, f. (quisquĭlĭa, ōrum, n.) [st2]1 [-] déchets: brins de bois morts, feuilles mortes; criblures de blé; balayures. [st2]2 [-] au fig. déchet, rebut, lie.    - quisquiliae seditionis Clodianae, Cic.: la lie de la faction Clodienne.
    * * *
    quisquĭlĭae, ārum, f. (quisquĭlĭa, ōrum, n.) [st2]1 [-] déchets: brins de bois morts, feuilles mortes; criblures de blé; balayures. [st2]2 [-] au fig. déchet, rebut, lie.    - quisquiliae seditionis Clodianae, Cic.: la lie de la faction Clodienne.
    * * *
        Quisquiliae, quisquiliarum, pluraliter tantum. Fest. Les balieures et nettoyeures ou ramonneures de la maison, copeaux et menus haillons, Toutes petites buchettes qui cheent des arbres, fueilles, ou fleurs, Fatras.
    \
        Quisquilias, homines nihili vocat Cicero. Gens de nulle estime et de nulle valeur, Harpaille.

    Dictionarium latinogallicum > quisquiliae

  • 28 sentina

    sentina, ae, f. [st2]1 [-] sentine, cale du navire (la partie la plus basse du navire, où les eaux s'amassent et croupissent); par ext. voie d'eau. [st2]2 [-] bas-fond, lie, rebut.    - sentinam exhaurire, Cic.: vider la sentine.    - sentinam trahere, Sen.: avoir une voie d'eau, faire eau.
    * * *
    sentina, ae, f. [st2]1 [-] sentine, cale du navire (la partie la plus basse du navire, où les eaux s'amassent et croupissent); par ext. voie d'eau. [st2]2 [-] bas-fond, lie, rebut.    - sentinam exhaurire, Cic.: vider la sentine.    - sentinam trahere, Sen.: avoir une voie d'eau, faire eau.
    * * *
        Sentina, sentinae, pen. prod. Iuuen. Le lieu de la navire où toute l'eaue se retire et toutes immondices, Lossec.
    \
        Sentina, per translationem. Cic. La retraicte et le lieu où se retirent toutes meschantes gents. Ce sont aussi les meschants mesmes.
    \
        Sentinam vrbis exhaurire. Cic. Chasser touts les meschants hors de la ville, Purger et nettoyer la ville de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > sentina

  • 29 sordes

    sordes, is, f. (rare) et sordes, ĭum, f. plur. [st2]1 [-] ordure, saleté, malpropreté, crasse. [st2]2 [-] aspect négligé, tenue négligée. [st2]3 [-] tenue de deuil, deuil (tenue négligée en cette circonstance), affliction, douleur. [st2]4 [-] misère, pauvreté. [st2]5 [-] un être hideux, un être ignoble, rebut, déchet (de la société). [st2]6 [-] tache, souillure, ignominie, déshonneur. [st2]7 [-] action honteuse, turpitude, bassesse. [st2]8 [-] basse condition, lie du peuple. [st2]9 [-] avarice sordide, mesquinerie.    - suscipere sordes: prendre le deuil.    - alicujus sordes incusare, Cic.: reprocher à qqn la bassesse de sa condition.
    * * *
    sordes, is, f. (rare) et sordes, ĭum, f. plur. [st2]1 [-] ordure, saleté, malpropreté, crasse. [st2]2 [-] aspect négligé, tenue négligée. [st2]3 [-] tenue de deuil, deuil (tenue négligée en cette circonstance), affliction, douleur. [st2]4 [-] misère, pauvreté. [st2]5 [-] un être hideux, un être ignoble, rebut, déchet (de la société). [st2]6 [-] tache, souillure, ignominie, déshonneur. [st2]7 [-] action honteuse, turpitude, bassesse. [st2]8 [-] basse condition, lie du peuple. [st2]9 [-] avarice sordide, mesquinerie.    - suscipere sordes: prendre le deuil.    - alicujus sordes incusare, Cic.: reprocher à qqn la bassesse de sa condition.
    * * *
        Sordes, sordis, f. g. Plaut. Ordure.
    \
        Sordes, pro Reorum squalore. Quintil. Le triste estat et vil accoustrement de ceulx qui estoyent accusez en justice, et desquels le procez estoit prest à juger, lesquels se vestoyent de povres habillements et comme en dueil pour inciter les juges à avoir pitié d'eulx.
    \
        Propter hominis sordes. Cic. Pour la vileté de la personne.
    \
        Sordes vrbis. Cic. La racaille du peuple.
    \
        Sordes, pro Auaritia. Cic. Dons corrompables que les juges et autres officiers prennent, Corruptions.

    Dictionarium latinogallicum > sordes

  • 30 vomitus

    [st1]1 [-] vŏmĭtus, a, um: part. passé de vomo; vomi.    - vomita, ōrum, n.: matières vomies. [st1]2 [-] vŏmĭtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de vomir,vomissement. - [abcl]b - matières vomies. - [abcl]c - ordure, rebut, lie.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] vŏmĭtus, a, um: part. passé de vomo; vomi.    - vomita, ōrum, n.: matières vomies. [st1]2 [-] vŏmĭtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de vomir,vomissement. - [abcl]b - matières vomies. - [abcl]c - ordure, rebut, lie.[/b]
    * * *
        Vomitus, huius vomitus, pen. corr. Vomissement, Vomition.
    \
        Facere vomitus. Plin. Causer vomissements, Faire vomir.
    \
        Inhibere vomitus. Plin. Arrester.
    \
        Repetit vomitus. Cels. Revient, ou Rassault.
    \
        Sistere vomitum. Plin. Arrester.

    Dictionarium latinogallicum > vomitus

  • 31 браковка

    ж
    ( бракованные изделия) rejet, rebut; ( действие) mise au rejet, mise au rebut

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > браковка

  • 32 брак

    I II
    ( дефект) défaut m de fabrication; ( бракованная продукция) production(s) f (pl.) défectueuse(s)
    * * *
    I м.

    гражда́нский брак — mariage civil

    брак по любви́ — mariage d'amour

    нера́вный брак — mésalliance f

    фикти́вный брак — mariage blanc

    вступи́ть в брак — se marier

    состоя́ть в браке — être marié

    II м.
    1) ( в производстве) rebut m; ( товар с браком) marchandises f pl défectueuses
    2) ( изъян) malfaçon f; vice m de fabrication
    * * *
    n
    1) gener. défaut, défaut de fabrication, défaut de qualité, malfaçon, pièce manquèe, rebut, union légitime, produit défectueux, loup, alliance (супружество), charogne, mariage, noce, rejet, union
    2) colloq. conjungo
    3) obs. accouplement
    4) poet. hymen
    5) eng. déchet, déchets, bocage, rejets
    6) construct. cassés, pièces défectueses, pièces rebutées
    8) simpl. marida
    9) mech.eng. rebuts

    Dictionnaire russe-français universel > брак

  • 33 бракованный

    défectueux, défectueuse adj
    * * *
    défectueux; présentant un vice de fabrication, mis au rebut
    * * *
    adj
    1) gener. déficient
    2) construct. de rebut, rebuté

    Dictionnaire russe-français universel > бракованный

  • 34 выбраковка

    n
    1) mech.eng. rebut
    2) busin. mise au rebut

    Dictionnaire russe-français universel > выбраковка

  • 35 выбросить на свалку

    v
    gener. jeter au rebut, jeter aux ordures, mettre au rebut, mettre aux ordures

    Dictionnaire russe-français universel > выбросить на свалку

  • 36 макулатура

    ж.
    1) собир. papier m à recycler, vieux papiers
    2) ( бездарное литературное произведение) littérature f de rebut; ouvrage m bon à mettre au panier
    3) полигр. maculature f
    * * *
    n
    1) gener. rebut, maculature

    Dictionnaire russe-français universel > макулатура

  • 37 отбраковка

    n
    1) eng. déclassement (La méthode de sciage en plot, permettant le séchage avant délignage des débits, a permis de réduire le déclassement des pièces suivant les défauts de forme dus au séchage.), rejet
    2) IT. mirage en rebut (напр. перфокарт)
    3) mech.eng. rebut, tri, triage

    Dictionnaire russe-français universel > отбраковка

  • 38 scrapheap

    English-French dictionary > scrapheap

  • 39 Abschaum

    'apʃaum
    m
    ( fig) lie f, rebut de la société m
    Abschaum
    Ạ bschaum

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Abschaum

  • 40 Ausschuss

    'ausʃus
    m
    1) (Abfall) ECO rebut m, déchet m
    2) ( Kommission) comité m, commission f
    Ausschuss
    66cf36f1Au/66cf36f1sschussRR
    1 (Komitee) comité Maskulin, commission Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Ausschuss

См. также в других словарях:

  • rebut — [ rəby ] n. m. • 1549 « rebuffade »; de rebuter 1 ♦ Ce qu on a rebuté (2o), rejeté. ⇒ déchet, détritus. « ceci semble le rebut d un rapide triage » (Loti). Lettres dont l administration des Postes n a pu trouver les destinataires. Service des… …   Encyclopédie Universelle

  • rebut — REBÚT, rebuturi, s.n. Produs care nu corespunde condiţiilor calitative stabilite prin standarde, norme interne, contracte etc. şi care nu poate fi utilizat direct în scopul pentru care a fost realizat, reprezentând o pierdere economică. ♢ Rebut… …   Dicționar Român

  • rebut — re·but /ri bət/ vt re·but·ted, re·but·ting [Anglo French reboter rebuter to answer a charge, bar from an action, literally, to repulse, rebuff, from Old French reboter, from re back + boter to push, butt]: to refute, counteract, or disprove (as… …   Law dictionary

  • rebut — Rebut. s. m. Action par laquelle on rebute. Il a essuyé beaucoup de rebuts. il ne sçauroit souffrir le moindre rebut. Il signifie aussi, Ce qu on a rebuté, ce dont on n a point voulu, ce qu il y a de plus vil en chaque espece. Il a vendu tout ce… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • rebut — re‧but [rɪˈbʌt] verb rebutted PTandPPX rebutting PRESPARTX [transitive] formal to prove that a statement or a charge made against you is false: • This clause could be used to rebut the suggestion made by the landlord s insurers. rebuttal …   Financial and business terms

  • rebut — Rebut, C est ce qui est rejecté, comme ne rien valant ou ne servant. Comme je n ay eu à ma part que le rebut du butin, Reiiculum, Reiectaneum. Selon ce on dit brebis de rebut, Oues reiiculae …   Thresor de la langue françoyse

  • Rebut — Re*but , v. i. 1. To retire; to recoil. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] 2. (Law) To make, or put in, an answer, as to a plaintiff s surrejoinder. [1913 Webster] The plaintiff may answer the rejoinder by a surrejoinder; on which the defendant may… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rebut — Re*but (r[ e]*b[u^]t ), v. t. [imp. & p. p. {Rebutted}; p. pr. & vb. n. {Rebutting}.] [OF. rebouter to repulse, drive back; pref. re + bouter to push, thrust. See 1st {Butt}, {Boutade}.] [1913 Webster] 1. To drive or beat back; to repulse. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rebut — (fr., spr. Rebüh), 1) Abweisung, abschlägige Antwort; 2) Schadhaftigkeit. Ausschuß; 3) Abschaum der Menschheit; 4) Verweigerung der Annahme einer zugesandten schlecht beschaffenen Waare. Daher Rebutiren, schadhafte Waaren von den guten absondern …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rebut — (franz., spr. röbǖ), Abweisung, abschlägige Antwort, Verweigerung der Annahme zugesandter, als schlecht befundener Waren; dann die schadhafte Ware selbst, Ausschuß, Brackware, Basel. Rebutieren, verwerfen, entschieden zurückweisen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Rebut — (frz., spr. büh), Abweisung, bes. schlechter Waren; Ausschußware; rebutieren, abweisen; zurückschrecken …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»