-
1 ralenti
1 Retardado, da2 Ralentí, marcha substantif féminin, lenta: au ralenti, en marcha lenta; (travail) a ritmo lento -
2 ralentí
ralentí -
3 ralenti
al ralentí / a marcha lenta / a (en) cámara lentaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > ralenti
-
4 ralentí
alentit, ralentí, ralentit -
5 chicle de ralentí
mAUTO idle jet -
6 chorro de ralentí
mAUTO idle jet -
7 alentit
ralentí -
8 ralentit
ralentí -
9 газ малый
ralentí, pocos gases -
10 tick over
(to run quietly and smoothly at a gentle pace: The car's engine is ticking over.) (autom) marchar al ralentí; ir tirando; funcionar a ritmo lentov + adv \<\<engine\>\> estar* en marcha, marchar al ralentíthe business is just ticking over — (esp BrE) el negocio va tirando (fam)
VI + ADV (Brit) (Aut, Mech) marchar al ralentí; (fig) [business] ir tirandoshe's keeping things ticking over until the new boss arrives — hace que las cosas sigan funcionando hasta que llegue el nuevo jefe
* * *v + adv \<\<engine\>\> estar* en marcha, marchar al ralentíthe business is just ticking over — (esp BrE) el negocio va tirando (fam)
-
11 idle
1. adjective1) (not working; not in use: ships lying idle in the harbour.) parado, inactivo2) (lazy: He has work to do, but he's idle and just sits around.) perezoso, vago, holgazán, gandul3) (having no effect or result: idle threats.) vano, inútil4) (unnecessary; without good reason or foundation: idle fears; idle gossip.) vano; infundado
2. verb1) (to be idle or do nothing: On holiday they just idled from morning till night.) holgazanear, gandulear, haraganear2) (of an engine etc, to run gently without doing any work: They kept the car engine idling while they checked their position with the map.) funcionar en vacío•- idler- idleness
- idly
- idle away
idle adj1. paradothe workers are on strike, the machines are idle los trabajadores están en huelga, las máquinas están paradas2. holgazán / vagohe's so idle, he'll never have any money es tan vago que nunca tendrá dinerotr['aɪdəl]1 (lazy) perezoso,-a, holgazán,-ana, vago,-a2 (not working - person) parado,-a, desempleado,-a, sin trabajo, inactivo,-a; (- machinery) parado,-a; (- money) improductivo,-a3 (groundless - threat, hope, promise) vano,-a, inútil; (- fear, suspicion) infundado,-a4 (frivolous, trivial) frívolo,-a, trivial, sin importancia, insignificante■ idle pleasures placeres frívolos, frivolidades1 (waste time) gandulear, holgazanear, perder el tiempo2 (engine) funcionar en vacío\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be bone idle no dar ni golpe, ser gandul,-la1) loaf: holgazanear, flojear, haraganear2) : andar al ralentí (dícese de un automóvil), marchar en vacío (dícese de una máquina)idle vt: dejar sin trabajo1) vain: frívolo, vano, infundadoidle curiosity: pura curiosidad2) inactive: inactivo, parado, desocupado3) lazy: holgazán, haragán, perezosoadj.• apoltronado, -a adj.• baldío, -a adj.• desaplicado, -a adj.• desidioso, -a adj.• desmañado, -a adj.• desocupado, -a adj.• en reposo adj.• gandul adj.• holgado, -a adj.• holgazán adj.• ocioso, -a adj.• poltrón, -ona adj.• vago, -a adj.v.• gandulear v.• haraganear v.• holgar v.• perder v.• vagar v.
I 'aɪdḷ1)a) ( not in use or employment)to be idle — \<\<worker\>\> no tener* trabajo, estar* sin hacer nada; \<\<machine/factory\>\> estar* parado
don't let your money lie idle — no deje ocioso su dinero, no deje dormir su dinero
b) ( unoccupied) <hours/moment> de ocio2) ( lazy) holgazán, haragán, flojo (fam)3)a) ( frivolous)idle speculation — conjeturas fpl inútiles
b) < promise> vano
II
a) ( be lazy) holgazanear, haraganear, flojear (fam)b) ( Auto) \<\<engine\>\> andar* or marchar al ralentíPhrasal Verbs:['aɪdl]1. ADJ(compar idler) (superl idlest)1) (=lazy) perezoso, holgazán, flojo (LAm); (=work-shy) vago; (=without work) parado, desocupado; (=inactive) [machine, factory] parado; [moment] de ocio, librethe reduction in orders made 100 workers idle — la caída en el número de pedidos dejó a 100 obreros sin trabajo
2) [fear, speculation] infundado; [threat] vanohe is not one to indulge in idle boasting/speculation — no es de los que se da a fanfarronear/especular porque sí
2. VI1) haraganear, gandulear2) (Tech) [engine] marchar en vacíoidling speed — velocidad f de marcha en vacío
3.CPDidle capacity N — (Comm) capacidad f sin utilizar
idle money N — (Comm) capital m improductivo
idle time N — (Comm) tiempo m de paro
* * *
I ['aɪdḷ]1)a) ( not in use or employment)to be idle — \<\<worker\>\> no tener* trabajo, estar* sin hacer nada; \<\<machine/factory\>\> estar* parado
don't let your money lie idle — no deje ocioso su dinero, no deje dormir su dinero
b) ( unoccupied) <hours/moment> de ocio2) ( lazy) holgazán, haragán, flojo (fam)3)a) ( frivolous)idle speculation — conjeturas fpl inútiles
b) < promise> vano
II
a) ( be lazy) holgazanear, haraganear, flojear (fam)b) ( Auto) \<\<engine\>\> andar* or marchar al ralentíPhrasal Verbs: -
12 работать на холостом ходу
trabajar en vacío, funcionar en ralentí, girar al ralentí, en vacío, funcionar [actuar, trabajar] a marcha lenta [mínima]trabajar en vacío, trabajar en ralentíРусско-испанский автотранспортный словарь > работать на холостом ходу
-
13 idle jet
-
14 idling speed
-
15 оборот
оборо́т1. (поворот) turno;rotacio (колеса);2.эк. spezo;пусти́ть в \оборот spezigi, cirkuligi;3. (речи) parolturno, parolmaniero;4. (обратная сторона) dorsflanko, reverso;смотри́ на \обороте rigardu dorsflanke.* * *м.1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución fколи́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto
2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados
оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones
годово́й оборо́т фин. — movimiento anual monetario (del capital)
де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)
торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial
внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior
о́бший оборо́т — volumen total del intercambio
нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)
пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo
3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)4) ( направление в развитии чего-либо) giro m, cariz mоборо́т де́ла — cariz del asunto
оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)
приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)
5) ( обратная сторона) dorso m, reverso mсмотри́ на оборо́те — véase en el dorso
6) ( словесное выражение) giro mоборо́т ре́чи — locución f
••взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)
сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí
* * *м.1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución fколи́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto
2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternados
оборо́т ваго́нов — rodadura de vagones
годово́й оборо́т фин. — movimiento anual monetario (del capital)
де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)
торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercial
внешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exterior
о́бший оборо́т — volumen total del intercambio
нало́г с оборо́та — impuesto de venta (sobre el tráfico de las empresas)
пусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo
3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)4) ( направление в развитии чего-либо) giro m, cariz mоборо́т де́ла — cariz del asunto
оборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)
приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)
5) ( обратная сторона) dorso m, reverso mсмотри́ на оборо́те — véase en el dorso
6) ( словесное выражение) giro mоборо́т ре́чи — locución f
••взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)
сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí
* * *n1) gener. (èçãèá, ïîâîðîá) recodo, (обратная сторона) dorso, (öèêë; îáðà¡åñèå) circulación (á¿. éê.), cariz, codo (колено), reverso, revolución, ruedo, torno, giro (ðå÷è), vuelta2) colloq. retortero3) econ. circulación, facturacion, rotación, volumen de ventas (компании, предприятия), ciclo, circuito, despacho -
16 жиклёр холостого хода
chicler de baja (velocidad), dosificador de baja, dosificador de ralentí, surtidor de marcha lenta, surtidor de ralentíРусско-испанский автотранспортный словарь > жиклёр холостого хода
-
17 idle adjustment screw
nAUTO tornillo de ajuste de marcha lenta m, tornillo de ajuste del ralentí mVEH tornillo de regulación del mínimo m, tornillo de regulación del ralentí mEnglish-Spanish technical dictionary > idle adjustment screw
-
18 tick over
v.funcionar lentamente, funcionar al ralentí.vi.estar al ralentí (engine); ir tirando (business) -
19 tick-over
['tɪkǝʊvǝ(r)]N (Brit) [of engine] ralenti m -
20 Standgas
См. также в других словарях:
ralenti — [ ralɑ̃ti ] n. m. • 1917; de ralentir 1 ♦ Régime le plus bas d un moteur. Moteur qui tient bien le ralenti. Régler le ralenti. Loc. AU RALENTI : en ralentissant le rythme, l action. Travailler au ralenti. Malade qui vit au ralenti. Faire passer… … Encyclopédie Universelle
ralentí — (Del fr. ralenti). 1. m. Número de revoluciones por minuto a que debe funcionar un motor de explosión para mantenerse en funcionamiento. 2. Cinem. cámara lenta. al ralentí. loc. adj. Dicho de una actividad: Mantenida a un ritmo inferior al normal … Diccionario de la lengua española
ralentí — sustantivo masculino 1. (no contable) Área: mecánica Régimen más débil del motor con el vehículo parado y sin la velocidad engranada: Durante el atasco, el coche estuvo la mayor parte del tiempo al ralentí. 2. (no contable) Actividad de una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ralenti — ralenti, ie (ra lan ti) part. passé de ralentir. Pouls ralenti … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ralenti — /ralã ti/, it. / ralenti/ s.m., fr. [part. pass. di ralentir rallentare ], in ital. invar. (cinem., radiotel.) [effetto speciale ottenuto con l impiego del rallentatore] ▶◀ rallentamento. ‖ moviola, rallentatore … Enciclopedia Italiana
ralenti — {{hw}}{{ralenti}}{{/hw}}(cine, tv) Rallentatore … Enciclopedia di italiano
ralenti — • s. m. 2. Movimento lento ou em câmara lenta. 3. [Mecânica] Regime mais baixo no funcionamento de um motor de explosão, que o mantém em funcionamento sem acelerar. 4. [Esporte] O mesmo que amorti. ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa
ralenti — /fr. ʀalãˈti/ s. m. inv. (cine., tv.) rallentatore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ralenti — Ralenti, [ralent]ie. part … Dictionnaire de l'Académie française
Ralenti — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le ralenti désigne un mouvement plus lent qu habituellement. Ce terme s emploie notamment pour définir des procédés utilisés dans les domaines du cinéma… … Wikipédia en Français
Ralenti — (Del fr. ralenti.) ► sustantivo masculino 1 AUDIOVISUALES, CINE Cámara lenta, visualización de una secuencia cinematográfica a menos revoluciones que las habituales. IRREG. en plural también ralentíes 2 MECÁNICA Estado en que el motor tiene el… … Enciclopedia Universal