Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

au+poids+d'or

  • 1 тегло1

    ср poids m; атомно тегло1 poids atomique; специфично тегло1 poids srécifique (volumique); молекулно тегло1 poids moléculaire; купува се на тегло1 on l'achète au poids; чисто тегло1 poids net; живо тегло1 poids vivant; наддавам на тегло1 prendre du poids, reprendre du poids.

    Български-френски речник > тегло1

  • 2 тежа

    гл 1. peser, avoir du poids; 2. прен а) (в тежест съм) peser sur les bras de qn, être а charge de qn, être une charge pour qn; б) peser; това признание ми тежеше cet aveu me pesait; в) avoir du poids; този човек тежи cet homme a du poids, c'est un homme de poids, il tient une grande place; 3. само 3 л. ед. ч. (тежко ми е, мъчно ми е) cela me pèse, j'en souffre; а главата ми тежи avoir la tête pesante; стомахът ми тежи avoir une pesanteur d'estomac; нещо ми тежи на съвестта avoir une chose sur la conscience.

    Български-френски речник > тежа

  • 3 гюлле

    ср тур нар 1. остар воен (снаряд) boulet m; гюлле за оръдие boulet de canon; 2. спорт poids m; тласкам гюлле lancer du poids; тласкане на гюлле lancement du poids.

    Български-френски речник > гюлле

  • 4 бреме

    ср 1. (товар) fardeau m, charge f, faix m; 2. прен fardeau m, poids m; данъчно бреме les poids (le fardeau, le faix) des impôts.

    Български-френски речник > бреме

  • 5 съмвам

    се гл само 3 л. ед. ч. le jour point, le jour se lève, il commence а faire jour а и без петел ще съмне on s'en passera; съмва ми пред очите se soulager du poids de ses soucis, un grand poids m'est tombé du cњur.

    Български-френски речник > съмвам

  • 6 теглилка

    ж 1. balance f (automatique); теглилка за писма pèse-lettre m; теглилка за бебета pèse-bébé m; 2. мн. ч. (метални грамове за мерене) poids mpl а мерки и теглилки poids et mesures.

    Български-френски речник > теглилка

  • 7 тежкотоварен

    прил poids lourd; тежкотоварен камион un poids lourd.

    Български-френски речник > тежкотоварен

  • 8 тежък

    прил 1. lourd, e, pesant, e; тежък товар un lourd fardeau, un fardeau pesant; тежка стъпка un pas lourd; тежка походка une allure pesante; 2. (масивен) massif, ive, solide; тежко злато or massif; 3. (за миризма, въздух, храна) lourd, e; тежка храна aliment lourd; тежък въздух air lourd; (épais); тежко време temps lourd; тежък сън sommeil lourd (profond, de plomb, de mort); 4. (за болест, рана) grave; 5. (труден) difficile, lourd, e, pénible, dur, e; тежка работа un travail pénible (dur, etc.); 6. grave, lourd, e; тежка отговорност une lourde responsabilité; тежка вина une faute grave, une lourde faute; 7. разг (за човек) important, e, un homme de poids; 8. разг (за жена или женско животно) enceinte, grosse, pleine а тежка артилерия artillerie lourde, la grosse artillerie; тежка дума а) parole blessante; б) la parole d'un homme de poids; тежка индустрия l'industrie lourde; тежка (за четене) книга livre indigeste (ardu) (а la lecture); тежки загуби de lourdes pertes; тежък ден une journée chargée; тежък удар (на съдбата) un rude coup; тежък стил style lourd (pesant, ampoulé).

    Български-френски речник > тежък

  • 9 топуз

    м тур 1. (на кантар, стенен часовник) poids m; топуз на часовник poids d'une horloge; 2. (боздуган) massue f.

    Български-френски речник > топуз

  • 10 автомобил

    м automobile f, auto f, voiture f, torpédo f; автомобил за надбягвания (състезателен) auto de course; блиндиран (брониран) автомобил auto blindée; двуместен автомобил voiture а deux places, une deux places; закрит автомобил auto fermée, conduite intérieure; открит автомобил torpédo décapotable; санитарен автомобил ambulance f; товарен автомобил camion m, poids lourd; карам автомобил conduire une voiture (une automobile); пътувам (возя се) с автомобил voyager (aller) en auto (en voiture).

    Български-френски речник > автомобил

  • 11 атомен

    прил atomique; атомно тегло poids atomique; атомно ядро noyau atomique.

    Български-френски речник > атомен

  • 12 безтегловен

    прил sans poids.

    Български-френски речник > безтегловен

  • 13 вдигам

    гл 1. lever, relever, ramasser; вдигам чук lever un marteau; вдигам перде lever (relever, hausser) un store; вдигам рамене hausser les épaules; вдигам тежест soulever un poids; вдигам яката на мантото си relever le col de son pardessus; вдигам глас hausser (élever) la voix; вдигам котва lever l'ancre; вдигам температура attraper, avoir de la fièvre; вдигам мачта (стълба) dresser (guinder, mettre debout) un mât (une échelle); вдигам знаме hisser le drapeau; вдигам дивеч lever (faire lever, faire partir, lancer) le gibier; 2. (за лагер, стан) lever le camp; вдигам платно relever le voile; 3. enlever (ôter) le couvert (la nappe), desservir; 4. éveiller (réveiller) qn; lever (faire lever, soulever) qn; вдигам болен да стане relever (soulever) un malade sur son séant; 5. (излекувам) (faire) lever debout qn, guérir qn; 6. (за къща) bâtir une maison; (за храм) édifier un temple; (за дворец) élever (bâtir) un palais; (за статуя) ériger une statue; 7. (бунтувам маси, народ) remuer (activer, inciter) les masses, soulever (exciter) le peuple; mettre le pays en émoi contre qn; lever (arborer) l'étendard de la révolte, planter un drapeau; 8. (за врява, шум) faire du bruit, faire du tapage, faire du boucan (du chahut); chahuter; 9. вдигам ембарго lever un embargo; вдигам ипотека purger une hypothèque; вдигам заседание lever, clore une séance; вдигам карантина lever la quarantaine; вдигам обсада lever (faire lever) un siège, (un) blocus; вдигам данъците lever les impôts; вдигам вой protester, élever des protestions; вдигам във въздуха faire sauter; вдигам глава lever la tête; вдигам къщата, стаята на главата си mettre la maison, la pièce sens dessus desous, tout renverser; вдигам на крак se mettre debout, remettre qn debout; разг mettre le pied а l'étrier а qn; mobiliser; вдигам на оръжие mettre sur pied, rassembler une armée; mobiliser (lever, assembler, réunir) une armée; donner l'alerte au camp; battre la générale; вдигам прах faire de la poussière, soulever un nuage de poussière; вдигам ръка (да говоря, да гласувам) lever la main, faire signe de la main; вдигам ръка да ударя някого porter la main sur qn; вдигам тост lever son verre а la santé de qn, porter un toast, porter son verre а ses lèvres; вдигам цената, повишавам стоките élever, relever, rehausser, augmenter, renchérir, accroître les prix des marchandises; вдигам надниците, заплатите augmenter (élever) les salaires, les appointements; вдигам курса, тарифата relever le cours, le tarif; вдигам (увеличавам) данъците augmenter (accroître) les impôts; вдигам чашата да пия lever (porter) le verre а ses lèvres, porter le toast; вдигам шум за (около) нещо faire du bruit (de la réclame); вдигам много шум за нищо faire beaucoup de bruit pour rien; вдигам дертове réveiller le chat qui dort; не вдигам глава, очи от книгата (си) ne pas lever les yeux (la tête) de (sur) son livre, mes yeux ne quittent pas le livre; être entièrement absorbé par la lecture, être absorbé dans la lecture, être plongé dans la lecture.

    Български-френски речник > вдигам

  • 14 вярност

    ж 1. vérité f, véridicité f, véracité f, bonne foi f, authenticité f; historicité f, sincérité f; вярност на факт, на свидетелствуване, на историк authenticité (véracité, véradicité) d'un fait, d'un témoignage, d'un historien; вярност на едно твърдение véracitte (véridicité) d'une assertion; вярност на едно събитие, на един факт historicité d'un événement, d'un fait; вярност на едно чувство, на едно извинение la sincérité d'un sentiment, d'une excuse; 2. fidélité f, exactitude f, vérité f; вярност на превод, на репродукция fidélité (exactitude) d'une traduction, d'une reproduction; вярност на портрет, на разказ exactitude (fidélité) d'un portrait, d'un récit; вярност на мерките и теглилките fidélité des poids et mesures; 3. fidélité f, loyauté f; вярност към някого fidélité de qn а (envers) qn; вярност на приятел fidéité d'un ami; съпружеска вярност la fidélité conjugale; вярност към дадена дума fidélité а la parole; вярност за вярност loyauté pour loyauté; кълна се във вярност jurer fidélité; клетва за вярност serment de fidélité.

    Български-френски речник > вярност

  • 15 грамаж

    м poids m.

    Български-френски речник > грамаж

  • 16 дедуейт

    м poids m mort, port m en lourd.

    Български-френски речник > дедуейт

  • 17 дума

    ж parole f, mot m, propos m, terme m; едносрична дума monosyllabe f; многосрична дума polysyllabe f, terme m; остаряла дума mot vieilli (vieux); употребима дума mot usité (usuel); модна дума mot а la mode; заета дума (заемка) mot emprunté (mot d'emprunt); диалектална дума mot dialectal; изговарям буква по буква една дума épeler un mot; проста, сложна, производна дума mot simple, composé, dérivé; изтъркана дума mot usé; звучна дума mot harmonieux; непроизносима дума mot imprononçabie; второстепенни думи mots accessoires (grammaticaux); главни думи mots principaux (lexicographiques); служебни думи mots outils; неясна, неподходяща дума mot vague, impropre; установена, точна дума mot consacré, juste (exact, précis); при тези думи а ces mots, sur ces mots; дума не казвам ne dire mot, ne pas dire un mot (un seul mot, un traître mot); дума не отронвам ne pas sonner (souffler) mot; без да кажа дума sans dire mot, sans dire un mot; sans mot dire; гръмки думи grands mots; дума с двойно значение mot а double sens (а double entente); игра на думи jeu de mots, calembour m; празни думи vains mots; това са само думи ce ne sont que des mots; думи и дела des mots (paroles) et des actes; имам последната дума avoir le dernier mot dans une discussion; той не е казал (дал) последната си дума il n'a pas dit (donné) son dernier mot; думата му тежи sa parole a du poids (de l'autorité); имам да си кажа думата avoir son mot а dire; казвам две думи някому dire deux mots а qn; любовни, нежни думи mots d'amour, de tendresse; похвална дума mot d'éloge; жестока, ужасна дума mot cruel (dur, frappant), mot piquant (terrible); дума по дума mot а mot; mot pour mot; с една дума en un mot; това е последната ми дума c'est mon dernier mot; горчиви думи paroles acerbes, aigres; поток от думи torrent de paroles; давам честната си дума donner sa parole (sa parole d'honneur); оттеглям думата си retirer sa parole; отстоявам на думата си tenir (sa) parole; être fidèle, faire honneur а sa parole; не устоявам на думата си manquer а sa parole; човек на думата homme de parole; на дадена дума sur parole; вярвам на думата croire sur parole; искам думата demander la parole; получавам думата obtenir la parole; давам думата accorder (donner, passer) la parole; отказвам (не давам) думата refuser la parole; имам думата avoir la parole; мълчете! нямате думата! taisez vous! vous n'avez pas la parole! казвам добри (лоши) думи за някого parler de qn en bons (en mauvais) termes; отмервам думите си, внимавам за думите си mesurer (peser) ménager ses termes; не си пестя думите ne pas ménager les termes; технически думи termes techniques; необмислени думи propos de table; размяна на думи échange de propos; от дума на дума de propos en propos; de fil en aiguille; клеветнически думи propos calomnieux; мръсни (срамни) думи paroles (propos) obscènes (grasses, grossières, salées, scatologiques); cochonneries fpl; нито дума повече pas un mot de plus; разбирам от една (половин) дума comprendre а demi-mot а казана дума - хвърлен камък quand les mots sont dits l'eau bénite est faite; от дума дупка не става les belles paroles n'écorchent pas la langue; блага дума железни врата отваря plus fait douceur que violence; в буквалния смисъл на думата а la lettre, au pied de la lettre; да си дойдем на думата revenons а nos moutons; дума да не става en aucun cas, jamais; не ще и дума cela ( ça) va de soi, cela va sans dire; подмятам, подхвърлям думи (за) faire allusion (а), faire des allusions (а); последна дума на модата le dernier cri de la mode; празни думи des riens; с една дума en un mot, bref; става дума за il s'agit de, on se met а parler de; on parle de; по думите на au dire de, selon, d'après; изяждам (гълтам) думите mâchonner les mots.

    Български-френски речник > дума

  • 18 затежавам

    гл commencer а peser (а avoir du poids).

    Български-френски речник > затежавам

  • 19 изгърбвам

    се гл se courber, se voûter (sous le poids de l'âge); arquer le dos, devenir bossu, e.

    Български-френски речник > изгърбвам

  • 20 изравнявам

    гл 1. aplanir, niveler; изравнявам почва aplanir (niveler) le terrain; 2. égaliser, contrebalancer, équilibrer; rendre égal; изравнявам дяловете égaliser les lots; изравнявам тежестите contrebalancer les poids 1. (ставам равен с) s'égaliser, s'aligner, atteindre la hauteur de, arriver le niveau de, arriver а la hauteur de, au niveau de; 2. (достигам) rattraper а изравнявам сметка solder un compte; изравнявам със земята détruire complètement, raser.

    Български-френски речник > изравнявам

См. также в других словарях:

  • poids — [ pwa ] n. m. • 1564; poids par fausse étym. du lat. pondus; peis, poisXIIe; lat. pensum « ce qui est pesé » I ♦ Force due à l application de la pesanteur sur les corps matériels; mesure de cette force. 1 ♦ Cour. Masse. ♢ Sc. Force exercée sur un …   Encyclopédie Universelle

  • Poids net — Poids Cet article possède des paronymes, voir : Poa, Poi, Pois (homonymie) et Poix.  Ne doit pas être confondu avec Masse. Le poids …   Wikipédia en Français

  • poids — POIDS. s. m. Qualité de ce qui est lourd. Le poids d un fardeau. un fardeau d un grand poids. estre accablé sous le poids d un fardeau. On dit fig. Porter tout le poids du jour & de la chaleur, pour dire, Supporter, souffrit toutes les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Poids coq — Poids coqs Poids coqs est une catégorie de poids en boxe anglaise fixée entre 50,802 et 53,525 kg (118 livres) pour la boxe professionnelle[1] et entre 51 et 54 kg pour la boxe amateur (olympique)[2]. Le premier titre de cette catégorie fut… …   Wikipédia en Français

  • Poids welter — Poids welters Poids mi moyens (ou Poids welters en anglais) est une catégorie de poids utilisée en sports de combat. En boxe anglaise professionnelle, elle concerne les athlètes pesant entre 63,503 et 66,678 kg (limite supérieure fixée à 147… …   Wikipédia en Français

  • Poids mouches (catégorie de poids) — Poids mouches est une catégorie de poids en sports de combat. En boxe anglaise professionnelle, elle concerne les athlètes pesant entre 48,988 kg (108 livres) et 50,802 kg (112 livres)[1]. En boxe amateur (olympique), la limite est fixée entre 49 …   Wikipédia en Français

  • Poids-mouche — Poids mouches Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Poids mouche (motif de conception) : en génie logiciel, le poids mouche est un patron de conception structurel. Catégorie de boxe  …   Wikipédia en Français

  • Poids apparent — Le poids apparent d un objet correspond au poids indiqué par un peson (ou tout autre instrument approprié à la mesure d une force), quand ce poids n est pas identique au poids « réel » de l objet, défini soit comme la force purement… …   Wikipédia en Français

  • Poids coqs — est une catégorie de poids en sports de combat. En boxe anglaise professionnelle, elle concerne les athlètes pesant entre 52,163 kg (115 livres) et 53,525 kg (118 livres)[1]. En boxe amateur (olympique), la limite est fixée entre 51 et 54 kg[2].… …   Wikipédia en Français

  • Poids lourd légers — est une catégorie de poids utilisée en sports de combat. En boxe anglaise professionnelle, elle concerne les athlètes pesant entre 79,378 et 90,719 kg (limite supérieure fixée à 200 livres) [1]. Cette catégorie n existe pas en boxe anglaise… …   Wikipédia en Français

  • Poids mi lourds — est une catégorie de poids utilisée en sports de combat. En boxe anglaise professionnelle, elle concerne les athlètes pesant entre 76,205 et 79,378 kg (limite supérieure fixée à 175 livres) [1]. En boxe anglaise amateur (Olympique) elle concerne… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»