Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

au+fait+de

  • 61 нетвёрдо

    fermement (+ отриц. при гл.), bien (+ отриц. при гл.)

    он нетвёрдо в э́том уве́рен — il n'en est pas fermement convaincu, il n'en est pas bien sûr

    нетвёрдо знать что́-либо — n'être pas sûr de son fait

    нетвёрдо стоя́ть на нога́х — vaciller vi

    Diccionario universal ruso-español > нетвёрдо

  • 62 обдирный

    обди́рная мука́ — farine blutée

    обди́рный хлеб — pain fait de farine blutée

    Diccionario universal ruso-español > обдирный

  • 63 облазить

    разг.

    обла́зить весь дом — visiter tous les recoins de la maison

    мы за гриба́ми весь лес обла́зили — nous avons fait toute la forêt pour trouver des champignons

    Diccionario universal ruso-español > облазить

  • 64 облупленный

    épluché; pelé ( о коже)

    облу́пленный нос — nez pelé

    ••

    знать кого́-либо как облу́пленного — connaître qn par son nom et surnom, connaître le numéro de qn

    я тебя́ зна́ю как облу́пленного разг.прибл. je te connais comme si je t'avais fait

    Diccionario universal ruso-español > облупленный

  • 65 оборваться

    1) ( разорваться) se déchirer; se rompre (о верёвке, нитке и т.п.); se casser ( о струне)
    2) ( оторваться) être arraché
    3) (сорваться, упасть) tomber vi (ê.)
    4) ( прекратиться) s'interrompre

    пе́сня оборва́ла́сь — la chanson s'est interrompue

    ••

    у него́ се́рдце оборва́ло́сь — прибл. son sang n'a fait qu'un tour

    Diccionario universal ruso-español > оборваться

  • 66 объявляться

    1) разг. см. объявиться
    2) страд. être + part. pas. (ср. объявить)
    3) безл.

    объявля́ется, что... — on fait savoir que..., il est porté à la connaissance de qn que...

    Diccionario universal ruso-español > объявляться

  • 67 отболеть

    разг.
    перев. оборотом с гл.

    она́ отболе́ла ко́рью — elle a fait sa rougeole

    Diccionario universal ruso-español > отболеть

  • 68 отбытие срока

    перев. оборотом с гл.

    по́сле отбы́тия сро́ка он... — après avoir fait son temps il...

    Diccionario universal ruso-español > отбытие срока

  • 69 отбытие ссылки

    перев. оборотом с гл.

    по́сле отбы́тия сро́ка он... — après avoir fait son temps il...

    Diccionario universal ruso-español > отбытие ссылки

  • 70 отгулять

    разг.
    1)

    отгуля́ть своё вре́мя, свою́ мо́лодость и т.п.прибл. avoir fait son temps

    отгуля́ть свой о́тпуск — utiliser tout son congé

    2) ( в счёт сверхурочной работы) prendre un congé supplémentaire

    Diccionario universal ruso-español > отгулять

  • 71 отдежурить

    отдежу́рить
    ĉesi deĵoron.
    * * *
    1) ( кончить дежурить) finir son service; avoir fait son service

    отдежу́рить два, три часа́ — faire ses deux, ses trois heures de service

    Diccionario universal ruso-español > отдежурить

  • 72 оттого

    оттого́
    tial, pro tio;
    \оттого, что... ĉar.
    * * *
    нареч.
    porque, pues, por lo tanto

    оттого́, что... — porque...

    оттого́ -то — precisamente por eso

    * * *

    ве́тер, оттого́ и хо́лодно — il y a du vent, c'est pour cela qu'il fait froid

    оттого́ что... — parce que..., puisque..., à cause de ce que...

    пи́шет с оши́бками, оттого́ что невнима́телен — il écrit avec des fautes à cause de son manque d'attention

    Diccionario universal ruso-español > оттого

  • 73 ощетиниваться

    se hérisser (придых.)

    котёнок ощети́нился — le chaton a fait le gros dos

    Diccionario universal ruso-español > ощетиниваться

  • 74 перекосить

    безл.

    до́ску, ра́му перекоси́ло — la planche, la croisée s'est déjetée

    у него́ перекоси́ло лицо́ — il a les traits contractés

    от бо́ли его́ перекоси́ло — il a fait une grimace de douleur

    Diccionario universal ruso-español > перекосить

  • 75 поделом

    подело́м
    разг.: \поделом тебе́ vi tion meritas.
    * * *
    нареч. разг.
    merecidamente, justamente

    подело́м ему́! — ¡lo tiene bien merecido!

    * * *
    разг.

    подело́м тебе́ — tu n'as que ce que tu mérites, tu ne l'as pas volé, tu l'as (bien) voulu

    Diccionario universal ruso-español > поделом

  • 76 пожать

    пожа́ть I
    premi;
    \пожать ру́ку кому́-л. premi la manon al iu;
    \пожать плеча́ми levi la ŝultrojn.
    --------
    пожа́ть II
    \пожать плоды́ свои́х трудо́в rikolti fruktojn de sia laboro.
    * * *
    I (1 ед. пожму́) сов., вин. п.
    ( руку) estrechar vt ( la mano)

    пожа́ть ру́ки ( друг другу) — darse un apretón de manos

    ••

    пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros

    II (1 ед. пожну́) сов., вин. п.
    cosechar vt (тж. перен.)

    пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo

    ••

    кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades

    что посе́ешь, то и пожнёшь посл. — quien bien siembra, bien recoge

    * * *
    I

    пожа́ть ру́ку — serrer la main

    ••

    пожа́ть плеча́ми — hausser (придых.) les épaules

    II
    ( злаки) moissonner vt

    что посе́ешь, то и пожнёшь посл.прибл. qui sème le vent récolte la tempête; comme on fait son lit on se couche

    Diccionario universal ruso-español > пожать

  • 77 поличное

    поли́чн||ое
    сущ.: пойма́ть с \поличноеым kapti sur la krimloko, kapti ĉe la krimfaro.
    * * *
    с.

    пойма́ть с поли́чным — sorprender (coger) en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)

    * * *
    с.

    пойма́ть с поли́чным — prendre en faute ( или sur le fait, en flagrant délit); prendre la main dans le sac (fam)

    Diccionario universal ruso-español > поличное

  • 78 посветлеть

    сов.
    1) aclarar vi; amanecer (непр.) vi ( о рассвете)

    посветле́ло безл. — ha aclarado; ha amanecido ( рассвело)

    2) перен. resplandecer (непр.) vi; avivarse
    * * *
    1) безл.

    посветле́ло — il fait jour ( рассвело); le ciel ( или le temps) s'est éclairci (разъя́снило)

    2) перен. s'illuminer

    Diccionario universal ruso-español > посветлеть

  • 79 постесняться

    сов.
    incomodarse, tomarse la molestia, sentirse cohibido; abstenerse

    он бы хоть постесня́лся! — ¡vaya una frescura!

    я не постесня́юсь сказа́ть ему́ э́то — no me incomodaré decírselo

    * * *

    ты бы хоть постесня́лся! — tu ne te gênes pas, toi!

    она́ не постесня́лась сказа́ть ему́ то, что о нём ду́мала — elle ne s'est pas gênée de lui dire son fait

    Diccionario universal ruso-español > постесняться

  • 80 потечь

    в разн. знач.
    commencer vi à couler

    вода́ потекла́ — l'eau a commencé à couler

    ло́дка потекла́ — la barque a fait eau

    потекли́ неде́ли — les semaines s'écoulaient

    Diccionario universal ruso-español > потечь

См. также в других словарях:

  • fait — fait, aite 1. (fè, fè t ) part. passé de faire. 1°   Formé, exécuté. L homme fait à l image de Dieu. Un tertre fait de main d homme. Ce tailleur vend des habits tout faits.    Familièrement. Ce n est ni fait ni à faire, se dit d un travail mal… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FAIT DIVERS — Récit d’événements variés considérés comme peu importants, le fait divers n’appartient à aucune actualité: il n’est ni politique, ni social, ni économique, ni culturel et pourtant il occupe une surface importante des journaux et hebdomadaires.… …   Encyclopédie Universelle

  • Fait Générateur De Responsabilité — Droit de la responsabilité Fondamentaux Responsabilité civile · Responsabilité pénale · Responsabilité administrative Faute · Garantie Dommage · Fait générateur · Lien de causalité …   Wikipédia en Français

  • Fait generateur de responsabilite — Fait générateur de responsabilité Droit de la responsabilité Fondamentaux Responsabilité civile · Responsabilité pénale · Responsabilité administrative Faute · Garantie Dommage · Fait générateur · Lien de causalité …   Wikipédia en Français

  • Fait Social — Le fait social est l objet d étude de la sociologie selon Durkheim et comprend tous les phénomènes, tous les comportements, toutes les représentations qui répondent à ces quatre critères: Le premier critère est celui de la généralité : un… …   Wikipédia en Français

  • Fait de société — Fait social Le fait social est l objet d étude de la sociologie selon Durkheim et comprend tous les phénomènes, tous les comportements, toutes les représentations qui répondent à ces quatre critères: Le premier critère est celui de la… …   Wikipédia en Français

  • Fait Juridique — En droit civil français, un fait juridique est un fait qui entraine des conséquences juridiques sans qu elles aient été directement recherchées. Soit le fait est volontaire mais il ne constitue pas d acte juridique parce que les effets liés à ce… …   Wikipédia en Français

  • Fait Majoritaire — On appelle fait majoritaire, en droit constitutionnel français, l une des caractéristiques du régime de la Vème république, qui tend à favoriser l émergence d une nette majorité. Le fait majoritaire se produit lorsque le président est soutenu à l …   Wikipédia en Français

  • Fait Du Prince — Le fait du Prince, qui dans le langage courant désigne un acte arbitraire du gouvernement, désigne en droit administratif français, une mesure prise par l administration qui a un impact sur un contrat auquel elle est partie. La théorie du fait du …   Wikipédia en Français

  • Fait du Prince — Le fait du Prince, qui dans le langage courant désigne un acte arbitraire du gouvernement, désigne en droit administratif français, une mesure prise par l administration qui a un impact sur un contrat auquel elle est partie. La théorie du fait du …   Wikipédia en Français

  • Fait majoritaire — Fait majoritaire, en droit constitutionnel français, est l une des caractéristiques du régime de la Ve République qui tend à favoriser l émergence d une nette majorité. Le fait majoritaire se produit lorsque le président est soutenu à l Assemblée …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»