-
1 сметь
сметьkuraĝi, aŭdaci, maltimi.* * *несов. + неопр.atreverse (a + inf.), permitirse (+ inf.)не сме́йте э́того де́лать — no se aventure a hacerlo
не сметь рта откры́ть (рази́нуть) разг. — no atreverse a abrir la boca
не сметь дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
сме́ю сказа́ть вводн. сл. — me atrevo a decir
* * *несов. + неопр.atreverse (a + inf.), permitirse (+ inf.)не сме́йте э́того де́лать — no se aventure a hacerlo
не сметь рта откры́ть (рази́нуть) разг. — no atreverse a abrir la boca
не сметь дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
сме́ю сказа́ть вводн. сл. — me atrevo a decir
* * *vgener. atreverse (a + inf.), permitirse -
2 осмеливаться
осме́л||иваться, \осмеливатьсяитьсяkuraĝi, arogi.* * *несов.osar vi, atreverse ( отважиться); decidirse, resolverse (непр.) ( решиться)он не осме́лится отрица́ть э́то — no se atreverá a negarlo
осме́люсь сказа́ть — me atrevo a decir
осме́люсь доложи́ть — me permito comunicar
* * *несов.osar vi, atreverse ( отважиться); decidirse, resolverse (непр.) ( решиться)он не осме́лится отрица́ть э́то — no se atreverá a negarlo
осме́люсь сказа́ть — me atrevo a decir
осме́люсь доложи́ть — me permito comunicar
* * *v1) gener. arrestarse, osar, arriesgarse, arriscarse, atreverse2) colloq. tener las narices3) Arg. arrelingarse4) Cub. abacorar -
3 отваживаться
отва́ж||иваться, \отваживатьсяитьсяkuraĝi, riski;\отваживатьсяный brav(eg)a, kuraĝ(eg)a, sentima.* * *несов.atreverse, arriesgarse; envalentonarse ( осмелиться); decidirse (a) ( решиться); osar vi ( дерзнуть)* * *несов.atreverse, arriesgarse; envalentonarse ( осмелиться); decidirse (a) ( решиться); osar vi ( дерзнуть)* * *v1) gener. arrestarse, arriesgarse, arriscarse, arrostrarse a alguna cosa (на что-л.), atreverse, aventurarse, decidirse (решиться; a), envalentonarse (осмелиться), osar (дерзнуть), resolverse, osar2) Cub. abacorar -
4 отважиться
отва́ж||иваться, \отважитьсяитьсяkuraĝi, riski;\отважитьсяный brav(eg)a, kuraĝ(eg)a, sentima.* * *сов.atreverse, arriesgarse; envalentonarse ( осмелиться); decidirse (a) ( решиться); osar vi ( дерзнуть)* * *сов.atreverse, arriesgarse; envalentonarse ( осмелиться); decidirse (a) ( решиться); osar vi ( дерзнуть)* * *vgener. arriesgarse, atreverse, decidirse (решиться; a), envalentonarse (осмелиться), osar (дерзнуть) -
5 отчаяться
отча́ятьсяmalesperi, senesperiĝi.* * *сов.1) desesperarseотча́яться в спасе́нии — perder la esperanza de salvarse
отча́яться спасти́ больно́го — desahuciar al enfermo
2) на + вин. п., разг. ( осмелиться) atreverse (a)* * *сов.1) desesperarseотча́яться в спасе́нии — perder la esperanza de salvarse
отча́яться спасти́ больно́го — desahuciar al enfermo
2) на + вин. п., разг. ( осмелиться) atreverse (a)* * *v1) gener. desesperarse2) colloq. (îñìåëèáüñà) atreverse (a) -
6 посметь
посме́тьaŭdaci;kuraĝi (отважиться).* * *сов.atreverse (a), tener la osadía (de); arriesgarse (a) ( рискнуть)* * *сов.atreverse (a), tener la osadía (de); arriesgarse (a) ( рискнуть)* * *vgener. arriesgarse (рискнуть; a), atreverse (a), tener la osadìa (de) -
7 дохнуть
I д`охнутьнесов.(о животных, о насекомых) morir (непр.) vi••II дохн`утьму́хи до́хнут — se mueren (de aburrimiento) hasta las moscas
сов.••дохну́ть не́когда разг. — no hay tiempo ni para respirar
дохну́ть нельзя́ разг. — no se puede ni respirar
не сметь (боя́ться) дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
* * *I д`охнутьнесов.(о животных, о насекомых) morir (непр.) vi••II дохн`утьму́хи до́хнут — se mueren (de aburrimiento) hasta las moscas
сов.••дохну́ть не́когда разг. — no hay tiempo ni para respirar
дохну́ть нельзя́ разг. — no se puede ni respirar
не сметь (боя́ться) дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
* * *vgener. morir (о животных, о насекомых), respirar (подуть), soplar (вздохнуть) -
8 осмелиться
осме́л||иваться, \осмелитьсяитьсяkuraĝi, arogi.* * *сов.osar vi, atreverse ( отважиться); decidirse, resolverse (непр.) ( решиться)он не осме́лится отрица́ть э́то — no se atreverá a negarlo
осме́люсь сказа́ть — me atrevo a decir
осме́люсь доложи́ть — me permito comunicar
* * *сов.osar vi, atreverse ( отважиться); decidirse, resolverse (непр.) ( решиться)он не осме́лится отрица́ть э́то — no se atreverá a negarlo
осме́люсь сказа́ть — me atrevo a decir
осме́люсь доложи́ть — me permito comunicar
* * *vcolloq. tener las narices -
9 рот
ротbuŝo.* * *м.1) boca fпо́лость рта — cavidad bucal
рот до уше́й — boca de oreja a oreja
заткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la boca
не открыва́ть рта — no abrir la boca
не сметь рта раскры́ть (рази́нуть) — no atreverse a abrir la boca
рази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг. — quedarse boquiabierto
рази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto
ора́ть во весь рот — chillar a grito pelado
2) разг. ( едок) boca f- смотреть в ротпять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas
••э́того в рот не возьмёшь ( о чём-либо невкусном) — esto revuelve las tripas
разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
сло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la boca
у него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo
3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de)* * *м.1) boca fпо́лость рта — cavidad bucal
рот до уше́й — boca de oreja a oreja
заткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la boca
не открыва́ть рта — no abrir la boca
не сметь рта раскры́ть (рази́нуть) — no atreverse a abrir la boca
рази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг. — quedarse boquiabierto
рази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto
ора́ть во весь рот — chillar a grito pelado
2) разг. ( едок) boca f- смотреть в ротпять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas
••э́того в рот не возьмёшь ( о чём-либо невкусном) — esto revuelve las tripas
разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo
ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé
сло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la boca
у него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo
3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de)* * *n1) gener. boca, labio, pico2) colloq. (åäîê) boca -
10 решиться
1) ( на что-либо) decidirse (a), resolverse (непр.) (a)не реши́ться ( не посметь) — no atreverse (a)
он не зна́ет на что реши́ться — no sabe qué decisión tomar
2) ( разрешиться) estar decidido, estar resueltoего́ судьба́ реши́лась — su destino está decidido
де́ло бы́стро реши́лось — el asunto se ha resuelto rápidamente
••реши́ться ума́ прост. — perder la chaveta
* * *1) ( на что-либо) decidirse (a), resolverse (непр.) (a)не реши́ться ( не посметь) — no atreverse (a)
он не зна́ет на что реши́ться — no sabe qué decisión tomar
2) ( разрешиться) estar decidido, estar resueltoего́ судьба́ реши́лась — su destino está decidido
де́ло бы́стро реши́лось — el asunto se ha resuelto rápidamente
••реши́ться ума́ прост. — perder la chaveta
-
11 наглеть
несов.hacerse (más) insolente, hacerse desvergonzado (descarado)* * *vgener. atreverse, hacerse (más) insolente, hacerse desvergonzado (descarado) -
12 не осмеливаться пикнуть
prepos.gener. no atreverse a chistarDiccionario universal ruso-español > не осмеливаться пикнуть
-
13 не решиться
prepos.gener. no atreverse (a; не посметь) -
14 не сметь дохнуть
prepos.colloq. (бояться) no atreverse ni a respirar -
15 не сметь рта открыть
prepos. -
16 не сметь рта раскрыть
prepos. -
17 отчаиваться
отча́иватьсясм. отча́яться.* * *несов.см. отчаяться* * *несов.см. отчаяться* * *v1) gener. desesperarse2) colloq. (îñìåëèáüñà) atreverse (a) -
18 рисковать
несов.arriesgar vt, aventurar vt; correr el riesgo (de)рискова́ть жи́знью — arriesgar (jugarse, exponer) la vida
* * *несов.arriesgar vt, aventurar vt; correr el riesgo (de)рискова́ть жи́знью — arriesgar (jugarse, exponer) la vida
* * *v1) gener. arrejar, arriesgar, arriscar, atreverse, aventurarse, correr el riesgo (de), echar el pecho al agua, jugarse, osar, partir por medio, ponerse en ocasión de, aventurar, jugar, pararse2) colloq. (напр., репутацией) ponerse en juego, aburrir (деньгами)3) Ecuad. templarse -
19 становиться дерзким
vgener. atreverse -
20 дохнуть
I д`охнутьнесов.(о животных, о насекомых) morir (непр.) vi••II дохн`утьму́хи до́хнут — se mueren (de aburrimiento) hasta las moscas
сов.••дохну́ть не́когда разг. — no hay tiempo ni para respirar
дохну́ть нельзя́ разг. — no se puede ni respirar
не сметь (боя́ться) дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirar
* * *I д`охнуть( о животном) crever viII дохн`утьsouffler vi ( подуть); respirer vi ( сделать выдох)••не сметь дохну́ть — ne pas oser respirer
дохну́ть не́когда — ne pas avoir le temps de souffler
- 1
- 2
См. также в других словарях:
atreverse — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: atreverse atreviendo atrevido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me atrevo te atreves se atreve nos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
atreverse — verbo pronominal 1. Ser (una persona) capaz de [hacer una cosa arriesgada o difícil]: Se atrevió a saltar. Se atreve con todos. No se atreverán a echarnos de la fiesta por no llevar corbata … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atreverse — {{#}}{{LM A03963}}{{〓}} {{ConjA03963}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04051}} {{[}}atreverse{{]}} ‹a·tre·ver·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{♂}}Referido a algo que resulta arriesgado,{{♀}} decidirse a hacerlo o a decirlo: • No me atrevo a decírtelo, porque… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
atreverse — v prn (Se conjuga como comer) 1 Hacer uno con determinación y valor algo que supone o implica riesgo o peligro: No me atrevo a aceptar ese trabajo , Se atrevió a contestarle , Los que se atreven a presentar oposición... 2 Faltarle al respeto a… … Español en México
atreverse — pronominal 1) arriscarse, arriesgarse*, osar, aventurarse, exponerse. ≠ acobardarse. En aventurarse y exponerse se siente como más dudoso el éxito que en los demás verbos, más azaroso. 2) insolentarse, descararse, osar. Atreverse e insolentarse… … Diccionario de sinónimos y antónimos
atreverse — (Del ant. treverse, confiar < lat. tribuere sibi, atribuirse [la capacidad de hacer algo].) ► verbo pronominal 1 Ser capaz de hacer algo arriesgado o difícil: ■ se atrevió a contestarle a sus airadas preguntas; se atrevió a llamarla. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
atreverse — (v) (Intermedio) decidirse a hacer una cosa arriesgada Ejemplos: No se atrevió decir la verdad a su madre. ¡No te atrevas a tocar mis cosas! Sinónimos: arriesgarse, aventurarse … Español Extremo Basic and Intermediate
ponerle el cascabel al gato — atreverse a enfrentar al superior con una verdad incómoda; osar obrar ante el peligro de la autoridad; osar desenmascarar al otro; osar increpar al otro; cf. meterse en las patas de los caballos, no tener pelos en la lengua, cantarlas claritas,… … Diccionario de chileno actual
ser capi — atreverse; arriesgarse; ser capaz; cf. podérsela, hacerle el peso, ser capo, capi; te apuesto que no eres capi de saltar al río , no fui capi de decirle a la María que había atracado con la Marcela , ¿a que no soi capi de correr un kilómetro? a… … Diccionario de chileno actual
medirsele — atreverse o animarse a hacer algo … Colombianismos
Alejandro Doria — (Revista Pájaro de fuego ). Nombre real Alejandro Doria Nacimiento 1 de noviembre de 1936 … Wikipedia Español