-
1 atreverse a hacer algo
atreverse a hacer algosich trauen etwas zu tun -
2 atreverse
atre'bɛrsevverbo pronominalatreverse a hacer algo sich trauen, etw zu tunatreverseatreverse [atre'βerse]num1num (osar) sich trauen; atreverse a hacer algo sich trauen etwas zu tun; atreverse a afrontar un problema sich an ein Problem heranwagennum2num (insolentarse) sich dativo erlauben; ¿cómo te atreves a hablarme así? wie kannst du dir nur erlauben in so einem Ton mit mir zu sprechen?; no me atrevería a decir nada malo de él ich werde mich hüten etwas Schlechtes über ihn zu sagen; ¡no te atreverás! du wirst dich hüten! -
3 animar
ani'marv1) ( alentar) animieren, anfeuern, ermutigen2) ( revivir) beleben, beseelen3) ( el estado de ánimo) aufheitern4) ( dar vida) beleben, beseelenverbo transitivo1. [estimular] ermunternanimar a alguien a o para hacer algo jn dazu animieren, etw zu tun2. [alegrar] erheitern3. [cosa inanimada] beleben————————animarse verbo pronominal1. [alegrarse] in Schwung kommen2. [atreverse] Mut fassenanimaranimar [ani'mar]num2num (alentar) ermutigennum3num (persona triste) aufmuntern■ animarsenum1num (cobrar vida) sich belebennum2num (atreverse) Mut fassennum3num (decidirse) sich entschließen; ¡por fin te has animado a escribir (una carta)! endlich hast du dich zu einem Brief durchgerungen!; ¿te animas? machst du mit?num4num (alegrarse) in Stimmung kommen -
4 soltar
sɔl'tarv irr1) loslassen¡Suélteme! — Lassen Sie mich los!
2) (fig: desatar) abbinden, aussetzenverbo transitivo1. [de mano] loslassen2. [desatar] losbinden[nudo, cordones] aufknoten3. [dejar libre] freilassen4. [aflojar] lockern5. [dar] locker machen6. [lanzar, decir bruscamente]————————soltarse verbo pronominal1. [de mano] sich losreißen2. [desatarse, independizarse] sich lösen3. [atreverse]4. [perder timidez] aus sich herausgehensoltarsoltar [so8D7038CE!8D7038CE'tar]num3num (para independizarse) loslassennum6num (puesto) aufgebennum7num (lágrimas) vergießen■ soltarsenum1num (liberarse) sich befreien; (de unas ataduras) sich losmachen; soltarse de la mano sich von der Hand losreißennum2num (un nudo/lazo/tiro) sich lösennum3num (al hablar) sich gehen lassen; (una palabra, expresión) herausrutschen; se me soltó la lengua ich redete zu vielnum5num (para independizarse) sich lösen
См. также в других словарях:
atreverse — {{#}}{{LM A03963}}{{〓}} {{ConjA03963}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04051}} {{[}}atreverse{{]}} ‹a·tre·ver·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{♂}}Referido a algo que resulta arriesgado,{{♀}} decidirse a hacerlo o a decirlo: • No me atrevo a decírtelo, porque… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
atreverse — v prn (Se conjuga como comer) 1 Hacer uno con determinación y valor algo que supone o implica riesgo o peligro: No me atrevo a aceptar ese trabajo , Se atrevió a contestarle , Los que se atreven a presentar oposición... 2 Faltarle al respeto a… … Español en México
atreverse — (Del ant. treverse, confiar < lat. tribuere sibi, atribuirse [la capacidad de hacer algo].) ► verbo pronominal 1 Ser capaz de hacer algo arriesgado o difícil: ■ se atrevió a contestarle a sus airadas preguntas; se atrevió a llamarla. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
animar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Impulsar a alguien para que haga algo, infundirle el deseo o las ganas de lograr alguna cosa, o motivarlo para que se esfuerce en determinada actividad: Lo anima el deseo de ayudar a los demás , Nos animó para que… … Español en México
medirsele — atreverse o animarse a hacer algo … Colombianismos
Candidatos a artículos destacados — Wikipedia:Candidatos a artículos destacados Saltar a navegación, búsqueda Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD … Wikipedia Español
Pie — (Del lat. pes, pedis.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte inferior articulada del extremo de la pierna del hombre que se apoya en el suelo y le permite caminar y mantenerse derecho: ■ el zapato le hace daño en el pie derecho. 2 ZOOLOGÍA… … Enciclopedia Universal
Cabeza — (Del lat. vulgar capitia < lat. caput, itis.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte superior del cuerpo humano y superior o anterior del de muchos animales, donde residen los principales centros nerviosos y los órganos de los sentidos. 2… … Enciclopedia Universal
Cara — (Probablemente del gr. kara, cabeza.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte delantera de la cabeza de las personas y de ciertos animales: ■ tiene la cara ovalada. SINÓNIMO faz rostro 2 Expresión del rostro: ■ ¡qué cara más simpática tiene!… … Enciclopedia Universal
cabeza — (Del lat. capitĭa). 1. f. Parte superior del cuerpo del hombre y superior o anterior de muchos animales, en la que están situados algunos órganos de los sentidos e importantes centros nerviosos. 2. por antonom. La de ovino preparada para comer. 3 … Diccionario de la lengua española
Gato — (Del bajo lat. cattus.) ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Mamífero carnívoro doméstico, de la familia de los félidos, de cabeza redonda, cola larga, patas cortas con fuertes uñas retráctiles, pelo suave, denso y erizable y ojos cuya pupila se adapta a la… … Enciclopedia Universal