-
1 across
-
2 cross-country
através do campoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > cross-country
-
3 through
[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) através de2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) através de3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) completamente4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) devido a5) (by way of: He got the job through a friend.) através de6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) até2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) dum lado ao outro3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) directo2) (finished: Are you through yet?) terminado•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) completamente- soaked
- wet through
- through and through
- through with* * *[θru:] adj 1 direto, sem interrupção. 2 completo, terminado, até o fim. 3 coll conectado, ligado. please put me through to / por favor, ligue-me com. you are through / a ligação está feita. • adv 1 de uma parte a outra, de um extremo a outro, de lado a lado. the train goes through / o trem é direto. 2 completamente, totalmente. 3 do começo ao fim, diretamente. read the letter through / leia a carta toda, até o fim. 4 satisfatoriamente, favoravelmente. • prep 1 de uma extremidade a outra, de lado a lado, através de, do princípio ao fim, de parte a parte. we must pass (go) through many dangers / temos de passar por muitos perigos. 2 dentro de, por. 3 devido a, por causa de. 4 por meio de, por intermédio de, por, através, até o fim. all through my life durante toda minha vida. Monday through Friday de segunda a sexta-feira. the whole night through durante a noite toda. through and through completamente. through fear de medo. through your help por meio de seu auxílio, com seu auxílio. to be through with coll estar pronto com, ter acabado com. to carry through levar ao fim, realizar. to fall asleep through weakness dormir de cansaço. to fall through falhar, fracassar, ser reprovado. to go through with pôr em prática, realizar alguma coisa. to see through a brick wall fig enxergar coisas que não existem. to see through someone perceber as intenções de alguém. -
4 travers
[tʀavɛʀ]Nom masculin à travers através dede travers de ladoaller de travers ( figuré) ir do lado contrárioavaler de travers engasgar-seêtre en travers (de) estar atravessado emtravers de porc costeletas feminino plural de porco* * *travers tʀavɛʀ]nome masculinotoutes les personnes ont des traverstodas as pessoas têm defeitosatravés deatravés de, pelo meio de, por entrenão perceber, perceber ao contráriode través, de esguelhatransversalmente, na transversalfalar pelos cotovelosescapar a, livrar-se denão olhar para alguém com bons olhos, desconfiar de alguémresponder de forma mal educada, dar uma resposta torta◆ se mettre/jeter en travers deopor-se a, contrariartudo ao contário, tudo mal -
5 cross
[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) zangado- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz3) (the symbol of the Christian religion.) cruz4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruzamento6) (a monument in the shape of a cross.) cruzeiro7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) atravessar2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzar4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzar5) (to put a line across: Cross your `t's'.) cortar6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.)- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *[krɔs; krɔ:s] n 1 cruz. 2 Cross cruz de Cristo. 3 Cross Redenção de Cristo. 4 religião cristã. 5 crucifixo. 6 símbolo da religião cristã. 7 símbolo das cruzadas. 8 cruz que se põe em lugar do nome. 9 desenho, marca ou objeto em forma de cruz. 10 Astr cruzeiro. 11 sofrimento, aflição, atribulação. 12 cruzamento de raças ou castas, hibridação. 13 híbrido, resultado de cruzamento. 14 encruzilhada, cruzamento. 15 sl fraude, trapaça. 16 interseção de duas linhas. 17 Electr contato entre fios. • vt+vi 1 marcar com cruz. 2 riscar em cruz, cruzar, cancelar. 3 colocar através. 4 estar colocado em forma de cruz, estar deitado através. 5 cruzar, atravessar, transpor, passar sobre. he crossed the threshold / ele transpôs a soleira. 6 cruzar(-se), passar por. the two roads cross each other / as duas estradas se cruzam. they crossed the frontier / cruzaram a fronteira. 7 fazer o sinal-da-cruz sobre. he crossed himself / ele fez o sinal-da-cruz. 8 opor, impedir. 9 fazer cruzamento (entre raças). 10 cruzar, dispor em cruz. he crossed his arms / ele cruzou os braços. 11 cortar (letras). 12 formar cruzamento (ruas). 13 fazer atravessar. 14 estender-se sobre. 15 sl fazer fraude em competições esportivas. 16 sl trair, enganar. • adj 1 atravessado, transversal, oblíquo. we are talking at cross purposes / estamos falando sem nos entendermos. 2 oposto, contrário. 3 rabugento, mal-humorado, zangado, irritadiço. 4 recíproco. 5 cruzado, híbrido. • adv 1 de lado a lado, através. 2 em cruz. 3 transversalmente. 4 contrariamente. 5 desfavoravelmente. as cross as two sticks muito mal-humorado. keep your fingers crossed! fig torça para mim! Maltese Cross Cruz de Malta. no cross, no crown fig não há recompensa sem esforço. on the cross coll por meios desonestos. the idea crossed my mind veio-me a idéia de... the Southern Cross o Cruzeiro do Sul. they had their plans crossed seus planos fracassaram. they were crossed in love seu amor acabou mal. to cross off, out riscar, apagar, cortar. to cross over atravessar. let us cross over to the other side / vamos atravessar (a rua). to cross the floor Pol fig bandear-se para a oposição, abandonar seu partido. to go cross errar. he went cross / ele errou. to make the sign of the cross fazer o sinal-da-cruz. to take up one’s cross carregar sua cruz. with crossed arms de braços cruzados. -
6 traverse
trav.erse[tr'ævə:s] n 1 travessia, ato de atravessar. 2 passagem, travessa. 3 trave. 4 viga. 5 Mil parapeito. 6 contratempo, obstáculo, impedimento, barreira. 7 Naut curso ziguezagueante. 8 Jur a) negação dum fato. b) recurso. 9 Geom transversal. 10 Mech avanço transversal (de peça de máquina). 11 Mil giro horizontal de um canhão. • [trəv'ə:s] vt+vi 1 atravessar, passar sobre ou através. 2 viajar através de, percorrer, andar para cá e para lá em. 3 opor-se, impedir, frustrar. 4 Jur negar. 5 virar, girar. • [tr'ævə:s] adj atravessado, transversal. • adv através. -
7 frayer
[fʀɛje]Verbe intransitif ( sout) (fréquenter)frayer avec quelqu’un dar-se com alguémVerbe pronominal se frayer un chemin (à travers) abrir caminho (através de)* * *[fʀɛje]Verbe intransitif ( sout) (fréquenter)frayer avec quelqu’un dar-se com alguémVerbe pronominal se frayer un chemin (à travers) abrir caminho (através de) -
8 raccorder
[ʀakɔʀde]Verbe transitif ligarraccorder quelque chose à quelque chose ligar algo a algoVerbe pronominal se raccorder par quelque chose ter ligação através de algose raccorder à quelque chose ter ligação com algo* * *[ʀakɔʀde]Verbe transitif ligarraccorder quelque chose à quelque chose ligar algo a algoVerbe pronominal se raccorder par quelque chose ter ligação através de algose raccorder à quelque chose ter ligação com algo -
9 travers
[tʀavɛʀ]Nom masculin à travers através dede travers de ladoaller de travers ( figuré) ir do lado contrárioavaler de travers engasgar-seêtre en travers (de) estar atravessado emtravers de porc costeletas feminino plural de porco* * *[tʀavɛʀ]Nom masculin à travers através dede travers de ladoaller de travers ( figuré) ir do lado contrárioavaler de travers engasgar-seêtre en travers (de) estar atravessado emtravers de porc costeletas feminino plural de porco -
10 tenir
[təniʀ]Verbe transitif1. (à la main, dans ses bras) segurar(garder) mantertenir un plat au chaud manter um prato quente2. (promesse, engagement) cumprir3. (magasin, bar) tertiens!, tenez! tome!, tomem!tiens! (exprime la surprise) olha!Verbe intransitif1. (résister) resistirla neige n'a pas tenu a neve derreteu2. (rester) ficartenir debout ficar direitotu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé3. (être contenu) caberVerbe pronominal + préposition (être attaché à)tenir à quelque chose dar valor a algotenir à quelqu’un ser apegado a alguémtenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algoVerbe pronominal + préposition (ressembler à) sair aVerbe pronominal1. (avoir lieu) realizar-se2. (s'accrocher) segurar-sese tenir à segurar-se a3. (être, rester) ficarse tenir droit ficar direitose tenir tranquille ficar quietobien/mal se tenir comportar-se bem/mal* * *I.tenir təniʀ]verbo1 ter; segurartenir quelqu'un par la mainsegurar alguém pela mãoce clou tient maleste prego não segura nada bem2 reter; detersegurarune corde tient les sacsuma corda segura os sacosla police a finalement tenu les voleursa polícia deteve finalmente o ladrões3 manterfigurado ne pas savoir tenir sa languedar com a língua nos dentes; não ser capaz de guardar um segredofigurado ne pas tenir en placenão conseguir estar quieto; não sossegarcoloquial votre histoire ne tient pas deboutessa história está muito mal contadatenir la formemanter a formatenir sa parolemanter a sua palavra4 resistir; aguentarbien tenir l'alcoolaguentar a bebidabien tenir le coupresistir firme a qualquer coisa; aguentar bem qualquer coisace projet tient-il toujours?este projecto ainda se mantém?tenir bonnão ceder; resistir5 ter; possuirje tiens la solutioneu tenho a solução6 pegartiens, c'est à toi!pega, é teu!7 considerar; terje le tiens comme mon propre frèreconsidero-o como um irmãotenir en grande estimeter em grande estima8 aprender através de alguém; ficar a saber através de alguémelle tient ça de sa mère!aprendeu com a mãe!9 ocuparce meuble tient trop d'espaceeste móvel ocupa demasiado espaço10 gerirtenir un restaurantgerir um restaurante11 desempenhar; exercertenir un chargeexercer um cargo(teatro) tenir un rôledesempenhar um papel12 (pessoa, coisa) gostar; estar ligadotenir à la viegostar da vidatenir à ses enfantsestar ligado aos filhos13 parecer-se (de, com)il a de qui tenirtem a quem sairil tient de son pèreele puxou ao pai14 querer muito; fazer questão dej'ai tenu à les inviterfiz questão de os convidar15 dependerqu'à cela ne tienne!pouco importa!; não é isso que me vai impedir!s'il ne tenait qu'à moi...se só dependesse de mim...ter pernas para andarreunir para discutir um assunto específicofalarmanter a palavraII.se tenir au murapoiar-se contra o muro2 manter-sese tenir à l'écartmanter-se afastado; pôr-se de partese tenir au courantmanter-se ao correntese tenir deboutficar de pé3 comportar-sese tenir bienportar-se bem4 realizar-sela réunion se tiendra icia reunião terá lugar aqui5 limitar-ses'en tenir àlimitar-se a; ficar-se pors'en tenir làficar por aí; não avançar mais6 considerar-seil se tient pour satisfaitele dá-se por satisfeito -
11 across
[ə'kros] 1. preposition1) (to the other side (of); from one side to the other side of: He took her across the road.) para o outro lado2) (at the other side (of): The butcher's shop is across the street.) do outro lado2. adverb(to the other side or to the speaker's side: He dived in off the river-bank and swam across.) para lá/cá* * *a.cross[əkr'ɔs] adj cruzado. • adv 1 transversalmente, obliquamente. 2 de lado, ao lado, atravessadamente. 3 do, no ou para o outro lado. • prep 1 através de, de lado a lado. 2 sobre. 3 em cruz. 4 além de, mais adiante de, no outro lado de. across country Hunt, Sport através dos campos. across the road no outro lado da rua. to come across 1 Amer coll a) pagar, entregar. b) admitir, confessar. 2 deparar com, entrar em contato com. the first person I came across / a primeira pessoa que encontrei. to tear across rasgar ao meio. with arms across com os braços cruzados. -
12 athwart
a.thwart[əθw'ɔ:t] adv transversalmente, de través, em cruz, ao través, de lado a lado. a hare ran athwart his path / uma lebre cruzou seu caminho. • prep 1 através de, em cruz com, em diagonal com. 2 através de uma linha ou do percurso de. 3 em oposição a, contra, defronte de. -
13 cross-country
adjective (across fields etc, not on roads: a cross-country run.) de corta-mato* * *cross-coun.try[krɔs k'∧ntri] adj 1 através de bosques, campos e trilhas, evitando-se as estradas. 2 de uma ponta a outra do país. a cross-country race corrida através de bosques, campos e trilhas. -
14 multiple access computer
multiple access computerComp computador de múltiplo acesso: pode ser usado por um número de pessoas ao mesmo tempo através de terminais, mesmo distantes do computador central, que pode ser ser contatado através de ligações telefônicas. -
15 multiple
1. adjective1) (having, or affecting, many parts: She suffered multiple injuries when she fell out of the window.) multiplo2) (involving many things of the same sort: Fifteen vehicles were involved in the multiple crash on the motorway.) multiplo2. noun(a number that contains another number an exact number of times: 65 is a multiple of 5.) multiplo* * *mul.ti.ple[m'∧ltipəl] n múltiplo. • adj múltiplo. multiple access computer Comp computador de múltiplo acesso: pode ser usado por um número de pessoas ao mesmo tempo através de terminais, mesmo distantes do computador central, que pode ser ser contatado através de ligações telefônicas. -
16 peep show
peep show[p'i:pʃou] n 1 eslaide visto através de um visor com lente de aumento. 2 sl orgia ou ato sexual observado através de um pequeno orifício (em parede, porta, etc.). 3 sl espetáculo noturno estrelado por garotas seminuas. -
17 tour
[tuə] 1. noun1) (a journey to several places and back: They went on a tour of Italy.) viagem2) (a visit around a particular place: He took us on a tour of the house and gardens.)3) (an official period of time of work usually abroad: He did a tour of duty in Fiji.) comissão2. verb(to go on a tour (around): to tour Europe.) percorrer- tourism- tourist
- tour guide
- tourist guide* * *[t'uə] n 1 viagem, circuito, roteiro. 2 viagem de turismo, excursão, passeio. 3 Mil turno, plantão, tempo de serviço. • vt+vi 1 viajar, excursionar. 2 viajar através de, fazer um circuito. 3 dar uma volta. circular tour circuito de viagem. foreign tour viagem ao estrangeiro. to tour about viajar para lá e para cá, passear. tour of inspection viagem de inspeção. tour of Spain viagem através da Espanha. tour of the town volta pela cidade. we toured Brazil viajamos pelo Brasil. -
18 transdermal
trans.der.mal[trænsd'ə:məl] adj transdérmico: diz-se de remédio que age através da pele. transdermal path adesivo medicinal que secreta o remédio em dosagem constante através da pele na corrente sangüínea. -
19 wherethrough
where.through[wɛəθr'u:] adv 1 através do qual. 2 arch por meio de que, por meio do qual. • conj 1 através do qual. 2 por meio de que, por meio do qual. -
20 through
[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) através de2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) através de3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) do começo ao fim4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) por causa de5) (by way of: He got the job through a friend.) por intermédio de6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) de... até2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) do começo ao fim3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) direto2) (finished: Are you through yet?) que terminou•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) inteiramente- soaked - wet through - through and through - through with
См. также в других словарях:
através — adv. 1. Transversalmente. 2. De lado a lado … Dicionário da Língua Portuguesa
Superpoderes — Anexo:Superpoderes Saltar a navegación, búsqueda En las historietas o cómics nos encontraremos que los personajes poseen habilidades que ciertamente están sobre las que cualquiera podría tener, a esas habilidades se les llaman superpoderes . Sin… … Wikipedia Español
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
Nicholas Roerich — Saltar a navegación, búsqueda Nicholas Roerich Nombre real Николай Константинович Рерих Nacimiento 9 de octubre de 1874 … Wikipedia Español
Revolte de la Cachaca — Révolte de la Cachaça Conflits de l Histoire du Brésil Période coloniale (1500 1822) Conflits de la période coloniale Mouvements régionalistes Palmares ±1630 1694 Proclamation d Amador Bueno 1641 Révolte de la Cachaça 1660 … Wikipédia en Français
Révolte de la Cachaça — Conflits de l Histoire du Brésil Période coloniale (1500 1822) Conflits de la période coloniale Mouvements régionalistes Palmares ±1630 1694 Proclamation d Amador Bueno 1641 Révolte de la Cachaça 1660 … Wikipédia en Français
Révolte de la cachaça — Conflits de l Histoire du Brésil Période coloniale (1500 1822) Conflits de la période coloniale Mouvements régionalistes Palmares ±1630 1694 Proclamation d Amador Bueno 1641 Révolte de la Cachaça 1660 … Wikipédia en Français
Alguien con quien soñar — Saltar a navegación, búsqueda ALguien Con Quien Soñar Es un Programe Trasmito de Lunes a Sabados a las 22:30 en el canal Aruba C Con La Conduccion de Evelyn Mession y La Co conduccion de Justian Lasse ,Luisinia Derius y Bruno Meparoli El programa … Wikipedia Español
António Rosa — Saltar a navegación, búsqueda António Rosa Nombre António Rosa Nacimiento 17 de octubre de 1924 … Wikipedia Español
Astilleros Astraea — Saltar a navegación, búsqueda Astilleros Astraea es un fabricante español de veleros con sede en Lopera, Provincia de Jaén. Su presencia internacional destaca en paises como Alemania, Dinamarca, Suecia, Austria, Suiza, Holanda, Belgica y Portugal … Wikipedia Español
Carlito Peters — Saltar a navegación, búsqueda Los hermanos Nena Peters, Carlito Peters y Dirceu Peters empezaron juntos en el futbol. En esta foto Nena y Carlito por el Clube Atletico Penapolense y Dirceu por el Guarani Esporte Clube, cerca de 1949 … Wikipedia Español