-
1 breathing
Atmen n, Atmung f, Atemvorgang m (s. a. respiratory) -
2 breathe
1. intransitive verb(lit. or fig.) atmen2. transitive verbbreathe into something — [sanft] in etwas (Akk.) [hinein]blasen
1)breathe [in/out] — ein-/ausatmen
2) (utter) hauchendon't breathe a word about or of this to anyone — sag kein Sterbenswörtchen darüber zu irgendjemandem
* * *[bri:ð]1) (to draw in and let out (air etc) from the lungs: He was unable to breathe because of the smoke; She breathed a sigh of relief.) atmen2) (to tell (a secret): Don't breathe a word of this to anyone.) (kein Sterbenswörtchen) sagen•- academic.ru/8876/breather">breather* * *[bri:ð]I. vi atmento \breathe through one's nose durch die Nase atmento let wine \breathe Wein atmen lassento \breathe again/more easily ( fig) [erleichtert] aufatmen▶ to \breathe down sb's neck jdm im Nacken sitzenII. vt1. (exhale)▪ to \breathe sth etw [aus]atmento \breathe garlic fumes nach Knoblauch riechen2. (whisper)3. (let out)to \breathe a sigh of relief erleichtert aufatmen4. (blow air into)we had to \breathe air into the baby's lungs wir mussten das Baby beatmen5.▶ to not \breathe a word kein Sterbenswörtchen sagen* * *[briːð]1. vi(person, fabric, garment) atmen; (inf = rest) verschnaufen, Luft holen or schöpfen; (liter, = live) lebenI don't want him breathing down my neck — ich will nicht, dass er mir die Hölle heißmacht (inf)
red wine should be allowed to breathe before drinking — Rotwein muss atmen, bevor man ihn trinkt
2. vt1) air einatmento breathe one's last —
2) (= exhale) atmen (into in +acc)3) (= utter) prayer flüstern, hauchen* * *breathe [briːð]A v/i1. atmen, weitS. leben:as long as I breathe solange ich lebe;breathe in (out) ein-(aus)atmen;breathe down sb’s necka) jemandem im Nacken sitzen,b) jemandem (ständig) auf die Finger schauen;breathe heavily schwer atmen, keuchen2. Atem holen oder schöpfen:breathe freely durchatmen;3. (sich) verschnaufen, sich erholen4. wehen (Lüftchen etc)of nach)6. TECH atmen (Leder etc)B v/t1. etwas atmen:a) einatmen,b) Worte etc begierig aufnehmen;breathe out ausatmen;breathe new life into neues Leben bringen in (akk), etwas mit neuem Leben erfüllen;2. fig atmen, ausströmen3. einen Wunsch etc flüstern, hauchen:4. verlauten lassen:5. ein Pferd etc verschnaufen lassen6. LING stimmlos aussprechen:breathed stimmlos7. TECH entlüften* * *1. intransitive verb(lit. or fig.) atmen2. transitive verbbreathe into something — [sanft] in etwas (Akk.) [hinein]blasen
1)breathe [in/out] — ein-/ausatmen
2) (utter) hauchendon't breathe a word about or of this to anyone — sag kein Sterbenswörtchen darüber zu irgendjemandem
* * *v.atmen v. -
3 respire
(to breathe.) atmen- academic.ru/61826/respiration">respiration- respirator
- respiratory* * *re·spire[rɪˈspaɪəʳ, AM -ɚ]* * *[rI'spaɪə(r)] atmen, respirieren (spec)* * *respire [rıˈspaıə(r)]A v/i1. atmen2. fig poet aufatmenB v/t1. (ein)atmen2. poet atmen, ausströmen* * *v.atmen v.aufatmen v. -
4 breathing
nounAtmen, das* * *breath·ing[ˈbri:ðɪŋ]steady \breathing gleichmäßige Atemzüge* * *['briːðɪŋ]n(= respiration) Atmung fthe child's peaceful breathing — die ruhigen Atemzüge des Kindes
* * *breathing [ˈbriːðıŋ]A s1. Atmen n, Atmung f:heavy breathing schweres Atmen, Keuchen n;his breathing was heavy sein Atem ging schwer, er atmete schwer2. → academic.ru/8876/breather">breather 23. Lufthauch m, Lüftchen n4. LING Hauchlaut m5. TECH Entlüftung fB adj1. Atem…:breathing difficulties Atembeschwerden2. lebenswahr (Bild etc)3. TECH atmungsaktiv (Leder etc)* * *nounAtmen, das -
5 breathe
[bri:ð] viatmen;to \breathe through one's nose durch die Nase atmen;to let wine \breathe Wein atmen lassen;PHRASES:to \breathe down sb's neck jdm im Nacken sitzen vt1) ( exhale)to \breathe sth etw [aus]atmen;to \breathe garlic fumes nach Knoblauch riechen2) ( whisper)3) ( let out)to \breathe a sigh of relief erleichtert aufatmen4) ( blow air into)to \breathe sth into sth Luft in etw akk blasen;we had to \breathe air into the baby's lungs wir mussten das Baby beatmenPHRASES:to \breathe [new] life into sth [neues] Leben in etw akk bringen;to not \breathe a word kein Sterbenswörtchen sagen; -
6 wheeze
1. intransitive verbschnaufen; keuchen2. nounSchnaufen, das; Keuchen, das* * *[wi:z] 1. verb(to breathe with a hissing sound and with difficulty.) keuchen2. noun(such a sound.) das Keuchen- academic.ru/81935/wheezy">wheezy- wheezily
- wheeziness* * *[(h)wi:z]I. vi keuchenII. ngood \wheeze kluger Schachzugto have a \wheeze eine Idee haben* * *[wiːz]1. nto think up a wheeze — sich (dat) etwas einfallen lassen
2. vtkeuchen3. vipfeifend atmen; (machines, asthmatic) keuchenif he smokes too much he starts to wheeze — wenn er zu stark raucht, bekommt er einen pfeifenden Atem
* * *wheeze [wiːz; hwiːz]A v/i keuchen, pfeifen(d atmen), schnaufenB v/t etwas keuchen(d hervorstoßen)C s1. Keuchen n, pfeifendes Atmen2. pfeifendes Geräusch4. Br sl Masche f, Trick m* * *1. intransitive verbschnaufen; keuchen2. nounSchnaufen, das; Keuchen, das* * *v.keuchen v.schnaufen v. -
7 breather
1. Atmer m, Atmender m, Luftholender m; 2. Atmungstyp m· to be a heavy breatherkurzatmig sein, schwer atmen, einen schweren Atem haben· to be a mouth breatherdurch den Mund atmen, ein Mundatmer sein· to be a nose breatherdurch die Nase atmen, ein Nasenatmer sein -
8 blow
I 1. intransitive verb,1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen2) (exhale) blasenblow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen
blow hot and cold — (fig.) einmal hü und einmal hott sagen
4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen2. transitive verb,blew, blown (see also academic.ru/40388/k">k)1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]2) (send by blowing)3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]blow one's own trumpet — (fig.) sein Eigenlob singen
6) (clear)blow one's nose — sich (Dat.) die Nase putzen
blow something to pieces — etwas in die Luft sprengen
8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen][well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)
blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)
blow! — [so ein] Mist! (ugs.)
blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)
Phrasal Verbs:- blow off- blow out- blow upII nounin or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag
a blow-by-blow account — ein Bericht in allen Einzelheiten
come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein
* * *I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) der Stoß2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) der SchicksalsschlagII [bləu] past tense - blew; verb2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) umwehen3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) (zu)blasen•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *blow1[bləʊ, AM bloʊ]I. vi<blew, blown>1. wind wehen, blasenan icy wind began to \blow ein eisiger Wind kam auf2. (be moved) wehenthe window blew open/shut das Fenster wurde auf-/zugeweht3. (make a sound) ertönenhe scored just before the whistle blew er schoss kurz vor dem Schlusspfiff ein Torto puff and \blow schnaufen und keuchen6. whale spritzen, blasenthere she \blows! Wal in Sicht!7. (break, go off) fuse, light bulb durchbrennen; gasket undicht werden; circuit-breaker herausspringen; tyre platzenOK folks, I've got to \blow so Leute, ich muss dann mal los fam9.II. vt<blew, blown>1. (propel)the gale blew the ship onto the rocks der Sturm trieb das Schiff auf die Felsen2. (send)3. (play)▪ to \blow sth etw blasento \blow a horn MIL ein Hornsignal gebento \blow the trumpet Trompete spielento \blow the whistle (start a match) [das Spiel] anpfeifen; (stop, end a match) [das Spiel] abpfeifen4. (evacuate)to \blow an egg ein Ei ausblasento \blow one's nose sich dat die Nase putzen5. (create)to \blow bubbles [Seifen]blasen machento \blow a fire ein Feuer anfachento \blow glass Glas blasento \blow smoke rings [Rauch]ringe [in die Luft] blasen6. (destroy)▪ to \blow sth etw zerstören [o fam kaputt machen]; (by bombing) etw in die Luft sprengen [o fam jagen]we blew a tyre uns ist ein Reifen geplatztI've \blown a fuse/light bulb mir ist eine Sicherung/Glühbirne durchgebranntto be \blown to pieces in die Luft gesprengt werden; body zerfetzt werdento \blow a safe open einen Safe [auf]sprengento \blow money Geld verpulvern famto \blow sb's cover jdn [o jds Tarnung] auffliegen lassen famI got some useful information before my cover was \blown bevor ich aufflog sammelte ich wertvolle Informationen9.<blowed, blowed>\blow ! verflixt! famI'll be \blowed! (surprised) ich glaub, mich tritt ein Pferd! fam; (angered) das werden wir ja sehen!I'm \blowed if...! das wollen wir doch mal sehen, ob...!▪ to \blow sth etw vermasseln slyou've \blown it/your chance! du hast es vermasselt! sl12.don't \blow the gaff on us about putting the rat in his desk kein Wort darüber, dass wir die Ratte in seinem Tisch versteckt haben▶ to \blow the lid off sth etw aufdecken▶ to \blow smoke übertreibenhe's just \blowing smoke das ist doch nur heiße Luft fam▶ to \blow sb/sth out of the water (abandon) jdn/etw fallenlassen; (destroy credibility of) jdn/etw diskreditierenlet me have a \blow of your trumpet lass mich mal deine Trompete spielen!2. (with nose)to have a [good] \blow sich dat [gründlich] die Nase putzento go for a \blow einen [ausgedehnten] Spaziergang machenblow2[bləʊ, AM bloʊ]na \blow to the face/head ein Schlag m ins Gesicht/auf den Kopfto cushion [or soften] the \blow den Schock mildern3.▶ \blow for \blow in allen Einzelheiten▶ at one \blow auf einen Schlag▶ to strike a \blow against sb/sth jdm/etw einen [schweren] Schlag versetzen* * *I [bləʊ] Schlag m; (fig = sudden misfortune also) Schicksalsschlag m (for, to für)it came to blows — es gab Handgreiflichkeiten
at a ( single) or one blow (fig) — mit einem Schlag (inf)
to give sb/sth a blow — jdn/etw schlagen
to deal sb/sth a blow (fig) — jdm/einer Sache einen Schlag versetzen
to strike a blow for sth (fig) — einer Sache (dat) einen großen Dienst erweisen
II vb: pret blew, ptp blownto match sth blow for blow —
1. vi1) (wind) wehen, blasen2) (person) blasen, pusten (on auf +acc)3) (= move with the wind) fliegen; (leaves, hat, papers also) geweht werdenthe door blew open/shut — die Tür flog auf/zu
then the whistle blew (Sport) — da kam der Pfiff
5) (fuse, light bulb) durchbrennen; (gasket) platzen6) (whale) spritzen8) (inf: leave) abhauen (inf)2. vt1) (= move by blowing breeze) wehen; (strong wind, draught) blasen; (gale etc) treiben; (person) blasen, pusten (inf)to blow one's nose — sich (dat) die Nase putzen
or horn (US) (fig) — sein eigenes Lob singen
5) (= burn out, blow up) safe, bridge etc sprengen; valve, gasket platzen lassen; transistor zerstörenI've blown a fuse/light bulb — mir ist eine Sicherung/Birne durchgebrannt
to be blown to pieces (bridge, car) — in die Luft gesprengt werden; (person) zerfetzt werden
See:→ gaff8) (Brit inf= damn)
blow! — Mist! (inf)blow this rain! — dieser mistige Regen! (inf)
blow the expense/what he likes! — das ist doch wurscht, was es kostet/was er will (inf)
well, I'll be blowed — Mensch(enskind)! (inf)
I'll be blowed if I'll do it — ich denke nicht im Traum dran(, das zu tun)
... and blow me if he still didn't forget —... und er hat es trotzdem glatt vergessen (inf)
9) (inf)to blow one's chances of doing sth — es sich (dat) verscherzen, etw zu tun
I think I've blown it — ich glaube, ich habs versaut (inf)
10)See:→ mind11) (esp US sl= fellate)
to blow sb — jdm einen blasen (sl)3. nto give a blow — blasen, pusten (inf); (when blowing nose) sich schnäuzen
2) (Brit= breath of air)
to go for a blow — sich durchlüften lassen* * *blow1 [bləʊ]A s1. Blasen n, Wehen n2. a) SCHIFF steife Briseb) Luftzug m:go for a blow an die frische Luft gehenc) umg Sturm m3. Blasen n, Stoß m (in ein Instrument):a blow on a whistle ein Pfiff4. give one’s nose a blow sich die Nase putzen, sich schneuzen5. Eierlegen n, Schmeiß m (der Fliegen)6. TECHa) undichte Stelle, Leck nb) Damm-, Deichbruch m7. METALL Chargengang m (Hochofen), Schmelze f (Konverterbetrieb)B v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn]1. blasen, wehen, pusten:it is blowing hard es weht ein starker Wind;blow on one’s coffee to cool it down in den Kaffee pusten, um ihn abzukühlen;blow on one’s hands (sich) in die Hände hauchen, in die Hände blasen;blow hot and cold fig einmal hü und einmal hott sagenon auf dat)3. ertönen (Pfiff etc), (er)schallen (Trompete etc)4. keuchen, schnaufen, pusten umg5. zischen (Schlange)6. spritzen, blasen (Wal, Delfin)7. Eier legen (Schmeißfliege)9. sl verduften, abhauen umg10. TECHa) quellen (Zement)b) Blasen bilden (Papier etc)12. a) explodieren, in die Luft fliegenb) platzen (Reifen)C v/t1. blasen, wehen, (auf)wirbeln, treiben (Wind)4. die Trompete etc blasen, ertönen lassen:a) das Horn blasen, ins Horn stoßen,b) AUTO hupen;a) außer Atem bringenb) verschnaufen lassen6. aufblasen, -blähen:blow bubbles Seifenblasen machen;blow glass Glas blasen8. umga) verpfeifen9. aus-, durchblasen:blow one’s nose sich die Nase putzen, sich schneuzen;blow an egg ein Ei ausblasen;blow an oil well TECH eine Ölquelle durch Sprengung löschen10. sl eine Drogea) rauchen:blow grass kiffenb) schnüffeln, sniffen (inhalieren)11. Damespiel: einen Stein wegnehmen12. umg Geld verpulvern (on für)blow o.s. to sth sich etwas leisten14. sla) eine Klassenarbeit etc versauenb) SPORT etc eine Chance vergeben:I’ve blown my chances with her ich hab mir alle Chancen bei ihr verdorbenblow town aus der Stadt abhauenblow it! verdammt!;I’ll be blowed if … der Teufel soll mich holen, wenn …;blow the expense!, expense be blowed! Kosten spielen keine Rolle!blow2 [bləʊ] s1. Schlag m, Streich m, Hieb m, Stoß m:a) ohne jede Gewalt(anwendung),b) mühelos;come to blows handgreiflich werden, aneinandergeraten;a) es geschah etwas Unvorhergesehenes,b) es kam so, wie ich etc es befürchtet hatte;strike a blow against einen Schlag versetzen (dat) (a. fig);strike a blow for fig sich einsetzen für, eine Lanze brechen für;blow by blow fig genau, minutiös, detailliert2. fig (Schicksals)Schlag m:be a blow to sb ein Schlag für jemanden sein;blow3 [bləʊ]A v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn] (auf-, er)blühenB s Blüte(zeit) f:be in full blow in voller Blüte stehen* * *I 1. intransitive verb,1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen2) (exhale) blasenblow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen
blow hot and cold — (fig.) einmal hü und einmal hott sagen
3) (puff, pant) [Person:] schwer atmen, schnaufen; [Tier:] schnaufen4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen2. transitive verb,blew, blown (see also k)1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]blow one's own trumpet — (fig.) sein Eigenlob singen
6) (clear)blow one's nose — sich (Dat.) die Nase putzen
7) (send flying) schleudern8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen][well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)
blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)
blow! — [so ein] Mist! (ugs.)
blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)
blow it — (lose opportunity) es vermasseln (salopp)
Phrasal Verbs:- blow off- blow out- blow upII nounin or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag
come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein
* * *n.Hieb -e m.Schlag -¨e m. v.(§ p.,p.p.: blew, blown)= blasen v.(§ p.,pp.: blies, geblasen)schnaufen v.wehen v. -
9 deep
1. adjective1) (lit. or fig.) tiefbe deep in thought/prayer — in Gedanken/im Gebet versunken sein
2) (profound) tief [Grund]; gründlich [Studium, Forschung]; tiefgründig [Bemerkung]give something deep thought — über etwas (Akk.) gründlich nachdenken
he's a deep one — (coll.) er ist ein stilles Wasser (ugs.)
3) (heartfelt) tief; aufrichtig [Interesse, Dank]2. adverbstill waters run deep — (prov.) stille Wasser sind tief (Spr.)
deep down — (fig.) im Innersten
* * *[di:p] 1. adjective2) (going or being far down by a named amount: a hole six feet deep.) tief3) (occupied or involved to a great extent: He is deep in debt.) tief5) (low in pitch: His voice is very deep.) tief2. adverb(far down or into: deep into the wood.) tief- academic.ru/19067/deepen">deepen- deeply
- deepness
- deep-freeze 3. verb- deep-sea- in deep water* * *[di:p]I. adjthe pond is 2 m \deep der Teich ist 2 m tiefthe snow was 1 m \deep der Schnee lag einen Meter hoch2. (full)to let out a \deep sigh tief seufzen3. (engrossed)to be \deep in conversation/thought in ein Gespräch/in Gedanken vertieft seinto be in \deep thought tief in Gedanken versunken seinthey were standing four \deep sie standen zu viert hintereinander\deep in the forest/jungle tief im Wald/Dschungel6. (profound) coma, sadness, satisfaction, sleep tiefyou have my \deepest sympathy herzliches BeileidI felt a \deep sense of irritation ich war sehr verärgert\deep admiration/interest große Bewunderung/großes Interesseto be \deep in debt hoch verschuldet seinto be in \deep despair total verzweifelt seinto be a \deep disappointment to sb eine schwere Enttäuschung für jdn sein, jdn schwer enttäuschento have \deep feelings for sb für jdn tiefe Gefühle habena \deep economic recession ein starker Konjunkturrückgangwith \deep regret mit großem Bedauernto be in \deep trouble in großen Schwierigkeiten steckento have gained a \deeper understanding of sth jetzt ein besseres Verständnis einer S. gen haben7. book, discussion, meaning tiefquantum physics is a bit \deep for me die Quantenphysik ist für mich schwer verständlichthat was a really \deep film der Film hatte wirklich Tiefgang9. (of colour)a \deep blue sky ein tiefblauer Himmel\deep red dunkelrot10.▶ to be in/get into \deep water [over sth] [wegen einer S. gen] bis über beide Ohren in Schwierigkeiten stecken/geratenII. adv1. (far down) tiefthe sadness I feel about her death runs \deep ich bin zutiefst über ihren Tod betrübt\deep-down tief im Innersten\deep-down inside sb tief in jds Innersten2. (far back)\deep in the [distant] past vor sehr langer Zeit3.▪ the \deep die Tiefe* * *[diːp]1. adj (+er)1) water, hole, wound tiefthe pond/snow was 4 feet deep — der Teich war/der Schnee lag 4 Fuß tief
the deep end (of swimming pool) — das Tiefe
to go off ( at) the deep end (fig inf) — auf die Palme gehen (inf)
3) voice, sound, note, colour tief4) breathing, sigh tief5) (fig) mystery, sleep, secret, mourning tief; (= profound) thinker, book, remark, writer tiefsinnig; (= heartfelt) concern, relief, interest groß; sorrow tief (empfunden); (= devious) person verschlagen, hintergründig; dealings undurchsichtigdeep down, she knew he was right — im Innersten wusste sie, dass er recht hatte
deep in conversation — ins Gespräch vertieft
deep in thought/a book — in Gedanken/in ein Buch vertieft or versunken
deep in recession — mitten in einer Rezession
2. adv (+er)tiefdeep into the night —
he's in it pretty deep (inf) — er steckt or hängt ganz schön tief da drin (inf)
3. n1) (liter)the deep — das Meer, die See
2)* * *deep [diːp]1. tief (in vertikaler Richtung):ten feet deep zehn Fuß tief;a deep plunge ein Sprung in große Tiefe;2. tief (in horizontaler Richtung):deep border breiter Rand;deep kiss Zungenkuss m;they marched four deep sie marschierten in Viererreihen;three men deep drei Mann hoch, zu dritt3. niedrig gelegen4. tief (Atemzug):take a deep breath tief Atem holen5. tief (versunken), versunken, vertieft:deep in thought tief in Gedanken (versunken)6. tief (steckend oder verwickelt):be deep in debt tief in Schulden stecken;deep in love schwer verliebt7. dunkel, unergründlich, schwer verständlich, tief(sinnig):a deep problem ein schwieriges Problem;that is too deep for me das ist mir zu hoch, da komme ich nicht mit8. gründlich, eingehend (Studie etc):deep learning fundiertes Wissen9. verborgen, versteckt, geheim, dunkel (Motive etc)deep mourning tiefe Trauer;deep prayer inbrünstiges Gebet11. tief, schwer(wiegend):deep wrongs pl schweres Unrecht12. tief, vollkommen:deep night tiefe Nacht;deep silence tiefes oder völliges Schweigen;deep sleep tiefer Schlaf, Tiefschlaf m13. stark, intensiv:deep interest starkes Interesse;deep love leidenschaftliche Liebe15. tief, scharfsinnig (Denker etc):deep intellect scharfer Verstand16. durchtrieben, schlau:he is a deep one umg er ist ein ganz durchtriebener Bursche, er hat es faustdick hinter den Ohren17. tief, satt, dunkel (Farben)18. tief, dunkel (Stimme)19. MED subkutan, unter der Haut20. PSYCH unbewusstB adv1. tief:deep in the woods tief (drinnen) im Wald;he looked deep into her eyes er sah ihr tief in die Augen;2. tief, spät:deep into the night (bis) tief in die Nacht (hinein);deep in winter im tiefen Winter3. stark, gründlich, heftig:drink deep unmäßig trinkenC s2. Tiefe f, Abgrund m3. tief gelegene Stellea) das Meer,b) das Firmament,c) die Unterwelt,d) der unendliche Raum,e) die unendliche Zeit5. Mitte f:in the deep of night in tiefer Nacht, mitten in der Nacht;in the deep of winter im tiefsten Winter* * *1. adjective1) (lit. or fig.) tiefbe deep in thought/prayer — in Gedanken/im Gebet versunken sein
2) (profound) tief [Grund]; gründlich [Studium, Forschung]; tiefgründig [Bemerkung]give something deep thought — über etwas (Akk.) gründlich nachdenken
he's a deep one — (coll.) er ist ein stilles Wasser (ugs.)
3) (heartfelt) tief; aufrichtig [Interesse, Dank]2. adverbstill waters run deep — (prov.) stille Wasser sind tief (Spr.)
deep down — (fig.) im Innersten
* * *adj.dunkel adj.tief adj.unergründlich adj. -
10 even
1. adjective,be of even height/length — gleich hoch/lang sein
even with — genauso hoch/lang wie
on an even keel — (fig.) ausgeglichen
3) (straight) gerade [Saum, Kante]5) (regular) regelmäßig [Zähne]; (steady) gleichmäßig [Schrift, Rhythmus, Atmen, Schlagen]; stetig [Fortschritt]6) (equal) gleich [groß] [Menge, Abstand]; gleichmäßig [Verteilung, Aufteilung]the odds are even, it's an even bet — die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig od. (ugs.) fifty-fifty
7) (balanced) im Gleichgewicht8) (quits, fully revenged)9) (divisible by two, so numbered) gerade [Zahl, Seite, Hausnummer]2. adverb1) sogar; selbsthard, unbearable even — hart, ja unerträglich
2) with negative3) with compar. adj. or adv. sogar noch [komplizierter, weniger, schlimmer usw.]4)even if Arsenal won — selbst wenn Arsenal gewinnen würde; (fact) obgleich Arsenal gewann
even so — [aber] trotzdem od. dennoch
even now/ then — selbst od. sogar jetzt/dann
Phrasal Verbs:- academic.ru/86762/even_out">even out- even up* * *I 1. [i:vən] adjective2) (smooth: Make the path more even.) eben3) (regular: He has a strong, even pulse.) gleichmäßig4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) gerade5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) gleich6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) ausgeglichen2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) ausgleichen2) (to make smooth or level.) ebnen•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) sogar2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) noch•- even if- even so
- even though* * *[ˈi:vən]I. adv\even Jim was there selbst [o sogar] Jim war da2. (indeed) sogarit might \even take a year es könnte unter Umständen ein Jahr dauernI never cry, not \even when I hurt myself really badly ich weine nie, noch nicht mal, wenn ich mir sehr weh tuehe declined \even to consider the idea er lehnte es schon ab, die Idee überhaupt in Erwägung zu ziehen\even now I can't believe it ich kann es noch immer nicht ganz glauben... but \even then he managed to make a mess of it... und trotzdem hat er es geschafft, alles durcheinanderzubringen\even so... trotzdem...I had a terrible headache but \even so I went to the concert ich hatte fürchterliche Kopfschmerzen, bin aber dennoch ins Konzert gegangen\even though he left school at 16,... obwohl er mit sechzehn bereits von der Schule abging,...I find his habits rather unpleasant, disgusting \even ich finde seine Gewohnheiten ziemlich unangenehm, um nicht zu sagen abstoßend\even colder/faster noch kälter/schnellerII. adjto bring a boat onto an \even keel ein Boot in eine waagrechte Position bringenan \even row eine gerade Reihean \even surface eine glatte Oberflächethe odds are quoted as \even money die Gewinnquote steht fünfzig fünfzigthere's an \even chance of rain es sieht ganz nach Regen ausan \even contest ein ebenbürtiger Wettkampfan \even distribution of wealth eine gleichmäßige Verteilung des Reichtumsan \even game ein ausgeglichenes Spielto be on \even terms gleichgestellt seinto get \even with sb jdm etw heimzahlen3. (regular) gleichmäßigto walk at an \even pace in gleichmäßigem Tempo gehento work at an \even rate im regelmäßigen Rhythmus arbeitento walk with \even steps gleichmäßigen Schrittes gehento have an \even temper ausgeglichen sein4. (fair) günstigan \even bargain ein Schnäppchento distribute sth with an \even hand etw gleich verteilen▪ to be \even [with sb] [mit jdm] quitt seinan \even number eine gerade Zahlan \even page eine Seite mit gerader ZahlIII. vt1. (level)to \even a floor/surface einen Fußboden ebnen/eine Oberfläche glätten2. (equalize)▪ to \even sth etw ausgleichento \even the score das Gleichgewicht wiederherstellen▪ to \even out ⇆ sth etw ausgleichen3. (balance out)that should \even things up a bit das sollte alles etwas ausgleichen* * *I ['iːvən]1. adj1) surface, ground ebento make sth even (ground, earth) —
the concrete has to be even with the ground — der Beton muss eben mit dem Boden abschließen
2) (= regular) layer etc, voice gleichmäßig; progress stetig; breathing, pulse regelmäßig, gleichmäßig3) quantities, distances, values gleichI will get even with you for that — das werde ich dir heimzahlen
that makes us even (in game) — damit steht es unentschieden; (fig) damit sind wir quitt
never give a sucker an even break ( dated US inf ) — gib einem Trottel keine Chance (inf)
4) number geradeeven money — Wette, bei der die doppelte Einsatzsumme als Gewinn ausgezahlt wird
I'll give you even money he's late (inf) — ich gehe jede Wette mit dir ein, dass er zu spät kommt
5) (= exact) genau2. adv1) sogar, selbstthat's good going, even for you — sogar or selbst für dich ist das allerhand
it'll be difficult, impossible even — das wird schwierig sein, wenn nicht (so)gar unmöglich
that's even better/more beautiful — das ist sogar (noch) besser/schöner
3)without even a smile —
he didn't even answer the letter — er hat den Brief (noch) nicht einmal beantwortet
4)even if you were a millionaire —
even though I live alone I'm not lonely — obwohl ich allein lebe, bin ich nicht einsam
even as I spoke someone knocked at the door —
even as... so (old) — genau wie... so
3. vtsurface glatt or eben machen, glätten II Abend m* * *even1 [ˈiːvn] adv1. sogar, selbst, auch (verstärkend):not even he nicht einmal er;I never even read it ich habe es nicht einmal gelesen;even then selbst dann;even though, even if selbst wenn, wenn auch;without even looking ohne auch nur hinzusehen2. noch (vor komp):even better (sogar) noch besser;even more noch mehr3. bereits, nur4. gerade (zeitlich):b) selbst jetzt oder heutzutage;not even now nicht einmal jetzt, selbst oder auch jetzt noch nicht5. eben, ganz, gerade (verstärkend):even as he spoke obs gerade als er sprach;even so immerhin, dennoch, trotzdem, selbst dann6. obs nämlich, das heißt:God, even our own God7. or even oder auch (nur), oder gareven2 [ˈiːvn]A adj1. eben, flach, glatt, gerade:even with the ground dem Boden gleich3. fig ausgeglichen, ruhig, gelassen:of an even temper ausgeglichen;an even voice eine ruhige Stimme4. gleichmäßig:even features regelmäßige (Gesichts)Züge6. WIRTSCHb) ohne (Gewinn od) Verlust:be even with sb mit jemandem quitt sein umg, a. fig( → A 10);7. im Gleichgewicht (auch fig)8. gerecht, unparteiisch (Gesetz etc)9. gleich, identisch (Teile etc):even bet Wette f mit gleichem Einsatz;even chances gleiche Chancen;it’s even chances that … umg die Chancen stehen fifty-fifty, dass …;he stands an even chance of winning er hat eine echte Chance zu gewinnen;meet on even ground mit gleichen Chancen kämpfen;even money gleicher (Wett)Einsatz;your letter of even date Ihr Schreiben gleichen Datums10. gleich (im Rang etc):be even with sb mit jemandem gleichstehen ( → A 6)11. gerade (Zahl):even page Buchseite f mit gerader Zahl;end even TYPO mit voller Zeile abschließen12. rund, voll (Summe)13. präzise, genau:an even dozen genau ein DutzendB v/ta) ausgleichen,b) (gleichmäßig) verteileneven up accounts Konten abstimmen;C v/ia) sich ausgleichen,b) sich (gleichmäßig) verteileneven3 [ˈiːvn] s poet Abend m* * *1. adjective,1) (smooth, flat) eben [Boden, Fläche]2) (level) gleich hoch [Stapel, Stuhl-, Tischbein]; gleich lang [Vorhang, Stuhl-, Tischbein usw.]be of even height/length — gleich hoch/lang sein
even with — genauso hoch/lang wie
on an even keel — (fig.) ausgeglichen
3) (straight) gerade [Saum, Kante]4) (parallel) parallel ( with zu)5) (regular) regelmäßig [Zähne]; (steady) gleichmäßig [Schrift, Rhythmus, Atmen, Schlagen]; stetig [Fortschritt]6) (equal) gleich [groß] [Menge, Abstand]; gleichmäßig [Verteilung, Aufteilung]the odds are even, it's an even bet — die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig od. (ugs.) fifty-fifty
7) (balanced) im Gleichgewicht8) (quits, fully revenged)be or get even with somebody — es jemandem heimzahlen
9) (divisible by two, so numbered) gerade [Zahl, Seite, Hausnummer]2. adverb1) sogar; selbsthard, unbearable even — hart, ja unerträglich
2) with negativenot or never even... — [noch] nicht einmal...
3) with compar. adj. or adv. sogar noch [komplizierter, weniger, schlimmer usw.]4)even if Arsenal won — selbst wenn Arsenal gewinnen würde; (fact) obgleich Arsenal gewann
even so — [aber] trotzdem od. dennoch
even now/ then — selbst od. sogar jetzt/dann
Phrasal Verbs:- even out- even up* * *adj.eben adj.gerade (Mathematik) adj.gerade (Zahl) adj.gerade adj.gleichmäßigadj.selbst adj.sogar adj. n.Gerade -n f. -
11 gasp
1. intransitive verbleave somebody gasping [with something] — jemandem [vor etwas] den Atem verschlagen od. rauben
2. transitive verbhe was gasping for air or breath — er rang nach Luft
3. noungasp out — hervorstoßen [Bitte, Worte]
Keuchen, dasgive a gasp of fear/surprise — vor Furcht/Überraschung die Luft einziehen
be at one's last gasp — in den letzten Zügen liegen (ugs.)
* * *1. noun(the sound made by suddenly breathing in, eg because of surprise or sudden pain: a gasp of fear.) das Keuchen2. verbHe gasped with pain.) keuchen- academic.ru/115286/be_gasping_for">be gasping for* * *[gɑ:sp, AM gæsp]I. vi1. (pant) keuchen; (catch one's breath) tief einatmen, hörbar die Luft einziehen; (be surprised, shocked, in pain)sb \gasps in shock jdm bleibt vor Schreck die Luft weg fam2. (speak breathlessly) nach Luft ringenII. vt▪ to \gasp out ⇆ sth etw [atemlos] hervorstoßenIII. n hörbares Lufteinziehen, plötzliches Luftholenhe gave a \gasp of amazement ihm blieb vor Überraschung die Luft weg▶ to do sth to the last \gasp etw bis zum letzten Atemzug tun▶ to be at one's last \gasp in den letzten Zügen liegen* * *[gAːsp]1. n(for breath) tiefer Atemzugthe gasps of the runner — das Keuchen des Läufers
to give a gasp (of surprise/fear etc) — (vor Überraschung/Angst etc) die Luft anhalten or nach Luft schnappen (inf)
a gasp went up at his audacity —
to be at one's last gasp (= exhausted etc) — in den letzten Zügen liegen auf dem letzten Loch pfeifen (inf)
this was the last gasp of the reform movement — das war das letzte Aufbäumen der Reformbewegung
2. vi(continually) keuchen; (once) tief einatmen; (with surprise etc) nach Luft schnappen (inf)to gasp for breath or air — nach Atem ringen, nach Luft schnappen (inf)
he gasped with astonishment — er war so erstaunt, dass es ihm den Atem verschlug
heavens, no!, she gasped — um Himmels willen, nein!, stieß sie hervor
I'm gasping for a cup of tea/a cigarette (inf) — ich lechze nach einer Tasse Tee/einer Zigarette (inf), ich brauche dringend eine Tasse Tee/eine Zigarette
* * *A v/i1. keuchen (auch Maschine etc), schwer atmen:gasp for breath nach Luft schnappen, nach Atem ringen;gasp for sth fig nach etwas lechzen2. den Atem anhalten (with, in vor dat):make sb gasp jemandem den Atem nehmen oder verschlagen;the sight made him gasp bei dem Anblick stockte ihm der Atemgasp one’s life out sein Leben aushauchenC s1. Keuchen n, schweres Atmen:be at one’s last gaspa) in den letzten Zügen liegen,b) völlig erschöpft sein;fight to the last gasp bis zum letzten Atemzug kämpfen* * *1. intransitive verbmake somebody gasp — (fig.) jemandem den Atem nehmen
leave somebody gasping [with something] — jemandem [vor etwas] den Atem verschlagen od. rauben
2. transitive verbhe was gasping for air or breath — er rang nach Luft
3. noungasp out — hervorstoßen [Bitte, Worte]
Keuchen, dasgive a gasp of fear/surprise — vor Furcht/Überraschung die Luft einziehen
* * *v.keuchen v. -
12 respiration
-
13 smoothly
adverb1) (evenly) glatt2) (not jerkily) geschmeidig [sich bewegen]; reibungslos [funktionieren]; ruhig [atmen, fließen, fahren]; weich [starten, landen, schalten]a smoothly running engine — (Motor Veh.) ein rund laufender Motor
3) (without problems) reibungslos; glatt5) (coll.): (elegantly) schick6) (skilfully) geschickt; souverän* * ** * *smooth·ly[ˈsmu:θli]1. (without difficulty) reibungslosto go \smoothly glattlaufen famif all goes \smoothly wenn alles glattläuftto run \smoothly engine einwandfrei laufen* * *['smuːðlɪ]adv1) shave sanft3)(= without problems)
to go smoothly — glatt über die Bühne gehento run smoothly (event) —
4)the music passes smoothly from one mood to another — die Musik fließt unmerklich von einer Stimmung in die andere über
he handled the situation very smoothly — er hat die Lage sehr kühl gemeistert
* * *adverb1) (evenly) glatt2) (not jerkily) geschmeidig [sich bewegen]; reibungslos [funktionieren]; ruhig [atmen, fließen, fahren]; weich [starten, landen, schalten]a smoothly running engine — (Motor Veh.) ein rund laufender Motor
3) (without problems) reibungslos; glatt5) (coll.): (elegantly) schick6) (skilfully) geschickt; souverän* * *adv.ruhig adv.weich adv. -
14 atmosphere
noun1) (lit. or fig.) Atmosphäre, die2) (air in a place) Luft, die* * *['ætməsfiə]1) (the air surrounding the earth: The atmosphere is polluted.) die Atmosphäre2) (any surrounding feeling: There was a friendly atmosphere in the village.) die Atmosphäre•- academic.ru/4212/atmospheric">atmospheric* * *at·mos·phere[ˈætməsfɪəʳ, AM -fɪr]nthe \atmosphere in the room was so stuffy I could hardly breathe in dem Zimmer war es so stickig, dass ich kaum atmen konnte\atmosphere of gloom/happiness düstere/fröhliche Stimmungto have \atmosphere restaurant Atmosphäre haben, stimmungsvoll sein* * *['tməsfɪə(r)] Atmosphäre f; (fig of novel also) Stimmung f* * *atmosphere [ˈætməˌsfıə(r)] s1. ASTRON Atmosphäre f, Lufthülle f2. CHEM Gashülle f (allgemein)3. Luft f (eines bestimmten Ortes):4. TECH Atmosphäre f (Druckeinheit: 1 kp/cm2)5. fig Atmosphäre f:a) Umgebung fb) Stimmung f:there was an atmosphere of contentment es herrschte eine Atmosphäre der Zufriedenheit;at. abk2. atomicatm. abk2. atmospheric* * *noun1) (lit. or fig.) Atmosphäre, die2) (air in a place) Luft, die* * *n.Atmosphäre f. -
15 blowhole
noun (a breathing-hole (through the ice for seals etc) or a nostril (especially on the head of a whale etc).) das Luftloch* * *ˈblow·holen Atemloch nt* * *blowhole s1. Luft-, Zugloch n2. Nasenloch n (Wal)3. Loch n im Eis (zum Atmen für Wale etc) -
16 breath
noun1) Atem, dersay something below or under one's breath — etwas vor sich (Akk.) hin murmeln
waste one's breath — seine Worte verschwenden
hold one's breath — den Atem anhalten
be out of/short of breath — außer Atem od. atemlos sein/kurzatmig sein
take somebody's breath away — (fig.) jemandem den Atem verschlagen
2) (one respiration) Atemzug, dertake or draw a [deep] breath — [tief] einatmen
in the same breath — im selben Atemzug
3) (air movement, whiff) Hauch, derthere wasn't a breath of air — es regte sich kein Lüftchen
* * *[breƟ]1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) der Atem2) (an act of breathing: Take a deep breath.) der Atemzug•- academic.ru/8882/breathless">breathless- breathlessly
- breathlessness
- hold one's breath
- out of breath
- under one's breath* * *[breθ]nbad \breath Mundgeruch mwith bated \breath mit angehaltenem Atemto take a deep \breath tief Luft holento catch one's \breath [or get one's \breath back] verschnaufento draw \breath Luft [o Atem] holen famto gasp for \breath nach Atem ringento mutter [sth] under one's \breath [etw] leise vor sich akk hin murmelnto take sb's \breath away jdm den Atem raubento waste one's \breath in den Wind redena \breath of air ein Hauch m, ein Lüftchen ntit's like a \breath of fresh air when she visits ( fig) es ist so erfrischend, wenn sie zu Besuch kommtto go out for a \breath of fresh air an die frische Luft gehen, frische Luft schnappen gehen3.▶ to be the \breath of life [to sb] für jdn so wichtig sein wie die Luft zum Atmen* * *[breɵ]n1) Atem mto take a deep breath — einmal tief Luft holen; (before diving, singing etc) einmal tief einatmen
breath — Mundgeruch m
to have bad breath — aus dem Mund riechen, Mundgeruch haben
with one's dying breath —
out of breath — außer Atem, atemlos
to stop for breath — sich verschnaufen, eine Pause zum Luftholen machen
to say sth all in one breath — etw in einem Atemzug sagen
to say sth under one's breath — etw vor sich (acc) hin murmeln
save your breath — spar dir die Spucke (inf)
you're wasting your breath — du redest umsonst
See:→ fresh air2)(= slight stirring)
breath of wind — Lüftchen ntthere wasn't a breath of air — es regte sich or wehte kein Lüftchen
* * *breath [breθ] s1. Atem(zug) m:bad breath schlechter Atem, Mundgeruch m;have bad breath aus dem Mund riechen;be out of breath außer Atem sein;he caught his breath ihm stockte der Atem;catch sb’s breath jemandem den Atem verschlagen;draw breath Atem holen;draw one’s first breath das Licht der Welt erblicken;draw one’s last breath den letzten Atemzug tun;gasp for breath nach Luft schnappen;get one’s breath (back) wieder zu Atem kommen;get out of breath außer Atem kommen;go out for a breath of (fresh) air an die e Luft gehen, frische Luft schnappen gehen;have no breath left (völlig) außer Atem sein;hold one’s breath den Atem anhalten (a. fig);lose one’s breath außer Atem kommen;take breath Atem schöpfen, verschnaufen (a. fig);take sb’s breath away jemandem den Atem verschlagen;take a deep breath tief Luft holen;waste one’s breath in den Wind reden;you are wasting your breath du kannst dir deine Worte sparen;don’t waste your breath crying for help es hat gar keinen Sinn, um Hilfe zu rufen;in the same (next) breath im gleichen (nächsten) Atemzug;be mentioned ( oder spoken of) in the same breath as in einem oder im selben Atemzug genannt werden mit; → pause B 1, short A 82. fig Hauch m, Spur f, Anflug m:not a breath of suspicion nicht der geringste Verdacht3. Lufthauch m, Lüftchen n:4. Duft m5. LING stimmloser Hauch* * *noun1) Atem, dersay something below or under one's breath — etwas vor sich (Akk.) hin murmeln
be out of/short of breath — außer Atem od. atemlos sein/kurzatmig sein
take somebody's breath away — (fig.) jemandem den Atem verschlagen
2) (one respiration) Atemzug, dertake or draw a [deep] breath — [tief] einatmen
3) (air movement, whiff) Hauch, der* * *n.Atem nur sing. m.Atemzug -¨e m.Hauch -e m. -
17 breather
noun(brief pause) Verschnaufpause, die* * *noun (a short rest or break from work etc: I must have a breather before I do any more.) die Atempause* * *breath·er[ˈbri:ðəʳ, AM -ɚ]nto need/take a \breather eine Verschnaufpause brauchen/machenlet's take a \breather lass uns mal 'ne Pause machen fam* * *['briːðə(r)]n(= short rest) Atempause f, Verschnaufpause f* * *breather [ˈbriːðə(r)] s2. umg Atem-, Verschnaufpause f:give sb a breather jemanden verschnaufen lassen;3. US umg Strapaze f4. TECHa) Ventilationsöffnung fb) AUTO Entlüfterrohr n* * *noun(brief pause) Verschnaufpause, die* * *n.Entlüftung f.Verschnaufpause f. -
18 choking
['tʃəʊkɪŋ]adj1) smoke, fumes beißend2) sob, moan, gasp erstickt* * *choking [ˈtʃəʊkıŋ] adj1. erstickend:choking air stickige Luft2. fig (vor Bewegung, Zorn etc) erstickt: -
19 difficulty
noun1) Schwierigkeit, diewith [great] difficulty — [sehr] mühsam
without [great] difficulty — ohne große Probleme; mühelos
have difficulty [in] doing something — Schwierigkeiten haben, etwas zu tun
2) usu. in pl. (trouble)be in difficulty or difficulties — in Schwierigkeiten sein
* * *plural - difficulties; noun1) (the state or quality of being hard (to do) or not easy: I have difficulty in understanding him.) die Schwierigkeit2) (an obstacle or objection: He has a habit of foreseeing difficulties.) die Schwierigkeit3) ((especially in plural) trouble, especially money trouble: The firm was in difficulties.) (Geld)Schwierigkeiten (pl.)* * *dif·fi·cul·ty[ˈdɪfɪkəlti]nwith \difficulty mit Mühe, mühsama \difficulty has arisen es gibt da ein Problemlearning difficulties Lernschwierigkeiten plto be in difficulties in Schwierigkeiten seinto be in difficulties with sb BRIT, AUS Unannehmlichkeiten mit jdm habento encounter difficulties auf Schwierigkeiten stoßento have \difficulty doing sth Schwierigkeiten dabei haben, etw zu tunshe has been having great \difficulty finding a job es war sehr schwer für sie, eine Stelle zu finden* * *['dIfIkəltI]nSchwierigkeit fwith/without difficulty — mit/ohne Schwierigkeiten
he had difficulty (in) setting up in business — es fiel ihm schwer or nicht leicht, sich selbstständig zu machen
there was some difficulty (in) finding him — es war schwierig or nicht leicht, ihn zu finden
the difficulty is (in) choosing or to choose — die Wahl ist nicht leicht
they hadn't appreciated the difficulty of finding somewhere to live — sie hatten nicht bedacht, wie schwierig es sein würde, eine Wohnung zu finden
to get into difficulties —
* * *difficulty [-tı] s1. Schwierigkeit f:a) Mühe f:with difficulty mühsam, (nur) schwer;he speaks with difficulty er hat Schwierigkeiten beim Sprechen;have difficulty (in) doing sth Mühe oder Schwierigkeiten haben, etwas zu tunb) schwierige Sache, Problem nc) Hindernis n, Widerstand m:* * *noun1) Schwierigkeit, diewith [great] difficulty — [sehr] mühsam
without [great] difficulty — ohne große Probleme; mühelos
have difficulty [in] doing something — Schwierigkeiten haben, etwas zu tun
2) usu. in pl. (trouble)be in difficulty or difficulties — in Schwierigkeiten sein
fall or get into difficulties — in Schwierigkeiten kommen od. geraten
* * *n.Schwierigkeit f. -
20 diving bell
ˈdiv·ing belln Taucherglocke fto breath through the \diving bell durch die Taucherglocke atmen* * ** * *n.Taucherglocke f.
См. также в других словарях:
Atmen — Atmen … Deutsch Wörterbuch
Atmen — steht für: die Atmung Atmen (Film), einen Spielfilm von Karl Markovics aus dem Jahr 2011 Siehe auch: Wiktionary: atmen – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen … Deutsch Wikipedia
atmen — V. (Grundstufe) Luft in die Lungen hineinsaugen und dann von sich geben Beispiele: Ich atme immer durch die Nase. Du musst tief atmen … Extremes Deutsch
atmen — atmen, atmet, atmete, hat geatmet Er hat eine Erkältung und kann nicht durch die Nase atmen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Atmen — Atmen, s. Atmung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Atmen — Atmen, s. Atmung … Kleines Konversations-Lexikon
atmen — ↑respirieren … Das große Fremdwörterbuch
atmen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Der Patient atmete tief … Deutsch Wörterbuch
atmen — hauchen; Luft bekommen; Luft kriegen (umgangssprachlich); Luft holen * * * at|men [ a:tmən], atmete, geatmet: 1. <itr.; hat Luft einziehen [und ausstoßen]: durch die Nase atmen; tief atmen. Zus.: durchatmen. 2. <tr.; hat einatmen … Universal-Lexikon
atmen — 1. ächzen, Atem holen, einsaugen, einziehen, fauchen, gähnen, hecheln, keuchen, Luft holen, pusten, röcheln, schnarchen, schnauben, schnaufen; (geh.): Atem/Luft schöpfen; (ugs.): japsen, [nach] Luft schnappen; (landsch.): schnieben; (bes. landsch … Das Wörterbuch der Synonyme
atmen — a̲t·men; atmete, hat geatmet; [Vi] Luft in die Lunge saugen und wieder ausströmen lassen <stoßweise, schwer atmen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache