-
1 atiborrar
v.1 to stuff full (informal).2 to cram, to stuff, to jam, to fill up.Ellos atiborraron sus bolsillos They crammed their pockets.3 to overfeed.Ella atiborra a su hijo She overfeeds her son.* * *1 (llenar) to pack, cram, stuff (de, with)1 familiar (de comida) to stuff oneself (de, with)* * *verb* * *1.VT to fill, stuff (de with)atiborrar a un niño de dulces — * to stuff a child with sweets
2.See:* * *1.verbo transitivoatiborrar algo/a alguien de algo — to stuff something/somebody with something
la habitación estaba atiborrada de libros — the room was stuffed o crammed full of books
2.atiborrado de gente — packed o jam-packed with people
atiborrarse v pronatiborrarse de algo — to stuff oneself with something, to stuff oneself full of something
* * *= pack, stuff.Ex. Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.* * *1.verbo transitivoatiborrar algo/a alguien de algo — to stuff something/somebody with something
la habitación estaba atiborrada de libros — the room was stuffed o crammed full of books
2.atiborrado de gente — packed o jam-packed with people
atiborrarse v pronatiborrarse de algo — to stuff oneself with something, to stuff oneself full of something
* * *= pack, stuff.Ex: Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.
Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.* * *atiborrar [A1 ]vthas atiborrado el cajón y ahora no se abre you've stuffed the drawer so full o you've crammed so much into the drawer that now it won't openatiborrar algo/a algn DE algo to stuff sth/sb WITH sthme atiborró los bolsillos de almendras he stuffed my pockets with almondsnos atiborraba de comida she stuffed us with foodla habitación estaba atiborrada de libros the room was stuffed o crammed o packed full of bookshoy venía el autobús atiborrado de gente the bus was packed o jam-packed o crammed with people todayatiborrarse DE algo to stuff oneself WITH sth, to stuff oneself full OF sthse atiborró de bombones she stuffed herself with o full of chocolates* * *
atiborrar ( conjugate atiborrar) verbo transitivo atiborrar algo/a algn de algo to stuff sth/sb with sth;◊ atiborrado de gente packed o jam-packed with people
atiborrarse verbo pronominal atiborrarse de algo to stuff oneself with sth
atiborrar verbo transitivo to pack, stuff [de, with]
' atiborrar' also found in these entries:
English:
cram
- stuff
* * *♦ vtlos aficionados atiborraban el estadio the stadium was packed to the rafters with fans;las cajas atiborraban el almacén the warehouse was crammed full of crates;atiborró el coche de maletas he stuffed the car full of suitcases;mis padres nos atiborraron de comida my parents stuffed us with food;las calles estaban atiborradas de coches the streets were packed with cars* * *v/t cram* * *atiborrar vt: to pack, to crowd -
2 hartarse
1 (atiborrarse) to eat one's fill, stuff oneself2 (cansarse) to get fed up (de, with), get tired (de, of)3 familiar (hacer algo) to do nothing but* * *VPR1) (=cansarse) to get fed up *un día se hartará y se marchará — one of these days she'll get tired o get fed up * of it all and leave
•
hartarse de algo/algn — to get tired of sth/sb, get fed up with sth/sb *, get sick of sth/sb *me estoy hartando de todo esto — I'm getting tired of o fed up with * o sick of * all this
ya me he hartado de esperar — I've had enough of waiting, I'm tired of o fed up with * o sick of * waiting
se hartó de que siempre lo hicieran blanco de sus burlas — he got fed up with * o sick of * o tired of always being the butt of their jokes
2) (=atiborrarse)hartarse de — [+ comida] to gorge o.s. on, stuff o.s. with *
se hartaron de uvas — they gorged themselves on grapes, they stuffed themselves with grapes *
me harté de agua — I drank gallons o loads of water *
3) (=saciarse)•
hartarse a o de algo, en esa exposición puedes hartarte de cultura griega — in that exhibition you can get your fill of Greek culture•
hartarse a o de hacer algo, en vacaciones me harté a o de tomar el sol — I sunbathed all day on holiday•
comieron hasta hartarse — they gorged o stuffed * themselves* * *= get + fed up, have had enough.Ex. 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.Ex. Last night the Israeli prime minister announced that after nine days of eyeball-to-eyeball negotiations, he' d had enough and was going home.----* hartarse de = binge.* * *= get + fed up, have had enough.Ex: 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.
Ex: Last night the Israeli prime minister announced that after nine days of eyeball-to-eyeball negotiations, he' d had enough and was going home.* hartarse de = binge.* * *
■hartarse verbo reflexivo
1 (atiborrarse) to eat one's fill: se hartó de pasteles, he stuffed himself on cakes
2 (cansarse) to get fed up [de, with], grow/get tired [de, of]: no se harta de bailar, she never gets tired of dancing
nos hartamos de reír, we got tired of laughing so much
' hartarse' also found in these entries:
Spanish:
inflarse
- aburrir
- hartar
- hinchar
* * *vpr1. [atiborrarse] to stuff o gorge oneself (de with);se hartó de beber cerveza she drank her fill of beer;comió pasteles hasta hartarse she ate cakes until she was sick of them2. [cansarse] to get fed up;hartarse de algo to get fed up with sth;hartarse de hacer algo to get fed up of doing sthnos hartamos de reír we laughed ourselves silly;se harta de trabajar he works himself into the ground;en las últimas vacaciones me harté de tomar el sol I did nothing but sunbathe on our last holidays* * *v/r1 get sick (de of) fam, get tired (de of)2 ( llenarse) stuff o.s. (de with);hartarse de dormir sleep for hours on end* * *vr: to be weary, to get fed up* * *hartarse vb1. (cansarse) to get fed up2. (atiborrarse) to stuff yourself3. (satisfacerse) to do nothing but -
3 hartar
v.1 to stuff (full).2 to get sick, to irritate, to put off, to overtire.Su actitud harta a María His attitude overtires Mary.3 to satiate, to fill up, to glut, to feed up.La comida harta a Ricardo The food satiates Richard.4 to annoy, to cheese up, to suck.Su actitud harta His attitude annoys.* * *1 (atiborrar) to satiate, fill up2 figurado (deseo etc) to satisfy3 (fastidiar) to annoy, irritate4 (cansar) to tire, bore5 (causar, dar) to overwhelm (de, with)1 (atiborrarse) to eat one's fill, stuff oneself2 (cansarse) to get fed up (de, with), get tired (de, of)3 familiar (hacer algo) to do nothing but\hasta hartarse to repletion* * *1. VT1) (=cansar)me harta tanta televisión — I get tired of o fed up with * o sick of * watching so much television
los estás hartando con tantas bobadas — they're getting tired of o fed up with * o sick of * your fooling around
ya me está hartando que siempre me hable de lo mismo — I'm getting tired of o fed up with * o sick of * him always talking about the same thing
2) (=atiborrar)hartar a algn a o de — [+ comida, alcohol] to fill sb full of
nos hartan a chistes malos — we get fed up with * o sick of * o tired of their bad jokes
3) CAm (=maldecir de) to malign, slander2.VI (=cansar)todos estos tópicos manidos ya hartan — all these worn-out clichés get so boring, you get tired of o get fed up with * o sick of * all these worn-out clichés
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (cansar, fastidiar)me hartó con sus quejas — I got tired o (colloq) sick of his complaints
2) (fam) ( llenar)2.hartar a alguien a or de algo: nos hartaban a sopa they fed us on nothing but soup; lo hartaron a palos — they gave him a real beating
hartarse v pron1) (cansarse, aburrirse) to get fed uphartarse de algo — to get tired o sick of something, get fed up with something
hartarse de alguien — get tired of somebody, get fed up with somebody
hartarse de + inf — to get tired o sick of -ing, get fed up with -ing
me harté de que se burlara de mí — I got fed up with o I got tired of her making fun of me
2) ( llenarse)comieron hasta hartarse — they gorged o (colloq) stuffed themselves
hartarse de algo — to gorge oneself on something, to stuff oneself with something (colloq)
* * *= weary.Ex. She wearies of the constant procession of visitors, and the round of invitations and commissions, which swallow up her time.* * *1.verbo transitivo1) (cansar, fastidiar)me hartó con sus quejas — I got tired o (colloq) sick of his complaints
2) (fam) ( llenar)2.hartar a alguien a or de algo: nos hartaban a sopa they fed us on nothing but soup; lo hartaron a palos — they gave him a real beating
hartarse v pron1) (cansarse, aburrirse) to get fed uphartarse de algo — to get tired o sick of something, get fed up with something
hartarse de alguien — get tired of somebody, get fed up with somebody
hartarse de + inf — to get tired o sick of -ing, get fed up with -ing
me harté de que se burlara de mí — I got fed up with o I got tired of her making fun of me
2) ( llenarse)comieron hasta hartarse — they gorged o (colloq) stuffed themselves
hartarse de algo — to gorge oneself on something, to stuff oneself with something (colloq)
* * *= weary.Ex: She wearies of the constant procession of visitors, and the round of invitations and commissions, which swallow up her time.
* * *hartar [A1 ]vtA(cansar, fastidiar): me estás empezando a hartar con tus quejas I'm beginning to get sick o tired of your complaints, your complaints are beginning to get on my nervesnos hartaban a sopa de verduras they used to give us vegetable soup until it came out of our ears ( colloq), they fed us on nothing but vegetable soupentre los tres lo hartaron a palos the three of them gave him a real beating■ hartarseA (cansarse, aburrirse) to get fed upun día se hartó y se fue one day he got fed up and left, one day he got sick o tired of it ( o of things etc) and he lefthartarse DE algo to get tired o sick OF sth, get fed up WITH sthya me estoy hartando de tus tonterías I'm getting tired of o sick of o fed up with your nonsensehartarse DE algn to tire of sb, get tired OF sb, get fed up WITH sbpronto se hartará de él she'll soon tire of him o get tired of him o get fed up with himhartarse DE + INF to get tired o sick of -ING, get fed up WITH -INGme harté de repetírselo I got tired o sick of telling him over and over again, I got fed up with telling him over and over againhartarse DE QUE + SUBJ:me harté de que se burlara de mí I got fed up with o I got tired of her making fun of meBvamos a hartarnos de mariscos y champán we're going to gorge ourselves on o stuff ourselves with shellfish and champagne* * *
hartar ( conjugate hartar) verbo transitivo
1 (cansar, fastidiar):
2 (fam) ( llenar): nos hartaban a or de sopa they fed us on nothing but soup;
hartarse verbo pronominal
1 (cansarse, aburrirse) to get fed up;
hartarse de algo/algn to get tired o sick of sth/sb, get fed up with sth/sb;
hartarse de hacer algo to get tired o sick of doing sth, get fed up with doing sth
2 ( llenarse): hartarse (de algo) to gorge oneself (on sth), to stuff oneself (with sth) (colloq)
hartar verbo transitivo
1 (molestar, cansar) to annoy: la escuché hasta que me hartó con tanto reproche, I listened to her until I got sick of hearing so much criticism
2 (saciar) to satiate
3 (dar en abundancia) to overwhelm [de, with]: me hartaron de comida, they made me eat too much
' hartar' also found in these entries:
Spanish:
cansar
- asquear
English:
weary
* * *♦ vt1. [atiborrar] to stuff (full);hartaron de regalos a sus nietos they showered gifts on their grandchildren;sus detractores lo hartaron a insultos his critics showered him with insults;los atacantes los hartaron a golpes they were very badly beaten up by the attackersme estás hartando con tantas exigencias I'm getting fed up with all your demands♦ viesta comida harta mucho you can't eat a lot of this food;esta telenovela ya está empezando a hartar this soap is beginning to get tedious* * *v/t:hartar a alguien con algo tire s.o. with sth;hartar a alguien de algo give s.o. too much of sth* * *hartar vt1) : to glut, to satiate2) fastidiar: to tire, to irritate, to annoy -
4 embutir
v.to stuff.se embutió en unos pantalones de cuero he squeezed himself into a pair of leather trousers* * *1 (llenar) to stuff, cram, squeeze2 (carne) to stuff3 (incrustar) to inlay4 figurado (condensar) to condense5 figurado (hacer creer) to make believe6 figurado (llenar de comida) to stuff1 figurado (atiborrarse) to stuff oneself (de, with)* * *verbto jam, stuff* * *1. VT1) (=meter) to stuff (en into)ella estaba embutida en un vestido apretadísimo — she was squeezed into a terribly close-fitting dress
2) * (=atiborrar) to pack tight, stuff, cram (de with) (en into)3) (Téc) [+ madera] to inlay; [+ metal] to hammer, work2.See:* * *1.verbo transitivo1)embutir algo en algo — to stuff o cram something in o into something
2)a) <madera/metal> to inlayb) < chapa> to press2.embutirse v pron (AmL fam) to polish off (colloq)* * *1.verbo transitivo1)embutir algo en algo — to stuff o cram something in o into something
2)a) <madera/metal> to inlayb) < chapa> to press2.embutirse v pron (AmL fam) to polish off (colloq)* * *embutir [I1 ]vtA1 embutir algo DE algo ( Coc) to stuff sth WITH sth; ‹funda/colchón/maleta› to stuff sth WITH sth2 ‹lana/relleno/ropa› to stuffsi te empeñas en embutirlo todo en la maleta no podrás cerrarla if you insist on cramming o stuffing everything into the suitcase you won't be able to close itB1 ‹madera/metal› to inlay2 ‹chapa› to press■ embutirvi* * *
embutir verbo transitivo
1 (rellenar una tripa) to stuff
2 (introducir a presión) to cram, squeeze [en, into]
3 (encajar) to inlay
* * *♦ vt3. [incrustar] to inlay;marfil embutido en madera wood inlaid with ivory* * *wolf down* * *embutir vt1) : to cram, to stuff, to jam2) : to inlay -
5 jalar
v.1 to pull, to haul, to tug, to drag.Ella jala el vagón She pulls the wagon.2 to be going steady.Ellos jalan desde ayer They are going steady since yesterday.3 to leave, to go away.El chico jaló al verme The boy left when he saw me.4 to rob, to steal, to swipe.* * *1 (tirar de) to pull, heave* * *1. VT2) Méx * (=llevar) to pick up, give a lift to3) LAm (Pol) to draw, attract, win4) LAm (=trabajar) to work hard at6) Esp * (=comer) to eat2. VI1) LAm (=tirar) to pulljalar de — to pull at, tug at
2) Méx*eso le jala — she's big on that *, she's a fan of that
3) LAm (=irse) to go off5) LAm (=trabajar) to work hard6) And ** [estudiante] to flunk *, fail7) Méx (=exagerar) to exaggerate8) ** (=correr) to run9) Méx (=tener influencia) to have pull *10) And ** (=fumar) to smoke dope *3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (AmL exc CS) ( tirar de) to pullme jaló la manga — he pulled o tugged at my sleeve
b) (Méx) ( agarrar y acercar) <periódico/libro> to pick up, take; < silla> to draw upc) (Méx) ( atraer)2) (Per arg) < alumno> to fail, flunk (esp AmE colloq)3) (Per fam) (en automóvil, moto) to give... a lift o ride2.jalar vi1) (AmL exc CS) ( tirar) to pulljalarle a algo — (Col fam) to be into something (colloq)
jalar con alguien — (Méx fam) ( llevarse bien) to get on o along well with somebody; ( unirse a)
2)a) (Méx fam) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)b) (Col, Méx fam) ( irse) to go3) (Per fam)a) ( beber) to booze (colloq)b) ( inhalar cocaína) to have a snort (colloq)4) (Méx fam) motor/aparato to work¿cómo van los negocios? - jalando, jalando — how's business? - oh, not so bad (colloq)
3.jalar CON alguien — to date somebody, go out with somebody
jalarse v pron1) (Méx) (enf) jalar 1) b)2) (Méx) (enf)a) ( irse) to gob) ( venir) to comejálate a mi casa — come round o over to my house
3) (Col, Méx fam) ( emborracharse) to get tight (colloq)* * *----* jalarse = scoff.* jalárselo todo = scoff + the lot, eat + Posesivo + way through.* * *1.verbo transitivo1)a) (AmL exc CS) ( tirar de) to pullme jaló la manga — he pulled o tugged at my sleeve
b) (Méx) ( agarrar y acercar) <periódico/libro> to pick up, take; < silla> to draw upc) (Méx) ( atraer)2) (Per arg) < alumno> to fail, flunk (esp AmE colloq)3) (Per fam) (en automóvil, moto) to give... a lift o ride2.jalar vi1) (AmL exc CS) ( tirar) to pulljalarle a algo — (Col fam) to be into something (colloq)
jalar con alguien — (Méx fam) ( llevarse bien) to get on o along well with somebody; ( unirse a)
2)a) (Méx fam) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)b) (Col, Méx fam) ( irse) to go3) (Per fam)a) ( beber) to booze (colloq)b) ( inhalar cocaína) to have a snort (colloq)4) (Méx fam) motor/aparato to work¿cómo van los negocios? - jalando, jalando — how's business? - oh, not so bad (colloq)
3.jalar CON alguien — to date somebody, go out with somebody
jalarse v pron1) (Méx) (enf) jalar 1) b)2) (Méx) (enf)a) ( irse) to gob) ( venir) to comejálate a mi casa — come round o over to my house
3) (Col, Méx fam) ( emborracharse) to get tight (colloq)* * ** jalarse = scoff.* jalárselo todo = scoff + the lot, eat + Posesivo + way through.* * *jalar [A1 ]vtA1 ( AmL exc CS) (tirar de) to pull¡jalen ese cable! pull on that cable!me jalaba la manga she was pulling at o tugging at my sleevejalar la cadena to pull the chain, to flush the lavatory[ S ] jale pull2( Méx) (agarrar): jaló el periódico y se puso a leer he picked up o took the newspaper and began to readjaló una silla y se sentó she drew up o took a chair and sat down3( Méx) (atraer): ahora lo jalan más sus amigos he's more interested in seeing his friends these dayslo jalan mucho hacia sus gustos his tastes are very much influenced by them, they influence him a great deal in his tastesD( Per fam) (en automóvil, moto): ¿me puedes jalar hasta el centro? could you give me a lift o a ride into town?■ jalarviA ( AmL exc CS) (tirar) to pulltodos tenemos que jalar parejo we all have to pull togetherjalar DE algo to pull sthno le jales del pelo a tu hermana don't pull your sister's hairjalarle a algo ( Col fam): ¿quién le jala a un partido de ajedrez? who's for a game of chess?, who fancies a game of chess? ( BrE)ahora le jala a la política she's into politics now ( colloq)nunca jalaba con nosotros cuando hacíamos fiestas he never used to join in when we had partiesBjala or jálale, que van a cerrar get a move on o hurry up, they're closingjálale por el pan go and get the breadestaba tan oscuro, que no sabía para dónde jalar it was so dark, I didn't know which way to gojala por la izquierda turn left, take a left ( colloq)2 (inhalar cocaína) to have a snort ( colloq)¿cómo te va? — jalando how's it going? — oh, all right o OK o not too bad ( colloq)¿cómo van los negocios? — jalando, jalando how's business? — oh, not so bad ( colloq)■ jalarseA1 (irse) to goyo me jalo por los refrescos I'll go for o I'll get the drinksse jalaron con los libros they went off with the books2 (venir) to comejálate a mi casa come round o over to my houseFse jaló un partido excelente he played an excellent match* * *
jalar ( conjugate jalar) verbo transitivo
1
◊ me jaló la manga he pulled o tugged at my sleeve
‹ silla› to draw up
2 (Per arg) ‹ alumno› to fail, flunk (esp AmE colloq)
3 (Per fam) (en automóvil, moto) to give … a lift o ride
verbo intransitivo
1 (AmL exc CS) ( tirar) to pull;
jalar de algo to pull sth;
2
◊ ¡jálale! hurry up!
3 (Méx fam) [motor/aparato] to work;
¿cómo van los negocios? — jalando, jalando how's business? — oh, not so bad (colloq)
5 (AmC fam) [ pareja] to date, go out;
[ persona] jalar CON algn to date sb, go out with sb
jalarse verbo pronominal
1 (Méx) ( enf) See Also→ jalar verbo transitivo 1b
2 (Méx) ( enf)
3 (Col, Méx fam) ( emborracharse) to get tight (colloq)
jalar verbo transitivo & vi fam to eat
' jalar' also found in these entries:
English:
heave
- pull
- tug
- yank
* * *♦ vt[suavemente] to tug;jalar la cadena to pull the chain, to flush (the toilet);jalar un cajón to pull out a drawer;lo jaló de la manga she pulled his sleeve;jalar el pelo a alguien to pull sb's hair;Méx, Venjaló al niño hasta la escuela she dragged the child to school;Famjalar la lengua a alguien to draw sb out;Famjalar las orejas a alguien to bawl sb out;Ven Famjalar mecate (a alguien) [adular] to crawl (to sb)jaló tanto el suéter que lo deformó she stretched the sweater out of shape4. Méx Fam [convencer]lo jalaron para que participara en la campaña they talked him into joining the campaign¿cuánto te jalaron por esos zapatos? how much did they sting you for when you bought those shoes?[dinero] to eat up♦ vijale [en letrero] pulljala a la derecha en la tercera calle take the third street on the right;jálale por la leche, que ya van a cerrar go for some milk, the shop will be closing soon;cada uno jaló por su lado they all headed off their own way¿en qué jalas? what are you working on?este reloj es muy viejo pero todavía jala this watch is very old, but it's still hanging on in there;¿cómo van los estudios? – jalando how are your studies going? – OK o not bad;el negocio está jalando muy bien the business is coming along nicelydejen de platicar y jálenle, que se hace tarde stop gabbing and get a move on, it's latejalar parejo [compartir el gasto] to go halves;si queremos resolver el problema hay que jalar parejo if we want to solve the problem we'll all have to pull our weight;no jalar con alguien: éramos compañeras de primaria, pero nunca jalé con ella we were at the same primary school, but we were never friends♦ See also the pronominal verb jalarse, halarse* * *I v/t1 L.Am.¿te jala el arte? do you feel drawn to art?a lift toII v/i1 L.Am.pull4 fam:jalar hacia head toward;jalar para la casa clear off home fam* * *jalar vt1) : to pull, to tuglas ideas nuevas lo jalan: new ideas appeal to himjalar vi1) : to pull, to pull togetheresta máquina no jala: this machine doesn't work -
6 atacar
v.1 to attack.esta enfermedad ataca el sistema respiratorio this disease attacks the respiratory systemEl general atacó al pueblo The general attacked the village.Ese grupo ataca siempre That group attacks always.2 to attack (sport).3 to attack.4 to corrode.5 to tackle, to attack, to try to solve.El grupo ataca los problemas The group tackles problems.* * *1 (gen) to attack2 (criticar) to attack, criticize3 (afectar) to attack, affect\atacar los nervios to get on one's nerves* * *verb* * *1. VT1) [+ enemigo, ciudad, fortaleza] to attack2) (Med, Quím) [enfermedad, plaga, sustancia] to attackeste niño me ataca los nervios — * that child gets on my nerves *
3) (=criticar) [+ teoría, planteamiento, propuesta] to attack4) (=combatir) [+ problema] to tackle, combatse pretende atacar el desempleo — the aim is to tackle o combat unemployment
pretenden atacar la epidemia de meningitis — they aim to tackle o combat the meningitis epidemic
5) (=abordar)tengo que atacar a las matemáticas — * I'll have to get stuck into my maths *
¿puedo atacar al pastel? — * can I get stuck into the cake? *
2.VI to attack3.See:* * *1.verbo transitivo1) <país/enemigo/ideas> to attack2) ácido/virus/enfermedad to attack3)a) ( combatir) <problema/enfermedad> to attackb) ( acometer) < tarea> to tackle; < pieza musical> to launch intoc) (Ven fam) ( cortejar) to go after2.atacar vi to attack* * *= attack, set about, assail, make + attack, bash, storm, assault, argue against, mount + attack, come under + attack, go to + bat against, maul, hit out (at/against).Ex. Soon afterwards he got up and wanted to attack me again.Ex. I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.Ex. It's ridiculous to assail people who are making a code for abandoning all the principles which have been going strong for 100 years.Ex. This has led David Beminghausen in the United States to make the most outspoken attack on those who are trying to influence the role of the American Library Association.Ex. Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.Ex. On October 6, 1976, an angry mob stormed the university to attack students who seemed to threaten the nation.Ex. Throughout history the cultural world has been assaulted in various ways which leads to the need for a process of cultural repair.Ex. Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.Ex. Their aim was to mount a spirited attack on a consumer driven and marketeers' approach to reading and books, and on relativism and populism.Ex. The article has the title 'The minority press goes to bat against segregated baseball'.Ex. After being mauled by a tiger the two elephants were sedated with hydrochloride for surgical dressing of the wounds.Ex. She has hit out at rumours that she is a man-eater.----* animal que ataca al hombre = man-eater.* atacar a = take + a swipe at, swipe, lash out at/against/on, have + a go at.* atacar con = urge against.* atacar en grupo = swarm.* atacar primero = preemptive strike.* atacar un síntoma = attack + symptom.* ser atacado = be under attack, come under + fire.* * *1.verbo transitivo1) <país/enemigo/ideas> to attack2) ácido/virus/enfermedad to attack3)a) ( combatir) <problema/enfermedad> to attackb) ( acometer) < tarea> to tackle; < pieza musical> to launch intoc) (Ven fam) ( cortejar) to go after2.atacar vi to attack* * *= attack, set about, assail, make + attack, bash, storm, assault, argue against, mount + attack, come under + attack, go to + bat against, maul, hit out (at/against).Ex: Soon afterwards he got up and wanted to attack me again.
Ex: I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.Ex: It's ridiculous to assail people who are making a code for abandoning all the principles which have been going strong for 100 years.Ex: This has led David Beminghausen in the United States to make the most outspoken attack on those who are trying to influence the role of the American Library Association.Ex: Newspapers took advantage of the accident to attack or ' bash' the nuclear industry or nuclear power in general.Ex: On October 6, 1976, an angry mob stormed the university to attack students who seemed to threaten the nation.Ex: Throughout history the cultural world has been assaulted in various ways which leads to the need for a process of cultural repair.Ex: Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.Ex: Their aim was to mount a spirited attack on a consumer driven and marketeers' approach to reading and books, and on relativism and populism.Ex: This bipartite approach has recently come under heavy attack.Ex: The article has the title 'The minority press goes to bat against segregated baseball'.Ex: After being mauled by a tiger the two elephants were sedated with hydrochloride for surgical dressing of the wounds.Ex: She has hit out at rumours that she is a man-eater.* animal que ataca al hombre = man-eater.* atacar a = take + a swipe at, swipe, lash out at/against/on, have + a go at.* atacar con = urge against.* atacar en grupo = swarm.* atacar primero = preemptive strike.* atacar un síntoma = attack + symptom.* ser atacado = be under attack, come under + fire.* * *atacar [A2 ]vtA1 ‹país/enemigo› to attackla atacó por la espalda he attacked her from behindsu adversario lo atacó por sorpresa his opponent caught him off guard o took him by surprise2 (verbalmente) ‹ideas/persona› to attackdeja de atacarme continuamente stop attacking me o ( colloq) getting at me all the timeB «sustancia» to attack; «virus/enfermedad» to attackel ácido ataca el mármol the acid attacks the marbleataca el sistema nervioso it attacks the nervous systemme atacaron unos dolores de cabeza terribles I suffered o got terrible headachesme atacó el sueño I was suddenly overcome by sleep, I suddenly felt very sleepyC1 (combatir) ‹problema/enfermedad› to attackatacar las causas del problema to attack the causes of the problemeste problema hay que atacarlo de raíz we need to attack the root of this problem2 (acometer) ‹tarea› to tackle; ‹pieza musical› to launch intoJulio está atacando a Luisa Julio's after Luisa ( colloq), Julio's trying to get Luisa to go out with himD (en un cañón) to ram■ atacarvito attack■ atacarse* * *
atacar ( conjugate atacar) verbo transitivo
to attack
atacar verbo transitivo to attack, assault
♦ Locuciones: familiar atacar los nervios, to lose one's cool
' atacar' also found in these entries:
Spanish:
cargar
- diferente
- arremeter
- asaltar
- detrás
- disponer
English:
assault
- attack
- boot
- charge
- fire
- go at
- go for
- hit out
- lay into
- savage
- set on
- set upon
- strike
- turn on
- blast
- blitz
- hit
- jump
- lash
- maul
- mob
- move
- set
- slam
- tuck
- turn
* * *♦ vt1. [con violencia] to attack2. Dep to attack3. [criticar] to attack;su propuesta fue atacada por los asistentes her proposal was attacked by those present4. [afectar]le atacó la risa/fiebre he had a fit of laughter/a bout of fever;me atacó el sueño I suddenly felt very sleepysu impuntualidad me ataca los nervios his unpunctuality gets on my nerves6. [emprender] to launch into;el tenor atacó el aria con entusiasmo the tenor launched into the aria with gusto;los ciclistas atacaron la última subida con gran energía the cyclists attacked the final climb energetically7. [corroer] to corrode;la humedad ataca los metales humidity corrodes metal8. [dañar] to attack;esta enfermedad ataca el sistema respiratorio this disease attacks the respiratory systemno es el primer chico que la ataca he isn't the first boy to try to Br get off with o US make out with her♦ vi1. [tropas, animal] to attack2. Dep to attack* * *I v/t1 attack;le atacó un fuerte lumbago he had a severe attack of lumbago;me atacaron ganas de … I was seized o gripped by a desire to …II v/i attack* * *atacar {72} v: to attack* * *atacar vb to attack -
7 tibio
adj.1 lukewarm, warm, tepid.2 indifferent, tepid, indolent, lukewarm.* * *► adjetivo1 tepid, lukewarm2 figurado tepid, unenthusiastic, cool\poner tibio,-a a alguien familiar to pull somebody to pieces* * *ADJ1) [comida, líquido] lukewarm, tepid2) [creencia] half-hearted; [persona] lukewarm; [recibimiento] cool, unenthusiasticestar tibio con algn — to be cool to sb, behave distantly towards sb
* * *- bia adjetivoa) <agua/baño> lukewarm, tepidb) <atmósfera/ambiente> warm* * *= coolish, tepid, lukewarm.Ex. Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. His performance received lukewarm reviews from the press but ovations from the audience.----* ponerse tibio = pig out (on).* * *- bia adjetivoa) <agua/baño> lukewarm, tepidb) <atmósfera/ambiente> warm* * *= coolish, tepid, lukewarm.Ex: Pope studied him with questioning eyes, his hand reaching for the coolish remainder of his coffee.
Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex: His performance received lukewarm reviews from the press but ovations from the audience.* ponerse tibio = pig out (on).* * *1 ‹agua/baño› lukewarm, tepid2 ‹atmósfera/ambiente› warmel tibio sol de la mañana the warm morning sun3 ‹relación› lukewarm; ‹acogida› unenthusiastic, cool, lukewarmera un republicano tibio he was a halfhearted republican* * *
Del verbo tibiar: ( conjugate tibiar)
tibio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tibió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
tibio◊ - bia adjetivo
‹ acogida› unenthusiastic, cool
tibio,-a adjetivo
1 (templado) tepid, lukewarm
un baño tibio, a tepid bath
2 (poco entusiasta) lukewarm, unenthusiastic, half-hearted
♦ Locuciones: fam (atiborrarse) ponerse tibio: se puso tibio de tarta, he stuffed himself with cake
' tibio' also found in these entries:
Spanish:
templada
- templado
- tibia
- huevo
English:
lukewarm
- tepid
- warm
* * *tibio, -a adj1. [líquido] tepid, lukewarm2. [reacción, posición] lukewarm, half-hearted;el libro tuvo una tibia acogida en la prensa the book received o had a lukewarm reception from the press3. Col, Perú, Ven [enojado] annoyed, irritated4. Fam[cara a cara] to tear into sb, to tear sb to pieces;ponerse tibio de algo [comer] to stuff one's face with sth;[beber] to down bucketfuls of sth* * *adj tb figlukewarm, tepid;poner a alguien tibio fam lay into s.o. fam* * *1) : lukewarm, tepid2) : cool, unenthusiastic* * *tibio adj lukewarm / tepid
См. также в других словарях:
forrar — (Del cat. folrar o del fr. forrer < ambos del gótico fodr, vaina.) ► verbo transitivo 1 Poner un forro a una cosa para protegerla, conservarla, etc.: ■ forró la pared de corcho; sólo falta forrar la falda. SINÓNIMO recubrir revestir tapar ►… … Enciclopedia Universal
atacar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Actuar en contra de algo o de alguien, generalmente de manera violenta y con la intención de destruirlo, vencerlo o causarle algún daño: El ejército atacó en la madrugada , atacar con palos, atacar a golpes,… … Español en México
llenar — {{#}}{{LM L24061}}{{〓}} {{ConjL24061}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24651}} {{[}}llenar{{]}} ‹lle·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un espacio vacío o a un recipiente,{{♀}} ocuparlos total o parcialmente: • Llena el vaso solo hasta la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hartar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Saciar las ganas de comer o beber incluso con exceso: ■ el pescado de la cena nos hartó; en el banquete los invitados se hartaron de gambas. IRREG. participio .tb: harto REG. PREPOSICIONAL + de… … Enciclopedia Universal
henchir — (Del lat. implere, llenar.) ► verbo transitivo 1 Llenar una cosa totalmente: ■ henchir globos de aire es un ejercicio respiratorio recomendado. SE CONJUGA COMO pedir SINÓNIMO atestar inundar llenar ANTÓNI … Enciclopedia Universal
hinchar — (Del lat. inflare, hinchar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Aumentar el volumen de una cosa llenándola de un fluido: ■ el globo se hinchó en pocas horas. SINÓNIMO ahuecar henchir inflar ANTÓNIMO [desinflar,deshinchar] vaciar 2 Aumentar el… … Enciclopedia Universal
hinchar — {{#}}{{LM H20287}}{{〓}} {{ConjH20287}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20807}} {{[}}hinchar{{]}} ‹hin·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} llenarlo o hacer que aumente su volumen introduciendo en él una sustancia,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
llenarse — {{#}}{{LM SynL24651}}{{〓}} {{CLAVE L24061}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}llenar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} ocupar • poblar • cubrir • rellenar • atestar • abarrotar • nutrir • saturar • colmar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
engullir — (Derivado del lat. gula, garganta.) ► verbo transitivo Comer de forma atropellada y sin apenas masticar la comida. SE CONJUGA COMO mullir * * * engullir (del lat. «in», en, y «gula», garganta) tr. o abs. *Comer o *tragar ↘algo precipitadamente,… … Enciclopedia Universal
llenar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Ocupar un espacio vacío: ■ la piscina se llenó de agua en cinco horas; el público llenaba el teatro. SINÓNIMO saturar 2 Ocupar un lugar con muchas cosas: ■ llenó la casa de cuadros y fotografías. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
henchir — {{#}}{{LM H19987}}{{〓}} {{ConjH19987}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20499}} {{[}}henchir{{]}} ‹hen·chir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un espacio vacío,{{♀}} llenarlo con algo, especialmente si al hacerlo aumenta su volumen: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos