Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

at+the+very+least+

  • 121 краешком уха

    КРАЕМ < КРАЕШКОМ> УХА; ОДНИМ УХОМ all coll
    [these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. краешком уха слышать что, о чём (to hear sth.) accidentally:
    - (hear) by chance (by accident).
         ♦...Я в тот день одним ухом слышал - и изумился: еще одна полная неожиданность - Твардовский нисколько не возмущен моим письмом съезду, даже доволен им! (Солженицын 2)....That very day I half heard something that amazed me. Here was another complete surprise Tvardovsky was not the least bit indignant about my letter to the congress, indeed, he was pleased with it! (2a).
    2. краешком уха слушать (кого-что) (to listen to s.o. or sth.) inattentively:
    - half listen.
         ♦ Я краем уха прислушиваюсь к тому, о чем разговаривают Антон и Сашка (Зиновьев 2). I listened with half an ear to what Anton and Sashka were discussing (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > краешком уха

  • 122 одним ухом

    КРАЕМ < КРАЕШКОМ> УХА; ОДНИМ УХОМ all coll
    [these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. одним ухом слышать что, о чём (to hear sth.) accidentally:
    - (hear) by chance (by accident).
         ♦...Я в тот день одним ухом слышал - и изумился: еще одна полная неожиданность - Твардовский нисколько не возмущен моим письмом съезду, даже доволен им! (Солженицын 2)....That very day I half heard something that amazed me. Here was another complete surprise Tvardovsky was not the least bit indignant about my letter to the congress, indeed, he was pleased with it! (2a).
    2. одним ухом слушать (кого-что) (to listen to s.o. or sth.) inattentively:
    - half listen.
         ♦ Я краем уха прислушиваюсь к тому, о чем разговаривают Антон и Сашка (Зиновьев 2). I listened with half an ear to what Anton and Sashka were discussing (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > одним ухом

  • 123 Г-239

    С ГОЛОВОЙ1 coll PrepP Invar
    1. парень, малый, человек и т. п. \Г-239 approv ( subj-compl with copula (subj: human or nonagreeing modif) very smart, sensible, capable
    have (with) a good head on one's shoulders
    have (with) brains (a brain, smarts).
    «Ты, парень, вижу - с головой, понимаешь, что - к чему» (Максимов 3). "I can see you've got a head on your shoulders, boy. You understand things" (3a).
    Подобрал он (Шутиков), конечно, толковых людей. Люди были с головой (Дудинцев 1). Certainly he (Shutikov) had picked highly competent men for this, men with brains (1a).
    2.
    adv
    (to do sth.) sensibly, intelligently
    use (using) one's head (brain(s)).
    «Работаю безотказно. В своем деле спец не из последних... Работаю с головой...» (Копелев 1). "I work nonstop. In my field I'm not the least of specialists....I use my head" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-239

  • 124 быстро выяснилось, что

    Быстро выяснилось, что-- It rapidly became apparent that, in the conditions obtained in these experiments, LCIB was subject to at least two very different wear processes.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > быстро выяснилось, что

  • 125 удобный

    прил.
    Русское прилагательное удобный относится к обстоятельствам и действиям в разных областях жизни: к нормам этики, к условиям личного комфорта и к условиям, благоприятствующим каким-либо действиям. В английском языке эти сферы деятельности описываются разными прилагательными.
    1. comfortable — удобный, уютный, спокойный, чувствующий себя легко, чувствующий себя хорошо, чувствующий себя удобно ( способствующий приятным ощущениям): a comfortable bed — удобная кровать; a comfortable chair — удобный стул; a comfortable room (flat) — уютная комната (квартира); to feel comfortable — чувствовать себя удобно/комфортно; to make oneself comfortable — удобно устроиться; to make smb comfortable — удобно устроить кого-либо/создать кому-либо комфортные условия/создать кому-либо благоприятные условия Do these shoes feel comfortable? — Эти туфли на ноге удобны? Make yourself comfortable and feel at home. — Устраивайся поудобнее/ поуютнее и чувствуй себя как дома.
    2. convenient — удобный, подходящий ( подчеркивает благоприятные условия для совершаемых действии): a convenient hour — удобный час; a convenient time (place) — удобное время (место); a convenient argument — удобный повод/подходящее условие A convenient place to build a house. — Подходящее место для постройки дома. It is convenient to have a telephone at home. — Удобно иметь дома телефон. Will it be convenient for you to meet on Friday? — Вам удобно встретиться в пятницу? Come sometime after five, it is a most convenient time to have a serious talk. — Приходите после пяти, это наиболее удобное время для серьезной беседы. It is very noisy here, it is, 1 think, the least convenient place to have a talk at. — Тут очень шумно, это, по-моему, не самое подходящее место для беседы.
    3. proper — удобный, уместный, приличный, тактичный, вежливый (соответствующий принятым этическим и моральным нормам, отвечающий правилам тактичного поведения): Is it proper to leave without saying goodbye? — Прилично уйти не попрощавшись? Is it proper to ask such a question? — Удобно ли задать такой вопрос? It is not proper to ask a woman how old she is. Невежливо спрашивать женщину, сколько ей лет. It was hardly a proper thing to say. — Вряд ли это было уместное замечание./Это было неподходящее замечание./Это было неуместное замечание. I am sure it was proper to remind him of his promise. — Я уверен, что было вполне уместно напомнить ему о его обещании.

    Русско-английский объяснительный словарь > удобный

См. также в других словарях:

  • The Very Old Folk — is a short story by American horror fiction writer H. P. Lovecraft. It is reportedly a recording of a dream, where the main protagonist is a Roman military official in Hispania. The countryside is, every year, ravaged by terrible hill people who… …   Wikipedia

  • The Very Best of the Velvet Underground — There are Velvet Underground compilation albums with similar titles: (1989) and (2000).Infobox Album | Name = The Very Best of The Velvet Underground Type = Compilation album Artist = The Velvet Underground Released = March 31, 2003 Recorded =… …   Wikipedia

  • The Very Best of UB40 — Infobox Album Name = The Very Best of UB40 Type = greatest Longtype = Artist = UB40 Released = 2000 Recorded = Genre = Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Labour of Love III (1999) This album = The Very Best of UB40 Next album =… …   Wikipedia

  • The Bryce Report — The Report of the Committee on Alleged German Outrages, commonly known as the Bryce Report, was a 61 page document describing and analyzing German war crimes in Belgium during August and September 1914. Issued on May 12, 1915 and quickly… …   Wikipedia

  • The Genesis According to Spiritism — The Genesis, Miracles and Premonition According to Spiritism ( La Genése, les Miracles et les Preditions selon le Spiritisme in the original French) was the last book published (1868) by Allan Kardec, just before his death. It tries to reconcile… …   Wikipedia

  • The Virtuoso Pianist In 60 Exercises — The Virtuoso Pianist in 60 Exercises, by Charles Louis Hanon, is a compilation of 60 exercises meant to train the pianist in speed, precision, agility, and strength of all of the fingers and flexibility in the wrists. The Virtuoso Pianist is… …   Wikipedia

  • The Wife's Lament — is a short Old English poem of 53 lines found in the Exeter Book and generally treated as an elegy in the manner of the Old English frauenlied , or woman s song. The poem has been relatively well preserved and requires few if any emendations in… …   Wikipedia

  • The Curse of Steptoe — Phil Davis and Jason Isaacs recreating the roles of Steptoe and Son Format Television play Written by Brian Fillis …   Wikipedia

  • The New Adventures of Flash Gordon — Infobox Television show name = The New Adventures of Flash Gordon caption = show name 2 = genre = creator = director = creative director = developer = presenter = Filmation King Features Syndicate starring = voices = narrated = theme music… …   Wikipedia

  • The Sign of the Four — infobox Book | name = The Sign of Four image caption = author = Arthur Conan Doyle country = United Kingdom language = English series = Sherlock Holmes genre = Mystery novel publisher = Lippincott s Monthly Magazine release date = February 1890… …   Wikipedia

  • The Long Walk — infobox Book | name = The Long Walk title orig = translator = image caption = First edition cover author = Richard Bachman (Stephen King) cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction Horror publisher …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»