Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

at+the+head

  • 21 chancellor

    1) (a state or legal official of various kinds: The Lord Chancellor is the head of the English legal system.) kancelár
    2) (the head of a university.) rektor, -ka
    * * *
    • kancelár

    English-Slovak dictionary > chancellor

  • 22 bald

    [bo:ld]
    1) ((of people) with little or no hair on the head: a bald head; He is going bald (= becoming bald).) plešivý
    2) ((of birds, animals) without feathers, fur etc: a bald patch on the dog's back.) holý
    3) (bare or plain: a bald statement of the facts.) strohý, suchý
    - balding
    - baldly
    * * *
    • suchý
    • holý
    • holohlavý
    • lysý
    • nudný

    English-Slovak dictionary > bald

  • 23 bump

    1. verb
    (to knock or strike (something): She bumped into me; I bumped my head against the ceiling.) naraziť
    2. noun
    1) ((the sound of) a blow or knock: We heard a loud bump.) rana
    2) (a swelling or raised part: a bump on the head; This road is full of bumps.) hrča, hrboľ
    3. adjective
    (excellent in some way, especially by being large: a bumper crop.) vynikajúci
    - bump into
    - bump of
    * * *
    • udriet
    • hrca
    • rana
    • náraz
    • narazit

    English-Slovak dictionary > bump

  • 24 pillow

    ['piləu] 1. noun
    (a kind of cushion for the head, especially on a bed.) vankúš
    2. verb
    (to rest (one's head): He pillowed his head on her breast.) položiť

    English-Slovak dictionary > pillow

  • 25 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)
    6) (to remove: They cut several passages from the film.)
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)
    8) (to divide (a pack of cards).)
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) rez; výpadok; účes; zníženie
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) strih
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) plátok
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) zlomyseľný
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) bezohľadný
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    • znížit
    • zníženie cien
    • seknutie
    • škrabnutie
    • sekat
    • strihat
    • rezat
    • rana
    • rez
    • porezat
    • krájat

    English-Slovak dictionary > cut

  • 26 bow

    I 1. verb
    1) (to bend (the head and often also the upper part of the body) forwards in greeting a person etc: He bowed to the ladies; They bowed their heads in prayer.) pokloniť sa, skloniť (sa)
    2) ((with to) to accept: I bow to your superior knowledge.) skloniť sa (pred)
    2. noun
    (a bowing movement: He made a bow to the ladies.) poklona
    II 1. [bəu] noun
    1) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) luk
    2) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) sláčik
    3) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) mašľa
    2. noun
    ((often in plural) the front of a ship or boat: The waves broke over the bows.) prova
    * * *
    • zohnút
    • slácik
    • stuha
    • uklonit sa
    • úklon
    • predok (na lodi)
    • klucka
    • poklonit (sa)
    • poklona
    • luk
    • motýl
    • oblúk
    • ohnút

    English-Slovak dictionary > bow

  • 27 cuff

    I 1. noun
    1) (the end of the sleeve (of a shirt, coat etc) near the wrist: Does your shirt have buttons on the cuffs?) manžeta
    2) ((especially American) the turned-up part of a trouser leg.) manžeta (na nohaviciach)
    2. verb
    (to put handcuffs on (a person): The police cuffed the criminal.) nasadiť želiezka (komu), nasadiť putá
    II 1. noun
    (a blow with the open hand: a cuff on the ear.) facka
    2. verb
    (to give such a blow: He cuffed him on the head.) dať facku
    * * *
    • facka
    • manžeta

    English-Slovak dictionary > cuff

  • 28 face

    [feis] 1. noun
    1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) tvár
    2) (a surface especially the front surface: a rock face.) stena
    3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) čelo, predok (porubu)
    2. verb
    1) (to be opposite to: My house faces the park.) byť obrátený
    2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) stáť čelom (k)
    3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) čeliť
    - - faced
    - facial
    - facing
    - facecloth
    - facelift
    - face-powder
    - face-saving
    - face value
    - at face value
    - face the music
    - face to face
    - face up to
    - in the face of
    - lose face
    - make/pull a face
    - on the face of it
    - put a good face on it
    - save one's face
    * * *
    • výraz
    • zovnajšok
    • stena
    • tváre
    • tvár
    • priecelie
    • predná strana
    • predná stena
    • fasáda
    • drzost
    • celit comu
    • celná plocha
    • celo
    • celná stena
    • císelník
    • charakter písma
    • ciferník
    • opovážlivost
    • plocha
    • plôška
    • pohlad spredu
    • povrch
    • pracovná plocha
    • lícna strana bankovky
    • líce
    • menovitá ciastka
    • maska
    • omietka
    • obklad
    • obraz

    English-Slovak dictionary > face

  • 29 friction

    ['frikʃən]
    1) (the rubbing together of two things: The friction between the head of the match and the matchbox causes a spark.) trenie, šúchanie
    2) (the resistance felt when one object is moved against another (or through liquid or gas): There is friction between the wheels of a car and the road-surface.) trenie
    3) (quarrelling; disagreement: There seems to be some friction between the workmen and the manager.) trenica, napätie
    * * *
    • trenie
    • trenice

    English-Slovak dictionary > friction

  • 30 bang

    [bæŋ] 1. noun
    1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) buchnutie
    2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) (prudká) rana, úder
    2. verb
    1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) zabuchnúť
    2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) tresnúť, udrieť (čím, na)
    3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) búchať
    * * *
    • tresk
    • tresnút
    • udriet
    • tlct
    • buchnút
    • buch
    • rana

    English-Slovak dictionary > bang

  • 31 blow

    I [bləu] noun
    1) (a stroke or knock: a blow on the head.) úder
    2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) rana
    II [bləu] past tense - blew; verb
    1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) fúkať
    2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) odfúknuť
    3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) pribuchnúť
    4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) fúkať
    5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) (za)trúbiť (na)
    - blow-lamp
    - blow-torch
    - blowout
    - blowpipe
    - blow one's top
    - blow out
    - blow over
    - blow up
    * * *
    • zväcšit (foto)
    • úder
    • dut
    • fúkat
    • rana

    English-Slovak dictionary > blow

  • 32 buffet

    I 1. noun
    (a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.) úder
    2. verb
    1) (to strike with the fist.) udrieť (päsťou)
    2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.) zmietať
    II 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun
    1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) bufet
    2) (a (usually cold) meal set out on tables from which people help themselves.) studený bufet, občerstvenie
    2. adjective
    a buffet supper.) studený; z bufetu
    * * *
    • úder
    • automat
    • bufet
    • rana

    English-Slovak dictionary > buffet

  • 33 butt

    I verb
    (to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) vraziť, nabrať na rohy
    II 1. noun
    (someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.) terč
    2. noun
    1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).) pažba, rukoväť
    2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.) ohorok
    3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.) zadok
    * * *
    • terc
    • pažba
    • pliest sa do

    English-Slovak dictionary > butt

  • 34 crest

    [krest]
    1) (the comb or tuft on the head of a cock or other bird.) hrebienok, chochol
    2) (the summit or highest part: the crest of a wave; the crest of a mountain.) hrebeň
    3) (feathers on the top of a helmet.) chochol
    4) (a badge or emblem: the family crest.) znak
    * * *
    • hreben (horský)
    • hrebienok
    • chochol

    English-Slovak dictionary > crest

  • 35 ear

    I [iə] noun
    1) (the part of the head by means of which we hear, or its external part only: Her new hair-style covers her ears.) ucho
    2) (the sense or power of hearing especially the ability to hear the difference between sounds: sharp ears; He has a good ear for music.) sluch
    - eardrum
    - earlobe
    - earmark
    - earring
    - earshot
    - be all ears
    - go in one ear and out the other
    - play by ear
    - up to one's ears in
    - up to one's ears
    II [iə] noun
    (the part of a cereal plant which contains the seed: ears of corn.) klas
    * * *
    • sluch
    • ucho
    • klas
    • pútko

    English-Slovak dictionary > ear

  • 36 leader

    1) (a person who is in front or goes first: The fourth runner is several miles behind the leaders.) vedúci pretekár, -ka
    2) (a person who is the head of, organizes or is in charge (of something): The leader of the expedition is a scientist.) vodca
    3) (an article in a newspaper etc written to express the opinions of the editor.) úvodník
    * * *
    • úvodný pásik
    • úvodník
    • vodca
    • záhlavie
    • zavádzacia cast pásky
    • šlacha
    • predák
    • predný kôn
    • hlavný výhonok
    • koncertný majster
    • návazec (ryb.)

    English-Slovak dictionary > leader

  • 37 mouth

    1. plural - mouths; noun
    1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) ústa
    2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) ústie; otvor
    2. verb
    (to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) vyslovovať len ústami
    - mouth-organ
    - mouthpiece
    - mouthwash
    * * *
    • ústa
    • ústit
    • ústie rieky
    • vyrážat
    • vziat do úst
    • žuvat
    • šírit
    • siahnut na zuby
    • šklabit sa
    • štekot psa
    • úškrn
    • úšklabok
    • uškierat sa
    • tlama
    • prevalovat v ústach
    • priúcat na uzdu
    • drzost
    • grimasa
    • dotknút sa ústami
    • hovorca
    • hovorit
    • brat
    • deklamovat
    • robit grimasy
    • rozhlasovat
    • otvor
    • krk
    • mliet ústami
    • náustok
    • nehanebná rec

    English-Slovak dictionary > mouth

  • 38 nail

    [neil] 1. noun
    1) (a piece of horn-like substance which grows over the ends of the fingers and toes to protect them: I've broken my nail; toe-nails; Don't bite your finger-nails.) necht
    2) (a thin pointed piece of metal used to fasten pieces of wood etc together: He hammered a nail into the wall and hung a picture on it.) klinec
    2. verb
    (to fasten with nails: He nailed the picture to the wall.) pribiť
    - nail-file
    - nail-polish
    - nail-varnish
    - nail-scissors
    - hit the nail on the head
    * * *
    • zachytit
    • zadržat
    • zaujat
    • zmocnit sa
    • stlct
    • spútat
    • upútat
    • prichytit
    • prikovat
    • pripichnút
    • pribit
    • pribíjat
    • priklincovat
    • pripevnit
    • presne umiestnit
    • pristihnút
    • pritlct
    • dráp
    • klincek
    • klinec
    • chytit
    • pazúr
    • lokalizovat
    • nachytat
    • necht

    English-Slovak dictionary > nail

  • 39 neck

    I [nek] noun
    1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) krk
    2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) golier
    3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) hrdlo
    - neckline
    - necktie
    - neck and neck
    II [nek] verb
    (to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) objímať (sa), maznať sa
    * * *
    • úzky prieliv
    • úzky priesmyk
    • úžina
    • výstrih
    • zapichnutie
    • zaškrtenie
    • zúženie
    • šija
    • prieliv
    • golier
    • hrdlickovat
    • hrdlo
    • krk
    • krkovicka
    • obtulkávat (sa)
    • obtulkat (sa)
    • objat

    English-Slovak dictionary > neck

  • 40 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) znak, znamienko
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) tabuľa, značka
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) znamenie
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) (ná)znak
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) podpísať sa
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) podpísať
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) dať znamenie
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up
    * * *
    • viditelné znamenie
    • vstúpit do armády
    • uzavriet zmluvu
    • vlajka
    • vývesný štít
    • výveska
    • vyzvat k prihláseniu
    • zapísat sa
    • zázrak
    • znacka
    • známka
    • znamenie
    • znak
    • znamienko
    • signál
    • signo
    • štítok
    • tabula
    • štandarda
    • tabulka
    • stopa
    • príznak
    • prihlásit sa
    • gesto
    • erb
    • heslo
    • dopravná znacka
    • erbové znamenie
    • domové oznacenie
    • jav
    • dôkaz
    • div
    • reflex
    • reklama
    • plavidlo
    • pamiatka
    • oznacenie
    • posunok
    • poznávacie znamenie
    • podpisovat
    • pokyn
    • posuvka
    • náznak
    • naznacovat
    • odznak

    English-Slovak dictionary > sign

См. также в других словарях:

  • The Head — began as an ongoing series which originally ran under the title MTV s Oddities , on MTV.infobox television show name = The Head format = Animated series runtime = 22 minutes country = USA network = MTV (USA) creator = Eric Fogel starring = Jason… …   Wikipedia

  • The Head of Janus — Directed by F.W. Murnau Produced by Erich Pommer …   Wikipedia

  • The Head Shop — Infobox Album Name = The Head Shop Type = studio Longtype = Artist = The Head Shop Released = 1969 Recorded = 1969 Genre = Psychedelic rock Length = 31:32 (LP) Label = Epic Producer = Milan Maxim (Associate Producer) Reviews = Last album = This… …   Wikipedia

  • The Head on the Door — Infobox Album Name = The Head on the Door Type = Studio album Artist = The Cure Released = 13 August 1985 Recorded = Angel Studios, London, 1985 Genre = Post punk, Alternative rock Length = 37:46 Label = Fiction Records (UK) Elektra Records… …   Wikipedia

  • The Head of Kay's — Infobox Book name = The Head of Kay s title orig = translator = image caption = author = P. G. Wodehouse illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = subject = genre = Novel publisher = Adam and Charles Black …   Wikipedia

  • By the head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over the head of — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Eddie the Head — Eddie, whose full name is Eddie the Ead or Edward the Head also known as Edward the Great (see below), is the mascot for the British heavy metal band, Iron Maiden. He is a perennial fixture in the often violent album cover art, as well as ever… …   Wikipedia

  • By the head — By By (b[imac]), prep. [OE. bi, AS. b[=i], big, near to, by, of, from, after, according to; akin to OS. & OFries. bi, be, D. bij, OHG. b[=i], G. bei, Goth. bi, and perh. Gr. amfi . E. prefix be is orig. the same word. [root]203. See pref. {Be }.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To give one the head — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • to go over the head of a person — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»