-
81 on the edge
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > on the edge
-
82 take the edge
притуплятьEnglish-Russian dictionary of technical terms > take the edge
-
83 blunt\ the\ edge\ of\ sg
-
84 turn\ the\ edge
-
85 bevel the edge
скашивать кромку; снимать фаску -
86 chamfer the edge
скашивать кромку; закруглять кромку -
87 on the edge
-
88 on the edge of smth.
(on the (ragged) edge of smth.)в преддверии чего-л., на пороге, на грани чего-лI admired the gallantry with which the old man lived on the edge of disaster. (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. XII) — Я восхищалась стойкостью, с которой этот старый человек жил в ожидании надвигающейся катастрофы.
Occasionally we were happy, as though she were on the edge of falling in love with me. (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XXXIII) — Иногда мы чувствовали себя счастливыми. Мне казалось, что Шейла вот-вот влюбится в меня.
He is on the ragged edge of despair. (RHD) — Он на грани отчаяния.
-
89 get the edge on smb.
разг.(get the edge on (или over) smb. (тж. have an или the edge on или over smb.))иметь преимущество перед кем-л. ( особенно в состязании) [первонач. амер.]...there are a lot of things I may not know more about than you do, but an ordinary internal-combustion engine is a thing where I've got the edge on you. (J. Duncan, ‘My Friend Muriel’, part IV) —...во многих вещах я разбираюсь хуже вас, но обычный двигатель внутреннего сгорания - это по моей части, а не по вашей.
According to the reports, the Giants have a slight edge over the Dodgers in their pitching... (HAI) — Как сообщают, команда "Джайнтс" благодаря хорошим подачам имеет некоторое преимущество перед командой "Доджерс"...
-
90 take the edge off smth.
притупить, смягчить, сгладить, умерить что-лWhen he was opening the door for us he said to Skeffington, as though intending to take the edge off the refusal: ‘You see, these new results of mine are taking up all my time.’ (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 10) — Открывая нам дверь, Фрэнсис сказал Скеффингтону, словно желая сгладить впечатление от отказа: "Дело в том, что новые опыты отнимают у меня все время"
You see, I had some bad news to break to her - always a prospect that takes the edge off the appetite. (P. G. Wodehouse, ‘Very Good, Jeeves!’, ch. VI) — Видите ли, мне предстоит сообщить тете Далии плохую новость. А это всегда портит аппетит.
A slight warm breeze took the edge off the heat. (I. Murdoch, ‘The Bell’, ch. VI) — Легкий ветерок с моря умерял жару.
-
91 (to) get the edge (on)
иметь (держать) преимуществоAs the residence of the President, perhaps the White House has the edge. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the edge (on)
-
92 (to) get the edge (on)
иметь (держать) преимуществоAs the residence of the President, perhaps the White House has the edge. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the edge (on)
-
93 (to) have the edge (on)
иметь (держать) преимуществоAs the residence of the President, perhaps the White House has the edge. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) have the edge (on)
-
94 (to) have the edge (on)
иметь (держать) преимуществоAs the residence of the President, perhaps the White House has the edge. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) have the edge (on)
-
95 (to) get the edge (on)
иметь (держать) преимуществоAs the residence of the President, perhaps the White House has the edge. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the edge (on)
-
96 (to) get the edge (on)
иметь (держать) преимуществоAs the residence of the President, perhaps the White House has the edge. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the edge (on)
-
97 (to) have the edge (on)
иметь (держать) преимуществоAs the residence of the President, perhaps the White House has the edge. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) have the edge (on)
-
98 (to) have the edge (on)
иметь (держать) преимуществоAs the residence of the President, perhaps the White House has the edge. —
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) have the edge (on)
-
99 go over the edge
1) переходить (все) дозволенные границы, потерять самообладание...she had never yet been stimulated enough by the casual petting obligatory for one's social prestige to be tempted to go over the edge. (D. Cusack, ‘Picnic Races’, ch. VI) —...молодые люди ухаживали за Иден; это придавало ей вес в обществе, но искушение никогда не было так сильно, чтобы заставить ее перейти дозволенные границы.
‘What's she like now?’ ‘Gone right ever the edge... They can't face the shock of not having been as clever as they thought they were.’ (A. Christie, ‘Easy to Kill’, ch. 23) — - А как сейчас себя чувствует Хонория? - Совсем потеряла самообладание... Преступник такого сорта сразу падает духом, когда оказывается, что он не столь предусмотрителен, как считал себя.
2) сойти с умаIf it were not for dancing a good deal, whisky, bridge... he did not know what would become of him, he would go over the edge... (E. Bowen, ‘The Last September’, Suppl) — Если бы Давентри не пил виски, не играл в бридж и не танцевал столько... он бы просто не знал, чем заняться. Рехнулся бы...
-
100 sharpen the edge of smth.
обострить, придать особую остроту чему-л., усилить что-лBut while she ate she grew more restless, as if sitting still and attending to a single function were sharpening the edge of her anxiety. (J. Galsworthy, ‘Flowering Wilderness’, ch. XXIII) — Но беспокойство Динни все росло, словно необходимость сидеть на месте и ужинать только обостряла ее тревогу.
...the contrast between Hallorsen's overpowering health and Hubert's haggard looks had at once sharpened the edge of her temper. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. VII) —...Динни сразу же взбесил цветущий вид здоровяка Халлорсена, да еще по сравнению с изможденным Хьюбертом.
The snack only sharpened the edge of its appetite. — Легкая закуска только разожгла его аппетит.
Large English-Russian phrasebook > sharpen the edge of smth.
См. также в других словарях:
The Edge of Glory — «The Edge of Glory» Sencillo de Lady Gaga del álbum Born This Way Publicación 9 de mayo de 2011 Formato Airplay y descarga digital … Wikipedia Español
The Edge of Night — Original main title (1956–1967) Also known as Edge of Night Genre Soap opera Created by Irving Vendig … Wikipedia
The Edge Chronicles — Author(s) Paul Stewart Ill … Wikipedia
The Edge of Glory — «The Edge of Glory» Сингл Леди Гаги из альбома Born This Way … Википедия
The Edge (disambiguation) — The Edge may refer to:; Artists * The Edge musician David Howell Evans, member of the Irish rock band U2.; Books * The Edge (novel) young adult novel by Alan Gibbons * The Edge Chronicles fantasy book series by Paul Stewart and Chris Riddell.;… … Wikipedia
The City on the Edge of Forever — Star Trek: The Original Series episode The Enterprise crew encounters the Guardian of Forever … Wikipedia
The Edge (U2) — The Edge Pour les articles homonymes, voir Edge. The Edge The Edge pen … Wikipédia en Français
The Edge of Glory — Lady Gaga Veröffentlichung 9. Mai 2011 [1] Länge 5:21 Genre(s) Dance pop, Elektro rock … Deutsch Wikipedia
The Edge of Glory — Single par Lady Gaga extrait de l’album Born This Way Sortie 9 mai 2011 Enregistrement 2010[réf. néc … Wikipédia en Français
The Edge of Heaven — «The Edge of Heaven» Sencillo de Wham! del álbum Music from the Edge of Heaven Formato 12 , 7 Grabación 1985 Género(s) Pop Rock Dura … Wikipedia Español
The Edge of Infinity — The Edge of Infinity … Википедия